every day, 10 women have to travel to the United Kingdom in order to have safe abortions. | UN | وفي كل يوم تضطر عشر نساء إلى السفر إلى المملكة المتحدة لإجراء عمليات الإجهاض المأمون. |
every day the officers on duty gave her a different answer. | UN | وكانت تتلقى كل يوم إجابة مختلفة من الموظفين العاملين بالمكان. |
every day the officers on duty gave her a different answer. | UN | وكانت تتلقى كل يوم إجابة مختلفة من الموظفين العاملين بالمكان. |
I don't have time to pray that much every day. | Open Subtitles | لا وقت لديّ لهذا الكمّ من الصلاة كلّ يوم. |
Currently there are approximately 1,500 women serving in the police and nearly 6,500 police officers in training every day. | UN | وفي الوقت الحاضر، تخدم حوالي 500 1 امرأة في الشرطة ويخضع زهاء 500 6 شرطي للتدريب يومياً. |
Small arms and light weapons continue to be responsible for a large number of casualties every day. | UN | إن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لا تزال مسؤولة عن عدد كبير من الضحايا كل يوم. |
The 16 participants considered the possibilities for dealing with their multiple burden every day and for balancing their energy better. | UN | ونظر المشاركون، وعددهم 16 مشاركاً، في إمكانات التعامل مع أعبائهم المتعددة كل يوم وتحقيق توازن أفضل في طاقاتهم. |
Most especially, we mourn the hundreds now dying every day in the Horn of Africa from famine. | UN | وبالأخص، نشعر بالحزن تجاه المئات الذين يموتون الآن كل يوم نتيجة المجاعة في القرن الأفريقي. |
Those who have to deal with such diseases, in Government or in the professional sector, face this reality every day. | UN | وأولئك الذين يتعين عليهم التصدي لهذه الأمراض، في الحكومة أو في القطاع المهني، يواجهون هذا الواقع كل يوم. |
Two thousand people are killed every day owing to armed violence. | UN | إن ألفي شخص يلقون مصرعهم كل يوم نتيجة العنف المسلح. |
The migration season necessitated an increase in patrolling activity, with 15 military observer teams carrying out 1 to 2 patrols every day | UN | واستلزم موسم الهجرة زيادة في أنشطة الدوريات، إذ أجرى 15 فريقًا من أفرقة المراقبين العسكريين دورية أو دوريتين كل يوم |
International affairs show us every day that greater allowance also has to be made at this level for other entities. | UN | وتبين لنا الشؤون الدولية في كل يوم أنه يتعين أيضا إفساح مجال أكبر على هذا المستوى للكيانات اﻷخرى. |
Currently more than one billion people in the world live in abject poverty and more than half go hungry every day. | UN | إذ يعيش حاليا أكثر من بليون من سكان العالم في فقر مدقع، ويعاني أكثر من نصفهم الجوع كل يوم. |
The ravages caused by those mines every day and everywhere in different parts of the world are well known to you. | UN | وأنتم تعرفون جُلﱠ المعرفة ما تلحقه تلك اﻷلغام من أضرار كل يوم وفي كل مكان في جميع أرجاء العالم. |
For every day we fail to do so, the innocent children of our world pay a terrible price. | UN | ففي كل يوم نتقاعس فيه عن التصرف في هذا الاتجــاه يدفع أطفال عالمنا اﻷبرياء ثمنا رهيبا. |
Some were exposed to rigorous forms of supervision whereby they are subjected to report to the EPLF office every day; | UN | وتعرض البعض لشكل صارم من اﻹشراف حيث تعين عليهم المثول كل يوم في مكتب الجبهة الشعبية لتحرير إريتريا. |
every day, 250 million children go to work instead of to school. | UN | ويذهب ٢٥٠ مليون طفل كل يوم إلى العمل بدلا من المدارس. |
The price they pay for these numbers is knowing they'll have to attempt the same thing again tomorrow... and every day. | Open Subtitles | الثمن الذي يُدفع مقابل هذا العدد ..هو الإدراك بأن عليها القيام بالشيء ذاته مجددّا غداً و في كلّ يوم |
He was released from prison, but instructed to report to the police station every day and forbidden to travel. | UN | وقد أُطلق سراحه من السجن لكنه تلقى تعليمات بالحضور إلى مركز الشرطة يومياً وكان ممنوعاً من السفر. |
The floods in Pakistan serve as a powerful reminder that every day millions of people worldwide require urgent humanitarian assistance. | UN | تُذكر الفيضانات في باكستان بقوة بأن ملايين الناس في جميع أنحاء العالم في حاجة يوميا إلى المساعدة الإنسانية. |
You guys, we do the exact same thing every day. | Open Subtitles | أنت رجال، نحن نَعمَلُ المضبوطونُ الشيء نفسه كُلّ يوم. |
A goldfish that she can look at every day. | Open Subtitles | .سمكة ذهبية يُمكنها أن تَنظر لها كُل يوم |
He entered those updates every day with a thumb drive, but the day that he died, he made a mistake. | Open Subtitles | هو من أدخل تلك التحديثات يوميًا بواسطة ناقلة بيانات و لكن في اليوم الذي توفى فيه إرتكب خطأ |
Nearly every day, we witness new scenes of destruction. | UN | وكل يوم تقريبا، نعيش مشاهد جديدة من الدمار. |
You're a cop, you lock people up every day. | Open Subtitles | أنت شُرطي، أنت تلقي بالناس في الحبس يوميًّا. |
Yeah, almost every day, right in front of the TV. | Open Subtitles | أجل. كلّ يومٍ تقريباً. أجلس هنا، مقابل جهاز التلفاز |
I mean, men must throw themselves at you every day. | Open Subtitles | أعني، لا بدّ أن الرجال يلقون أنفسهم عليكِ يوميّاً |
You know, every day I wear this, I feel worse. | Open Subtitles | ويسوء شعوري أكثر بكل يوم أرتدي به هذه القلادة |
More than one billion people in the world live in abject poverty, most of whom go hungry every day. | UN | إن ما يزيد على مليار من البشر يعيشون في فقر مدقع، ومعظمهم يظل جائعا يوما بعد يوم. |
I mean, I could work out every day all day, and I'd never be in the kind of shape you're in. | Open Subtitles | أعني أستطيع ان اتمرن طوال اليوم كل يوم ولا يمكن أبدا أن أكون في الشكل الذي أنت عليه الان |
The list of charges against him grows every day. | Open Subtitles | قائمة التهم الموجهة إليه تزداد يوماً بعد يوم. |