"every time we" - Translation from English to Arabic

    • في كل مرة
        
    • كل مرة كنا
        
    • كل مرة نقوم
        
    • كل مرة ونحن
        
    • كُلَّ مَرَّةٍ
        
    • في كل وقت
        
    • كل مرة نذهب
        
    • كل مرّة
        
    • كل مرة نتضاجع
        
    • كل مرة نخرج
        
    • كل مرة نفعل
        
    • كل مرة نقومُ
        
    • كل مرةٍ
        
    • كل مره نتحدث فيها
        
    • كل مره نكون
        
    every time we've unveiled a new asset, attendance has spiked. Open Subtitles في كل مرة نقدم هجين جديد، ترتفع نسبة الحضور.
    You know, every time we go to a gallery, you always say, Open Subtitles هل تعلم ، في كل مرة نذهب الى استيديو تقول انت
    every time we fly solo, it all goes to hell. Open Subtitles في كل مرة كنا تطير منفردا الكل يذهب للجحيم
    That's because every time we restart the server the virus replicates itself during boot up and crashes the host. Open Subtitles هذا لأن كل مرة نقوم بتشغيل الخادم الفيروس ينسخ نفسه أثناء عملية التشغيل و يقوم بتحطيم المُضيف
    Seems like every time we pause to catch our breath, someone ends up dead. Open Subtitles يبدو مثل كل مرة ونحن وقفة لالتقاط الانفاس، شخص ما ينتهي القتلى.
    every time we come out here, you guys swear it won't take all weekend, but it always.. Open Subtitles في كل مرة نأتي هنا، تُقسمون ان لا نستغرق إجازة نهاية الأسبوع هنا, لكن دائما..
    I know we're supposed to keep our emotions out of the OR but every time we get one of those newborns, Open Subtitles اعلم بإنه من المفترض ان نبقي جميع عواطفنا خارج غرفة العمليات لكن في كل مرة يإتينا أحد الاطفال الرضيعين
    Sometimes we do fight fire with fire, but every time we do, Felicity, every single time, we risk being burned. Open Subtitles أحيانا نقوم بمحاربة النار بالنار لكن في كل مرة نقوم بذلك ، فيليسيتي كل مرة ، نُخاطر بحرقنا
    every time we come at them, they learn and adjust. Open Subtitles في كل مرة نقترب منهم ، يتعلّمون ويُعدّلون ُطرقهم
    I don't have to tell you that every time we go down, the red flags fly up all over Corporate. Open Subtitles لا ضرورة لأن أخبرك أنه في كل مرة ننزل إلى تحت ترتفع الأعلام الحمراء في كل أنحاء الشركة
    And we can't cancel because I lose money every time we don't cancel 24 hours in advance. Open Subtitles ولا يمكننا إلغائها لأني أخسر المال في كل مرة لا نُلغي الحجز قبل 24 ساعة.
    every time we were ready to take a bone out or every time there was some new discovery, Open Subtitles في كل مرة كنا مستعدين لاتخاذ العظام الخروج أو في كل مرة كان هناك اكتشاف جديد،
    Seems like every time we put the country back together, it falls apart again. Open Subtitles يبدو مثل كل مرة ونحن وضع البلد مرة أخرى معا، تنهار مرة أخرى.
    every time we find whales, that boat's not far behind. Open Subtitles كُلَّ مَرَّةٍ نَجِدُ الحيتانَ، ذلك المركبِ لَيسَ بعيدَ وراء.
    So, every time we're out and I want to hold Stef's hand, but I decide not to? Open Subtitles لذا، في كل وقت نكون فيه بالخارج أريد أن أمسك بيد ستيف ولكن أقرر ألا أفعل
    every time we've worked together, you've been wrong and I've been right. Open Subtitles كل مرّة عملنا فيها معًا كنتَ على خطأ وكنتُ على صواب
    I don't need a gift after every time we have sex. Open Subtitles ! لا احتاج لهدية بعد كل مرة نتضاجع فيها
    every time we leave the house, it's like a game of Three-card Monte. Open Subtitles كل مرة نخرج من المنزل، مثل لعبة – ثلاث بطاقات مونتي.
    - I never asked for that. - every time we do something like this, I think, what if something happens to you? Open Subtitles لأني لم اطلبك لذلك كل مرة نفعل شيء كهذا استمر بسؤال نفسي
    Look, every time we steal for him, we risk our lives. Open Subtitles أنصتِ، كل مرة نقومُ بالسرقة فيها من أجلهِ فإننا نخاطرُ بحياتنا.
    every time we go into these tunnels, we have to take an armed guard,'cause there are so many animals in here that are dangerous. Open Subtitles كل مرةٍ نعبر من هذه الأنفاق علينا أن نأخذ معنا حارسًا مسلحًا لأن هناك الكثير من الحيوانات الخطيرة هنا
    I was thinking that too, but... every time we talk, it's only gonna end with me not understanding why you walked out on me. Open Subtitles كنت اعتثد ذلك ايضاً, لكن كل مره نتحدث فيها ينتهي الامر بي
    every time we end up in a hospital, someone tells me it's time to let him go. Open Subtitles كل مره نكون في المستشفى أحد ما يأتي و يقول أنه أنه حان وقت تركه يموت بسلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more