"every once" - Translation from English to Arabic

    • مرة كل
        
    • مَرَّاتٌ
        
    • كل مرة واحدة
        
    • بين الحين
        
    • الحين والآخر
        
    • بين الفينة
        
    • لأخر
        
    • كل فينة
        
    • مره كل
        
    • حين وآخر
        
    • من حين
        
    • حين لآخر
        
    • فينةٍ
        
    • مره واحده كل
        
    • كل لحظة
        
    Uh, shouldn't I be eating some vegetables every once in awhile? Open Subtitles العشاء الا يجب ان اكل بعض الخضار مرة كل وقت
    Uh, it's, you know, just got to... Recharge the old short-term every once in a while. Open Subtitles علي فقط أن أعيد شحن الذاكرة المؤقتة مرة كل حين
    Do you think you could get your assistant to dress up and come over to my office every once in a while? Open Subtitles تَعتقدُ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تُصبحَ مُساعدكَ للتَأَنُّق ويَجيءُ إلى مكتبِي مَرَّاتٌ عَلَى فَتَرَاتٍ؟
    You just have to let it loose every once in a while. Open Subtitles عليك فقط أن ندعه فضفاضة كل مرة واحدة في كل حين.
    But... every once in a while it's a dildo. Open Subtitles أنها أله الحلاقه الكهربائيه لكن بين الحين والأخر
    Since every once in a while everyone needs a helping hand. Open Subtitles لأن كل شخص يحتاج إلى المساعدة ما بين الحين والآخر.
    Pretend to listen tme every once in a while. Open Subtitles أن تتظاهري انكِ تستمعين لكلامي بين الفينة والأخرى
    I have requested mother to keep coming every once in a while Open Subtitles لقد طلبت من امى ان تمر علينا كل من حين لأخر
    Is it really that hard to help me out every once in a while? Open Subtitles هل الأمر حقًا بالغ الصّعوبة إن ساعدّتني مرة كل فترة؟
    You know, it's okay to pull that stick out of your ass every once in a while, Cooper. Open Subtitles أتعلم ، بأمكانك أخراج هذه العصي من مؤخرتك مرة كل فترة ، كوبر
    Anyways, it's good for me every once in a while to swallow my pride. Open Subtitles على اية حال انه امر جيد لي مرة كل فترة من الزمن ان ابلع كبريائي
    See, you should listen to me every once in a while. Open Subtitles شاهدْ، أنت يَجِبُ أَنْ مَرَّاتٌ عَلَى فَتَرَاتٍ.
    Well, every once in a while is not gonna hurt you. Open Subtitles حسنا، كل مرة واحدة في حين لا ستعمل آذاك.
    If you just called me every once in a while. Open Subtitles لو كنت اتصلت بي مرة واحدة بين الحين والاخر
    I still watch porn every once in a while. Open Subtitles أنا لازلت أشاهد اللقطات الإباحية بين الحين والآخر
    Well, we believe in splurging every once in a while. Open Subtitles حسناً، نحن نؤمن بالإنفاق ببذخ بين الفينة و الأخرى
    I'll pay it, but you gotta pick up a check every once in a while. Open Subtitles سأدفع الحساب كله ولكن عليك أن تدفع الحساب من وقت لأخر
    I'm saying you could let us take care of you every once in a while. Open Subtitles ما أعنيه أنه يمكنك أن تسمحي لنا بأن نعتني بك كل فينة و الأخرى
    It's kinda nice to slow down every once in a while. Open Subtitles إنه من اللطيف نوعاً ما الإبطاء قليلاً مره كل فترة
    You need to touch somebody alive every once in a while. Open Subtitles إنّك بحاجة أن تلمس شخص .حي مرة بين حين وآخر
    You can admit that, right? every once in a while? Open Subtitles ‏‏ألا يمكنك الإقرار ‏بأنه كذلك من حين إلى آخر؟
    I'll only call you four-eyes every once in a while. Open Subtitles لن أدعوك ذا الأربع أعين إلا من حين لآخر.
    I get to see my cousins once a year, go out, Play a little pool, every once in a while get Open Subtitles أتمكَّن مِن رؤة أبناء عِمومتي مرة كل عام، أخرج، وألعب "البلياردو" قَليلاً، ومِن فينةٍ لأخرى
    Well, most of the time they're blonde, and they are soft, but every once in a while, Open Subtitles حسناً, معظم الوقت انهم شقر, و ناعمين لكن مره واحده كل فتره
    every once in a while, people step up. Open Subtitles فى كل لحظة من كل وقت ، يتصاعد البشر بمستوياتهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more