"ever since we" - Translation from English to Arabic

    • منذ أن
        
    • مُنذُ أن
        
    • منذ ان
        
    • منذُ أن
        
    • أي وقت مضى منذ
        
    Look, ever since we got engaged, all you want to do is throw yourself into case after case after case. Open Subtitles أنظري , منذ أن تمت خطبتنا كل ما تريدين القيام به هو رمي نفسك في قضية تلو الأخرى
    You know, you've been hostile ever since we checked in. Open Subtitles كما تعلمين,أنتي كنتي عدوانية منذ أن نزلنا في الفندق.
    ever since we parted ways, I hoped you would find someone special. Open Subtitles منذ أن أنفصلنا و أنا آمل أن تجد لنفسك شخص مميز.
    ever since we got here, all I've been doing is apologizing. Open Subtitles مُنذُ أن أصبحنَا هنا، كل ما نقوم به هو الاعتذار. حسنا؟
    He and his council have harassed the military establishment in Philadelphia ever since we took it back. Open Subtitles ومضايقات من مجلسه للمؤسسة العسكرية في فيلادلفيا اكثر من اي وقت اخر منذ ان استعدناها
    ever since we've had the Donahues' address on our curb, it's been one good thing after another. Open Subtitles منذ أن حصلنا على عنوان آل دوناهيو على رصيفنا أصبحت الأمور الجيدة تلحق بعضها البعض
    ever since we met, it's been one ordeal after the other. Open Subtitles منذ أن إلتقينا ، لقد كانت تواجهنا محنة بعد المحنة
    No. ever since we left on this trip, I'm not so sure. Open Subtitles لا, منذ أن غادرنا في هذه الرحلة لم أعد متأكدة جداً
    Been like that ever since we brought him in here. Open Subtitles كان على هذا الحال منذ أن أحضرناه إلى هنا.
    Poor kid's had the runs ever since we got here. Open Subtitles الفتى المسكين لديه إسهال منذ أن أتينا إلى هنا
    ever since we joined S.H.I.E.L.D., we've been planning a particular training session. Open Subtitles منذ أن انضممنا إلى منظمة شيلد كنا ننضم جلسة تدريب خاصة
    My delegation has been equally firm in stressing the importance of sustainable development ever since we first became a Member of the United Nations. UN وقد كان وفدي ثابتا بنفس القدر فـي تشديده على أهمية التنمية المستدامة منذ أن أصبحنــا عضوا في الأمم المتحدة.
    That is indeed why we have committed ourselves to peace in Somalia ever since we helped organize the first broad-based peace conference in 1992. UN وذلك في الواقع هو السبب وراء التزامنا إزاء السلام في الصومال منذ أن ساعدنا على تنظيم أول مؤتمر موسع للسلام في عام 1992.
    With great vigour, this brother country has supported the development of the Comoros, ever since we gained independence more than 30 years ago. UN فإن هذا البلد الشقيق قدّم بعزم شديد الدعم لتنمية جزر القمر، منذ أن حصلنا على الاستقلال قبل ما يتجاوز الـ 30 عاما.
    Has been, like, ever since we were kids, you know? Open Subtitles كَانَ، مثل، مُنذُ أن نحن كُنّا أطفالَ، تَعْرفُ.
    ever since we first met, I was scared that she was gonna leave me. Open Subtitles مُنذُ أن إجتمعنَا أولاً، أنا أُخفتُ بأنّها كَانتْ ستَتْركُني.
    ever since we walked in, I thought we were being watched. Open Subtitles مُنذُ أن مَشينَا في، إعتقدتُ بأنّنا قَدْ روقبنَا.
    I've been sneezing like crazy ever since we got here. Open Subtitles انا اعطس مثل المجنون منذ ان اتينا الى هنا.
    Connor, I have to admit, ever since we had our business trip, Open Subtitles كونور، يجب علي ان اعترف منذ ان امضينا رحلة العمل سوية..
    ever since we broke up, he's been very lonely and sad. Open Subtitles منذ ان افترقنا انا وهو وهو لا يزال وحيد وحزين
    ever since we entered this hateful empire, you and your Roman puppeteers have been the cause of all our torment. Open Subtitles منذُ أن ولجنا هذه الامبراطورية البغيضة كُنت أنت و مُحرِكوكَ الرومان .السبب في كُل عذاباتنا
    It's kind of been your thing ever since we first met. Open Subtitles هو نوع من الشيء الخاص بك من أي وقت مضى منذ التقينا لأول مرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more