"ever be" - Translation from English to Arabic

    • اللجوء في
        
    • في أي وقت
        
    • أي وقت في
        
    • من أي وقت مضى
        
    • يكون أي
        
    • وقت مضى تكون
        
    • نكون حتى
        
    • الإطلاق أن يُخضع
        
    • أي وقت مضى أن
        
    • أي وقت مضى على
        
    • عليه يوماً
        
    • أبداً سَأكُونُ
        
    • يكون هناك أبدا
        
    • تكون أبداً
        
    • سأكون ابداً
        
    4. Recognizes that there is a genuine need to diminish the role of nuclear weapons in strategic doctrines and security policies to minimize the risk that these weapons will ever be used and to facilitate the process of their total elimination; UN 4 - تسلّم بوجود حاجة حقيقية إلى تقليص دور الأسلحة النووية في المذاهب الاستراتيجية والسياسات الأمنية، من أجل التقليل إلى أدنى حد من خطر اللجوء في أي وقت إلى استعمال هذه الأسلحة وتيسير عملية إزالتها إزالة تامة؛
    4. Recognizes that there is a genuine need to diminish the role of nuclear weapons in strategic doctrines and security policies to minimize the risk that these weapons will ever be used and to facilitate the process of their total elimination; UN 4 - تسلم بوجود حاجة حقيقية إلى تقليص دور الأسلحة النووية في المذاهب الاستراتيجية والسياسات الأمنية، من أجل التقليل إلى أدنى حد من خطر اللجوء في أي وقت إلى استعمال هذه الأسلحة وتيسير عملية إزالتها إزالة تامة؛
    No one will ever be able to trace it back to you. Open Subtitles لا أحد سيكون قادرا في أي وقت لتعقب عليه بالرد عليك.
    As long as the two spheres operate separately, and set out divergent goals, neither regime will ever be fully effective. UN وما دام المجالان يعملان بشكل منفصل، ويضعان أهدافا متباينة، فلن يكون أي من النظامين فعالا تماما في أي وقت من الأوقات.
    :: A diminishing role for nuclear weapons in security policies to minimize the risk that these weapons ever be used and to facilitate the process of their total elimination. UN :: تقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية بقصد تقليل احتمال استخدام هذه الأسلحة في أي وقت في المستقبل إلى أدنى حد وبقصد تيسير عملية الإزالة التامة لها.
    Well, as much of a man as he'll ever be. Open Subtitles بالقدر الذي سيكون عليه أكثر من أي وقت مضى.
    4. Recognizes that there is a genuine need to diminish the role of nuclear weapons in strategic doctrines and security policies to minimize the risk that these weapons will ever be used and to facilitate the process of their total elimination; UN 4 - تسلم بوجود حاجة حقيقية إلى تقليص دور الأسلحة النووية في المذاهب الاستراتيجية والسياسات الأمنية، من أجل التقليل إلى أدنى حد من خطر اللجوء في أي وقت إلى استعمال هذه الأسلحة وتيسير عملية إزالتها إزالة تامة؛
    4. Recognizes that there is a genuine need to diminish the role of nuclear weapons in strategic doctrines and security policies to minimize the risk that these weapons will ever be used and to facilitate the process of their total elimination; UN 4 - تسلم بوجود حاجة حقيقية إلى تقليص دور الأسلحة النووية في المذاهب الاستراتيجية والسياسات الأمنية، من أجل التقليل إلى أدنى حد من خطر اللجوء في أي وقت إلى استعمال هذه الأسلحة وتيسير عملية إزالتها إزالة تامة؛
    Operative paragraph 2 of the draft resolution recognizes that there is a genuine need to diminish the role of nuclear weapons in strategic doctrines and security policies in order to minimize the risk that these weapons will ever be used, and to facilitate the process of their total elimination. UN وفي الفقرة 2 من المنطوق، يسلم مشروع القرار بوجود حاجة حقيقية إلى تقليص دور الأسلحة النووية في المذاهب الاستراتيجية والسياسات الأمنية من أجل التقليص إلى أدنى حد من خطر اللجوء في أي وقت إلى استعمال هذه الأسلحة وتيسير عملية إزالتها بالكامل.
    Several submissions expressed doubt that the traditional dispute settlement procedures under Article 14 of the Convention would ever be invoked. UN ٣٣- أظهرت عدة ردود تشككاً في احتمال اللجوء في أي وقت إلى الاجراءات التقليدية لتسوية المنازعات بموجب المادة ٤١ من الاتفاقية.
    4. Recognizes that there is a genuine need to diminish the role of nuclear weapons in strategic doctrines and security policies to minimize the risk that these weapons will ever be used and to facilitate the process of their total elimination; UN 4 - تسلم بوجود حاجة حقيقية إلى تقليص دور الأسلحة النووية في المذاهب الاستراتيجية والسياسات الأمنية، من أجل التقليل إلى أدنى حد من خطر اللجوء في أي وقت إلى استعمال هذه الأسلحة وتيسير عملية إزالتها إزالة تامة؛
