"even though you" - Translation from English to Arabic

    • رغم أنك
        
    • بالرغم من أنك
        
    • حتى ولو كنت
        
    • حتى لو كنت
        
    • بالرغم من أنكِ
        
    • بالرغم من انك
        
    • على الرغم من أنك
        
    • برغم أنك
        
    • مع أنك
        
    • حتى وإن كنت
        
    • بالرغم من أن
        
    • على الرغم أنك
        
    • على الرغم من انك
        
    • رغم انك
        
    • على الرغم من أنكِ
        
    He confessed even though you didn't have much hard evidence. Open Subtitles لقد اعترف حتى رغم أنك لم تملكي الأدلة الدامغة
    He said even though you were pretending, you were a good man. Open Subtitles قال أنه رغم أنك تتظاهر بأنك قس إلا أنك رجلاً جيداً
    When I heard you talk that night, it's like I knew you was talking to me, even though you didn't know you was talking to me. Open Subtitles عندما سمعتك تتحدث تلك الليلة كما لو أنني عرفت أنك كنت تتحدث لي حتى بالرغم من أنك لم تعرف أنك كنت تتحدث لي
    You have the right to remain silent, even though you won't. Open Subtitles ,لديك الحق في التزام الصمت حتى ولو كنت لا تريد
    The point is, even though you may be feeling better, you suffered some very real, very severe brain trauma. Open Subtitles المغزى هو، حتى لو كنت تشعرين أنك بخير فقد عانيت من صدمة دماغية حقيقية و جد خطيرة
    But even though you got it for four years, you still got to renew it every year. Open Subtitles لكن بالرغم من أنكِ حصلتِ عليها لأربعة سنوات يظل شرطًا عليكِ أن تجديدها كل سنة
    Because even though you're in bed with a naked woman, Open Subtitles لأنه بالرغم من انك في الفراش مع امرأة عارية
    Look, even though you're incredibly annoying, you got me a job and a place to stay when you barely knew me, so... Open Subtitles اسمعي, على الرغم من أنك مزعجة جدا فقط حصلتي لي على وظيفة ومكان أقيم فيه بينما كنت بالكاد تعرفينني لذا
    even though you're about to lead them through an alien war? Open Subtitles برغم أنك على وشك قيادتهم لحرب مع فضائيين؟
    You'll be my wing man, even though you're horrible at it. Open Subtitles ما يعني أنك ستكون مساعدي رغم أنك سيء في هذا
    I know you wanted me to, even though you'd never admit it. Open Subtitles أعرف أنك أردتني أن آتي رغم أنك لن تعترف بهذا أبداً
    even though you pay a shit-pot full of state taxes and live in a top-rated public school district... who's never missed a mortgage payment? Open Subtitles رغم أنك تدفع ضرائب باهظة للولاية وتعيش في منطقة مدارس حكومية عالية المستوى . ولم تتأخر قط عن دفع أقساط منزلك .
    And even though you knew I ratted you out to the IRS... Open Subtitles و بالرغم من أنك علمت أنني وشيت بك في مصلحة الضراب
    even though you are the one that put them together. Open Subtitles بالرغم من أنك أنت الشخص الذى رتب لهما ذلك
    How are you so busy even though you're only a freshman? Open Subtitles كيف تكون مشغول جدا بالرغم من أنك مجرد مبتدئ ؟
    Don't worry, I promise not to touch you even though you're way too adorable. Open Subtitles لا تقلق، وأعدكم عدم لمس لك حتى ولو كنت الطريق رائعتين جدا.
    Okay, I believe you, even though you're from the city of garbage water and pizza trash. Open Subtitles حسنا، أعتقد أنك، حتى ولو كنت من مدينة القمامة المياه والبيتزا القمامة.
    I do, even though you really look like a zebra. Open Subtitles أفعل، حتى لو كنت تبدو حقا مثل حمار وحشي.
    And even though you can't see your father, you will feel how much he loves you. Open Subtitles , وحتى بالرغم من أنكِ لن تتمكني من رؤية أبيكِ . فستشعرين بمدى حبهِ لكِ
    No, that ambush answered a question for me, because even though you had the advantage, Open Subtitles هذا الكمين علمني اجابه ,بالرغم من انك كنت تملك الافضليه
    even though you'd be dragging a debt behind you for 20 years? Open Subtitles على الرغم من أنك سوف تتكبدين هذه الديون لمدة 20 عاما؟
    even though you were a drunk bastard last night, what you did today makes you a hero. Open Subtitles برغم أنك كنت وغد ثمل البارحة، ما فعلته اليوم يجعلك بطلاً.
    even though you're poor, you seem to be the type to protect his pride! Open Subtitles حتى مع أنك فقير يبدو أنك من النوع الذى يحمى كبريائه
    You're gonna forget Popper 1, and I'm even gonna put gummy bears on it, even though you don't understand how absolutely disgusting that is. Open Subtitles ستنسين بوبر رقم 1 و سأضع عليه ماتريدين حتى وإن كنت لا تفهمين
    I'd let it bubble, even though you waste it when you do that. Open Subtitles كنت أجعله يخرج منه فقاقيع .. بالرغم من أن ذلك يهدره
    You're a hell of an artist, even though you don't do anything with it. Open Subtitles أنت فنان موهوب، على الرغم أنك لا تفعل أيّ شيء بفنّك
    You expect us to work even though you just fired our friend? Open Subtitles أنت تتوقعين منا العمل على الرغم من انك طردت لتوك صديقتنا؟
    even though you just saw us doing that, we are still so much cooler than you. Open Subtitles ما زلنا اروع بكثير منك رغم انك رأيتنا نفعل ذلك
    It's for Chris. even though you're my real best friend. Open Subtitles أنها لكريس على الرغم من أنكِ أنتِ صديقتي المفضلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more