The World Youth Alliance, a global coalition of young people, affirms that every human person possesses intrinsic and inviolable dignity. | UN | التحالف العالمي للشباب، وهو ائتلاف عالمي للشباب، يؤكد أن كل إنسان يتمتع بكرامة متأصلة ذات حرمة لا تنتهك. |
It reflects the nobility inherent in every human being. | UN | إن المساواة تعكس النبل المتأصل في كل إنسان. |
every human on planet earth will be part of one giant organism. | Open Subtitles | كل إنسان على كوكب الأرض سيكون جزءً من كائن عملاق واحد. |
The Special Rapporteur emphasizes that every human life is important. | UN | وتؤكد المقررة الخاصة أن حياة كل انسان لها أهميتها. |
Its provisions apply to every human being worldwide. | UN | وأحكامه تنطبق على كل انسان على نطاق عالمي. |
It's every human being's right to know love. | Open Subtitles | مِن حقّ كلّ إنسان أن يعرف الحبّ. |
every human on the planet starves to death? | Open Subtitles | كل بشري على وجه الكوكب سيتضور جوعًا حتى الموت؟ |
This is reflected in the Constitution of the Philippines, which enshrines it as state policy to value the dignity of every human person and guarantee full respect for human rights. | UN | وهذا متجلّ في دستور الفلبين الذي يكرّس إعلاء كرامة كل إنسان وضمان الاحترام الكامــل لحقوق الإنسان كسياسة عامة للدولة. |
They should be conducted in a spirit of inclusiveness, non-discrimination and respect for every human being's freedom of religion or belief. | UN | وينبغي القيام بهذه الأنشطة بروحٍ جامعة ومتسمة بعدم التمييز وباحترام حرية كل إنسان في الدين أو المعتقد. |
It does not introduce additional rights: human rights are universal and apply to every human being. | UN | وهي لا تنص على حقوق إضافية: فحقوق الإنسان هي حقوق عالمية وتنطبق على كل إنسان. |
Let us take action to ensure that every human being can end his or her life in dignity, rather than in disaster and ruin. | UN | فلنتخذ إجراءات للتأكد من أن كل إنسان يمكن أن ينهي حياته أو حياتها بكرامة، بدلاً من الكوارث والخراب. |
The President of Kiribati asked for the only thing that every human and every nation on earth really deserves: he asked for justice. | UN | ولم يطلب رئيس كيريباس إلا الشيء الوحيد الذي يستحقه في الواقع كل إنسان وكل أمة: إنه لم يطلب سوى العدالة. |
All subsequent relevant international and regional instruments reaffirmed that principle, which underlay the faith of the international community in the dignity of every human being throughout the world. | UN | وإيمان المجتمع الدولي بكرامة كل إنسان في كل أنحاء العالم يقوم على قيمة هذا المبدإ. |
It was thus, in addition to the right to life, which was a basic right, a fundamental right of every human being. | UN | وعلى ذلك فإنها، باستثناء الحق في الحياة الذي هو حق مبدأي، هي حق أساسي يتمتع به كل إنسان. |
Dignity emerges from the intrinsic and innate virtues of peace, love, joy, purity, and truth, which are present within every human being. | UN | وتنبثق الكرامة من الفضائل الحقيقية والداخلية للسلام والمحبة والنقاء والحقيقة والبهجة والموجودة داخل كل إنسان. |
Rather, it is a process that enables each and every human being to live a secure and dignified life. | UN | بل هو عملية تمكِّن كل إنسان من العيش حياة آمنة وكريمة. |
As we consign his body to the resting place may we realize how weak and impotent every human arm, and trust in Thy might alone for deliverance from the domain of death. | Open Subtitles | ونحن الآن نودع جثمانه إلى مثواه ربما نكون قد أدركنا مدى ضعف وعجز ذراع كل انسان ، والثقة في قوتك وحدها |
They're going to coming here, they're going to drag every human being they can find into Darby Square, line them up, and shoot them in the head ten at a time. | Open Subtitles | انهم سيأتون هنا وسيقومون بسحب كل انسان سيجدوه هنا الى ساحة ديربي خطط لهم , واضربهم عشرة مرات في الرائس |
And if I've to see you again? - I'm within every human. | Open Subtitles | وإذا أردت أن أراك مرة أخري أنا بداخل كل انسان |
- If we spread this drug to every human, future generations would never know the horror of a culling. | Open Subtitles | -إذا نشر هذا المخدّر إلى كلّ إنسان الأجيال القادمة لن تعرف الرعب. |
All I know is, inside every human being God lives... it's the heart | Open Subtitles | كلّ أعرف، داخل كلّ إنسان أن يكون حياة الله... |
The Una Mens is cramping my style, and they want every human that you love very, very dead. | Open Subtitles | رجال الأونا يعيقون طريقي وهم يريدون رؤية كل بشري في محيطك ميتا |
Let us commit to create a future in which slavery in all its forms is eradicated and in which the human dignity of every human being is respected in all parts of the world. | UN | ولنلتزم بإنشاء مستقبل يستأصل منه الرق بجميع أشكاله وتُحترم فيه الكرامة الإنسانية لكل فرد من البشر في جميع أنحاء العالم. |