Similarly, water levels would fall in low-water seasons and as a result of high rates of surface evaporation in the summer season. | UN | كما تنخفض تلك المناسيب في مواسم شحة المياه نتيجة لانخفاض مناسيب المياه ولمعدلات التبخر العالية من السطح في موسم الصيف. |
A dewdrop is the momentary triumph of condensation over evaporation. | Open Subtitles | قطرة الندى تمثل الإنتصار الذي حققه التكثيف على التبخر |
Better soil and crop management can enhance infiltration, reduce run-off and erosion and reduce evaporation from the soil. | UN | فتحسين إدارة التربة والمحاصيل يمكن أن يعزز التسرب ويحد من الجريان السطحي والتآكل ويقلل التبخر من التربة. |
Secondly, irrigation practices should be combined with effective drainage practices in order to reduce soil evaporation, runoff, and water logging. Irrigation should be carried out in ways that minimize the need for additional water application to mitigate salinization. | UN | ثانيا، ينبغي أن تقترن ممارسات الري بممارسات للصرف الفعال للحد من تبخر التربة والجريان السطحي والتشجيع بالمياه ويتعين الري بطرق تقلل إلى أدنى حد من الحاجة إلى إضافة كميات من المياه لتخفيف درجة التملح. |
The effectiveness of evaporation ponds for disposal of contaminated groundwater does not depend on the specific contaminants found in the groundwater. | UN | ولا تتوقف فعالية برك التبخير فيما يخص تصريف المياه الجوفية الملوثة على ملوثات معينة موجودة في المياه الجوفية. |
Several extraction wells and one or more evaporation ponds can be constructed quickly to begin remediation. | UN | ويمكن سريعاً حفر آبار سحب متعددة وبركة تبخير واحدة أو أكثر لبدء استصلاح المياه. |
They reduce the wind speed and evaporation rates and hence ameliorate the micro-climate and increase crop yields. | UN | كما أنها تحد من سرعة الرياح ومعدلات التبخر ومن ثم تحسن المناخ الجزئي وتزيد من غلات المحاصيل. |
Mulch adds organic matter to the soil, prevents excessive evaporation and encourages microbial activity. | UN | ويضيف الغطاء مواداً عضوية إلى التربة، ويمنع التبخر المفرط ويشجع النشاط الجرثومي. |
In this way, evaporation losses are very much reduced and water is kept for a longer time free of contamination from animals and insects, since it lies in a relatively deep bed of sand. | UN | وعلى هذا النحو، فإن الفاقد الناجم عن التبخر ينخفض بشدة وتبقى المياه مدة طويلة خالية من التلوث الذي مصدره الحيوانات والحشرات، لأنها تظل كامنة في طبقة عميقة نسبياً من الرمال. |
The latter could result from lower rainfall, increased evaporation, reduction in aquifer recharge and pollution. | UN | وهذا الانخفاض قد ينجم عن قلة هطول الأمطار وارتفاع معدلات التبخر والانخفاض في تغذية مستودعات المياه الجوفية وتلوثها. |
The absence of the remaining quantity was attributed to evaporation. | UN | وقد عزي غياب الكمية المتبقية إلى التبخر. |
Hedgerows and windbreaks can also stabilize soil and provide fodder, while reducing evaporation because they lower wind speeds. | UN | وتستطيع الأسيجة ومصدّات الرياح أيضاً تثبيت التربة وتوفير الأعلاف مع الحد من التبخر بما تُحدثه من تخفيض لسرعة الرياح. |
The potential evaporation of dichlorvos from the plant was shown to be more than 30% of the applied trichlorfon. | UN | وقد ثبت أن التبخر المحتمل للدايكلورفوس من النباتات يشكل أكثر من 30٪ من الترايكلورفون المستخدم. |
Furthermore, in relation with worker exposure, the potential evaporation of the metabolite dichlorvos from the plant was discussed. | UN | علاوةً على ذلك فقد نوقش، في صعيد ذي صلة بتعرض العمال، التبخر المحتمل للمستقلب الدايكلورفوس من النباتات. |