    4. Recognizes that there is a genuine need to diminish the role of nuclear weapons in strategic doctrines and security policies to minimize the risk that these weapons will ever be used and to facilitate the process of their total elimination; UN 4 - تسلم بوجود حاجة حقيقية إلى تقليص دور الأسلحة النووية في المذاهب الاستراتيجية والسياسات الأمنية، من أجل التقليل إلى أدنى حد من خطر اللجوء في أي وقت إلى استعمال هذه الأسلحة وتيسير عملية إزالتها إزالة تامة؛
    This, in practice, would place an upper limit on the amount of fissile material than can ever be used for nuclear weapons. UN وسيضع ذلك من الناحية العملية حداً أعلى على كمية المواد الانشطارية التي يمكن استخدامها في أي وقت لﻷسلحة النووية.
    The lack of a concrete plan for attaining nuclear disarmament is leading many to ask if it will ever be achieved. UN وغياب خطة محددة لتحقيق نزع السلاح النووي، يجعل الكثيرين يتساءلون عما إذا كان سيتحقق في أي وقت.
    (ii) Is the data supplied complete and would it ever be complete enough to improve levels of confidence? UN `2` هل البيانات المقدمة كاملة وهل ستكون في أي وقت وافية بما فيه الكفاية لتحسين مستويات الثقة؟
    A diminishing role for nuclear weapons in security policies to minimise the risk that these weapons ever be used and to facilitate the process of their total elimination. UN تقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية للتقليل إلى أدنى حد من المخاطر المتمثلة في احتمال استعمال هذه الأسلحة في أي وقت في المستقبل، وتيسير عملية إزالتها إزالة تامة؛
    A diminishing role for nuclear weapons in security policies to minimise the risk that these weapons ever be used and to facilitate the process of their total elimination. UN :: تقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية للتقليل إلى أدنى حد من المخاطر المتمثلة في احتمال استعمال هذه الأسلحة في أي وقت في المستقبل، وتيسير عملية إزالتها إزالة تامة؛
    And, you, my darling, are as grown-up as you'll ever be. Open Subtitles وانت يا عزيزي قد كبرت أكثر من أي وقت مضى
    After today, nothing in your life will ever be the same again. Open Subtitles بعد اليوم، لن يكون أي شيء بحياتكِ كما كان في السابق
    And I know that nothing will ever be able to stop you. Open Subtitles وأنا أعلم أن لا شيء سوف من أي وقت مضى تكون قادرة على وقف لكم.
    "We're too different to ever be pals! Open Subtitles مختلفين لدرجة أن نكون حتى أصدقاء
    This means that no one liable to Netherlands jurisdiction will ever be knowingly and wilfully subjected to treatment contrary to the provisions dealing with the right to life and the prohibition of torture. UN ويعني ذلك أن أي إنسان يخضع لولاية هولندا لا يمكن على الإطلاق أن يُخضع عن علم وقصد لمعاملة تتنافى مع الأحكام التي تتناول الحق في الحياة وحظر التعذيب.
    Hermie made sure that no one would ever be heard. Open Subtitles جعل هيرمي على يقين أنه لا يوجد سيكون من أي وقت مضى أن سمعت واحد.
    It's already scattered too far to ever be sure it'll all be gone. Open Subtitles انها متناثرة بالفعل بعيدا جدا إلى أي وقت مضى على يقين من أنه سوف يكون كل شيء ذهب.
    He was... a much better man... than I will ever be... and I'm very sorry I murdered him. Open Subtitles لقد كان.. رجل أصلح مما قد أكون عليه يوماً. وأنا آسف جداً لقتلي له.
    Ready as I'll ever be. Open Subtitles الجاهز بينما أنا أبداً سَأكُونُ.
    The term " effectively verifiable " does not mean, and should not be taken to mean, that there is, or can ever be, certainty that every violation will be detected. UN ولا تعني عبارة " إمكانية التحقق الفعال " وينبغي ألا يعتبر أنها تعني أن هناك أو يمكن أن يكون هناك أبدا يقين بأنه سيتم اكتشاف جميع الانتهاكات.
    I let you all believe that she was gay because I wanted it to be true, but I have to accept the fact that my daughter will never, ever be a lesbian. Open Subtitles لأنني أردت أن يكون ذالك صحيحاً لكن يجب أن أتقبل حقيقة أن إبنتي لن تكون أبداً شاذة
    I don't think I'll ever be okay. Open Subtitles لا اعتقد بأنني سأكون ابداً بخير هيي الأسبوع الأول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more