"even if we" - Translation from English to Arabic

    • حتى لو
        
    • حتى إذا
        
    • حتّى لو
        
    • حتى و إن
        
    • حتى إن
        
    • وحتى إذا
        
    • حتى وإن
        
    • حتى اذا
        
    • حتى وان
        
    • حتى ولو كنا
        
    • حتي لو
        
    • وإن كنا
        
    • وحتى لو كنا
        
    • حتي إذا
        
    • حتي اذا
        
    Even if... Even if we get all the XTs back up and running, we can't survive long-term on a rickety, homemade network. Open Subtitles حتى لو حتى لو قمنا بأعادة تشغيل الحواسيب لا يمكننا ان ننجو على المدى الطويل على شبكة ضعيفة صنعناها بأنفسنا
    Even if we do reach this young man, it may be difficult to get the intel that you're hoping for. Open Subtitles حتى لو تمكننا من التواصل مع هذا الشاب لربما يكون من الصعب الحصول على المعلومات التي ترغب بها
    Even if we're caught and hanged we're no worse off. Open Subtitles حتى لو أمسك بنا وشنقنا لن نكون بحال أسوأ
    Even if we find a compatible airlock for the Marauder to dock, how do we get the inner doors open? Open Subtitles حتى إذا وجدنا غرفة معادلة الضغط متوافقة عن اللص إلى قفص الاتهام، كيف نحصل على الأبواب الداخلية مفتوحة؟
    It means, Even if we figure this out, you'll have to stop protesting anywhere not near a hospital. Open Subtitles يعني أنّنا حتّى لو اكتشفنا علّتك فعليكَ التوقّف عن الاعتصام حول أيّ مكانٍ لا يدعى بالمستشفى
    Even if we can't stop this loss, we can slow it down. Open Subtitles حتى و إن كان مستحيلا إيقاف هذا التراجع فبإستطاعتنا أن نُبطأه
    200 won't even do it, Even if we each had the capital. Open Subtitles مئتان لن تكفي للقيام بالأمر .حتى لو كلانا لديه رأس المال
    Even if we do turn Roman, the last thing I need to deal with is a sociopathic killer. Open Subtitles حتى لو كنا لا تتحول الرومانية، آخر شيء أنا بحاجة للتعامل مع هو القاتل معتلة اجتماعيا.
    Even if we wanted to, like you said, there's no way onboard. Open Subtitles حتى لو أردنا، كما قلت، لا توجد وسيلة على متن الطائرة.
    But Even if we did know where he was, we don't have enough to arrest him or Chen. Open Subtitles ولكن حتى لو أننا عرفنا أين كان،ليس لدينا ما يكفي لإلقاء القبض عليه أو على تشن
    Even if we became human, we'd just get killed again. Open Subtitles حتى لو عدنا بشرا مرة أخرى, فسوف نقتل فقط
    Even if we only get 2-to-1 again, we'd clear £1 million. Open Subtitles حتى لو كان الرهان 2 إلى واحد سنحصل على مليون.
    We couldn't have stopped that Even if we got there on time. Open Subtitles لا يمكننا أن نوقف هذا حتى لو وصلنا في الوقت المناسب
    Even if we do find the thing that killed her, mom's gone, and she isn't coming back. Open Subtitles حتى لو عثرنا على ذلك الشيء الذي قتلها والدتنا قد ماتت , ولن تعود أبدا
    Even if we somehow came up with a brilliant plan to fix the core, we just can't get there. Open Subtitles حتى إذا نحن بطريقةٍ ما توصلنا لخطة رائعة لإصلاح اللب، نحن فقط لا نستطيع الوصول إلى هناك.
    Even if we halt the nanites' rapid-growth effect, you didn't isolate the gene with the Goa'uld genetic knowledge. Open Subtitles حتى إذا نُوقفُ تأثير نمو نانيت السريع، أنت لَمْ تَعْزلْ جينَ الجؤولد عن جين المعرفة الوراثية.
    Even if we could get on that pla, who's gonna fly it? Open Subtitles حتّى لو تمكنّا من ركوب تلك الطائرة فمن الذي سيحلّق بها؟
    You took a case on contingency where every plaintiff is dirt poor, which means, Even if we win, compensation for lost wages is nothing. Open Subtitles لقد أخذتَ قضية طارئة فيها كل مدعي فقير مما يعني أنه حتى و إن فزنا بالقضية فإن تعويضات الأجور الضائعة لا تساوي شيئ
    And Even if we could could we handle it? Open Subtitles و حتى إن استطعنا هل يُمكننا التعامل معها؟
    And Even if we pass the test, we have no idea where they're gonna take us or what our characters are expected to do. Open Subtitles وحتى إذا نجحنا في الاختبار، فنحن لا نملك أدنى فكرة إلى أين سيأخذوننا أو ماالمطلوب من الشخصيات التي ننتحلها أن تقوم به
    If we save Momo, then we would have functioned as Guardians, Even if we broke the rule in the progress? Open Subtitles عرفت ،إن أنقذنا مومو، حتى وإن كسرنا القاعدة أثناء قيامنا بهذا سنكون ما زلنا نؤدي وظيفتنا كحرّاس، صحيح؟
    Plus, Even if we could afford a cab, we'd be stuck forever in rush hour gridlock. Open Subtitles حتى اذا كنا نستطيع تحمل اجرة التاكسي سوف نقف في الطريق للأبد بسبب ساعة الذروة
    Gretch, we couldn't be one of the sweater people Even if we wore, like, ten cardigans each. Open Subtitles كريتش لا يمكن أن نكون ممن يرتدون الصوف حتى وان ارتدينا ستره سميكه من الجلد
    Even if we did, it would've been like fighting with a giant with a stone. Open Subtitles حتى ولو كنا عرفنا، كان الأمر ليشبه محاربة عملاق بواسطة حجر.
    He would've never made it, Even if we hadn't pulled him over. Open Subtitles لم ليكن يصل إليه ابداً. حتي لو لم نوقفه.
    And Even if we were to survive it, we would be very old. Open Subtitles حتى وإن كنا من سيخدمه فسنكون كباراً جداً
    If we get caught by the police... {\alphaHFF}even if we get caught as suspects... we can't mention anything about each other or the notebooks. If we get caught by the police... Even if we get caught as suspects... {\alphaHFF}we can't mention anything about each other or the notebooks. If we get caught by the police... Even if we get caught as suspects... we can't mention anything about each other or the notebooks. Open Subtitles إن قبضت علينا الشرطة، وحتى لو كنا موضع اشتباه، فعلينا ألا نذكر أي شيء يتعلق بنا أو المفكرتين
    Even if we were apart, we'd talk every night. Open Subtitles حتي إذا كنّا منفصلان كنّا نتحدث كل ليلة.
    Time won't stop, Even if we are at war. Open Subtitles الوقت لا يتوقف , حتي اذا كنا فى حالة حرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more