The potential evaporation of dichlorvos from the plant was shown to be more than 30% of the applied trichlorfon. | UN | وقد ثبت أن التبخر المحتمل للدايكلورفوس من النباتات يشكل أكثر من 30٪ من الترايكلورفون المستخدم. |
evaporation at 20°C is negligible; a harmful concentration of airborne particles can, however, be reached quickly on dust forming. | UN | وله تبخر مهمل عند درجة 20 مئوية بيد أنه يمكن للجسيمات في الهواء أن تصل بسرعة إلى تركيز ضار عند تكوين الغبار. |
evaporation at 20°C is negligible; a harmful concentration of airborne particles can, however, be reached quickly on dust forming. | UN | وله تبخر مهمل عند درجة 20 مئوية بيد أنه يمكن للجسيمات في الهواء أن تصل بسرعة إلى تركيز ضار عند تكوين الغبار. |
Channelling the flow underground means that less water is lost to evaporation in the desert heat. | Open Subtitles | توجيه التدفق تحت الأرض يعني هذا ماء مفقود من التبخير اقل في حرارة الصحراء. |
Millions of years of evaporation have concentrated the minerals in the lake, turning the water salty. | Open Subtitles | ملايين السنوات من التبخير ركزت المعادن في البحيرة وتحول المياة الى مالحة |
lnvention, my dear friends, is 93% perspiration 6% electricity 4% evaporation and 2% butterscotch ripple. | Open Subtitles | ..الإختراع، صديقي العزيز ..ثلاثة وتسعون بالمئة عرق ..وستة بالمئة كهرباء.. ..وأربعة بالمئة تبخير.. |
Comets are largely made of ice, so every time they come near the Sun, they lose a part of themselves through evaporation. | Open Subtitles | تتكون المذنبات بشكل كبير من الثلج وفي كل مرة تقترب من الشمس تخسر قدراً من نفسها بالتبخر |
In addition to monitoring of possible leakages and good housekeeping, reduction of mercury evaporation and better control of mercury emissions and recovery of mercury from wastewater and graphite and carbon from flue gas treatment and caustic treatment could reduce waste generation. | UN | وإضافة إلى رصد التسرّبات المحتملة وإلى تدابير الإدارة والصيانة الجيدة، فإن خفض تبخّر الزئبق وتحسين مراقبة انبعاثات الزئبق والتحكّم بها واسترداد الزئبق من مياه النفايات والغرافيت والكربون من معالجة غاز المداخن والمعالجة الكاوية يمكن أن تؤدي كلها إلى خفض الزئبق. |
Water limitation in the drylands results from both low precipitation and high evaporation. | UN | وتنجم القيود المتعلقة بالمياه في الأراضي الجافة من التهاطل المنخفض والتبخر المرتفع على حد سواء. |
The keynote address emphasized the important role of Earth observations from space in the collection of the primary hydrologic variables (such as precipitation, evaporation and steam flow data) required for the development of appropriate scientific models and reliable hydrometeorological forecasting. | UN | وأكدت الكلمة الرئيسية على الدور المهم لعمليات رصد الأرض من الفضاء في جمع المتغيّرات الهيدرولوجية الأولية (من قبيل بيانات التهطال والتبخّر وتدفق البخار) اللازمة لوضع النماذج العلمية الملائمة وإجراء تنبؤات موثوقة في مجال الأرصاد الجوية الهيدرولوجية. |
We are working to increase the knowledge and awareness of the Swiss and the international public about desertification, and the evaporation of the surface water of Lake Chad. | UN | نشجع على إتاحة المعلومات للجمهور السويسري والدولي وتوعيته بقضايا التصحر وتبخر المياه السطحية لبحيرة تشاد. |
EJ stated that about 98 per cent of the rainfall was unavailable for human consumption, as it was lost to run-off and evaporation. | UN | وأضافت أن نحو 98 في المائة من الأمطار غير متاحة للاستهلاك البشري لفقدها نتيجة الجريان السطحي والبخر. |