"every day" - Translation from English to Arabic

    • كل يوم
        
    • كلّ يوم
        
    • يومياً
        
    • يوميا
        
    • كُلّ يوم
        
    • كُل يوم
        
    • يوميًا
        
    • وكل يوم
        
    • يوميًّا
        
    • كلّ يومٍ
        
    • يوميّاً
        
    • بكل يوم
        
    • يوما بعد يوم
        
    • طوال اليوم
        
    • يوماً بعد يوم
        
    every day, 10 women have to travel to the United Kingdom in order to have safe abortions. UN وفي كل يوم تضطر عشر نساء إلى السفر إلى المملكة المتحدة لإجراء عمليات الإجهاض المأمون.
    every day the officers on duty gave her a different answer. UN وكانت تتلقى كل يوم إجابة مختلفة من الموظفين العاملين بالمكان.
    every day the officers on duty gave her a different answer. UN وكانت تتلقى كل يوم إجابة مختلفة من الموظفين العاملين بالمكان.
    I don't have time to pray that much every day. Open Subtitles لا وقت لديّ لهذا الكمّ من الصلاة كلّ يوم.
    Currently there are approximately 1,500 women serving in the police and nearly 6,500 police officers in training every day. UN وفي الوقت الحاضر، تخدم حوالي 500 1 امرأة في الشرطة ويخضع زهاء 500 6 شرطي للتدريب يومياً.
    Small arms and light weapons continue to be responsible for a large number of casualties every day. UN إن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لا تزال مسؤولة عن عدد كبير من الضحايا كل يوم.
    The 16 participants considered the possibilities for dealing with their multiple burden every day and for balancing their energy better. UN ونظر المشاركون، وعددهم 16 مشاركاً، في إمكانات التعامل مع أعبائهم المتعددة كل يوم وتحقيق توازن أفضل في طاقاتهم.
    Most especially, we mourn the hundreds now dying every day in the Horn of Africa from famine. UN وبالأخص، نشعر بالحزن تجاه المئات الذين يموتون الآن كل يوم نتيجة المجاعة في القرن الأفريقي.
    Those who have to deal with such diseases, in Government or in the professional sector, face this reality every day. UN وأولئك الذين يتعين عليهم التصدي لهذه الأمراض، في الحكومة أو في القطاع المهني، يواجهون هذا الواقع كل يوم.
    Two thousand people are killed every day owing to armed violence. UN إن ألفي شخص يلقون مصرعهم كل يوم نتيجة العنف المسلح.
    The migration season necessitated an increase in patrolling activity, with 15 military observer teams carrying out 1 to 2 patrols every day UN واستلزم موسم الهجرة زيادة في أنشطة الدوريات، إذ أجرى 15 فريقًا من أفرقة المراقبين العسكريين دورية أو دوريتين كل يوم
    International affairs show us every day that greater allowance also has to be made at this level for other entities. UN وتبين لنا الشؤون الدولية في كل يوم أنه يتعين أيضا إفساح مجال أكبر على هذا المستوى للكيانات اﻷخرى.
    Currently more than one billion people in the world live in abject poverty and more than half go hungry every day. UN إذ يعيش حاليا أكثر من بليون من سكان العالم في فقر مدقع، ويعاني أكثر من نصفهم الجوع كل يوم.
    The ravages caused by those mines every day and everywhere in different parts of the world are well known to you. UN وأنتم تعرفون جُلﱠ المعرفة ما تلحقه تلك اﻷلغام من أضرار كل يوم وفي كل مكان في جميع أرجاء العالم.
    For every day we fail to do so, the innocent children of our world pay a terrible price. UN ففي كل يوم نتقاعس فيه عن التصرف في هذا الاتجــاه يدفع أطفال عالمنا اﻷبرياء ثمنا رهيبا.
    Some were exposed to rigorous forms of supervision whereby they are subjected to report to the EPLF office every day; UN وتعرض البعض لشكل صارم من اﻹشراف حيث تعين عليهم المثول كل يوم في مكتب الجبهة الشعبية لتحرير إريتريا.
    every day, 250 million children go to work instead of to school. UN ويذهب ٢٥٠ مليون طفل كل يوم إلى العمل بدلا من المدارس.
    The price they pay for these numbers is knowing they'll have to attempt the same thing again tomorrow... and every day. Open Subtitles الثمن الذي يُدفع مقابل هذا العدد ..هو الإدراك بأن عليها القيام بالشيء ذاته مجددّا غداً و في كلّ يوم
    He was released from prison, but instructed to report to the police station every day and forbidden to travel. UN وقد أُطلق سراحه من السجن لكنه تلقى تعليمات بالحضور إلى مركز الشرطة يومياً وكان ممنوعاً من السفر.
    The floods in Pakistan serve as a powerful reminder that every day millions of people worldwide require urgent humanitarian assistance. UN تُذكر الفيضانات في باكستان بقوة بأن ملايين الناس في جميع أنحاء العالم في حاجة يوميا إلى المساعدة الإنسانية.
    You guys, we do the exact same thing every day. Open Subtitles أنت رجال، نحن نَعمَلُ المضبوطونُ الشيء نفسه كُلّ يوم.
    A goldfish that she can look at every day. Open Subtitles .سمكة ذهبية يُمكنها أن تَنظر لها كُل يوم
    He entered those updates every day with a thumb drive, but the day that he died, he made a mistake. Open Subtitles هو من أدخل تلك التحديثات يوميًا بواسطة ناقلة بيانات و لكن في اليوم الذي توفى فيه إرتكب خطأ
    Nearly every day, we witness new scenes of destruction. UN وكل يوم تقريبا، نعيش مشاهد جديدة من الدمار.
    You're a cop, you lock people up every day. Open Subtitles أنت شُرطي، أنت تلقي بالناس في الحبس يوميًّا.
    Yeah, almost every day, right in front of the TV. Open Subtitles أجل. كلّ يومٍ تقريباً. أجلس هنا، مقابل جهاز التلفاز
    I mean, men must throw themselves at you every day. Open Subtitles أعني، لا بدّ أن الرجال يلقون أنفسهم عليكِ يوميّاً
    You know, every day I wear this, I feel worse. Open Subtitles ويسوء شعوري أكثر بكل يوم أرتدي به هذه القلادة
    More than one billion people in the world live in abject poverty, most of whom go hungry every day. UN إن ما يزيد على مليار من البشر يعيشون في فقر مدقع، ومعظمهم يظل جائعا يوما بعد يوم.
    I mean, I could work out every day all day, and I'd never be in the kind of shape you're in. Open Subtitles أعني أستطيع ان اتمرن طوال اليوم كل يوم ولا يمكن أبدا أن أكون في الشكل الذي أنت عليه الان
    The list of charges against him grows every day. Open Subtitles قائمة التهم الموجهة إليه تزداد يوماً بعد يوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more