You try that, you get skinned alive. Everyone knows that. | Open Subtitles | مَنْ يفعل هذا يُسلخ حيّاً و الجميع يعرف ذلك |
I'll be fine. All the best doctors are in New York, Everyone knows that. | Open Subtitles | كل الدكاترة الممتازين موجودين في نيويورك، الجميع يعلم ذلك |
But Everyone knows that the Alliance is expanding to the west of the Russian Federation, that is to say thousands of kilometres away from Armenia. | UN | ولكن الجميع يعرف أن التحالف يتوسع غرب الاتحاد الروسي، أي على بعد آلاف الكيلومترات من أرمينيا. |
Everyone knows that the right of self-defence is not an unlimited right; the response is to be commensurate, even against a clear aggressor. | UN | ويعلم الجميع أن الحق في الدفاع عن النفس ليس حقا مطلقا؛ فالرد يجب أن يكون متناسبا، حتى في مواجهة معتد واضح. |
Everyone knows that. Your dad wants you to win. | Open Subtitles | الجميع يعرف هذا , والدك كان يرديك أن تفوزى |
Everyone knows that the police take a hard look at the husband or the wife, so when they don't have an alibi, they cook up a false one, even when they've got nothing to hide. | Open Subtitles | الجميع يعلم أن الشرطة تنظر بشدة للزوج أو الزوجة وعندما لا يملك حجة غياب |
Everyone knows that. It was sanctioned by the Director of the CIA. | Open Subtitles | ، الجميع يعلم هذا ، كان الأمر متقبلا من قبل مدير الإستخبارات |
Yet Everyone knows that these efforts have not yet yielded the results on which many African countries had counted. | UN | مع ذلك يعلم الجميع أن هذه الجهود لم تؤت حتى اﻵن ثمارها التي كانت ترجوها بلدان أفريقية كثيرة. |
Yes, well that's her routine, I'm sure Everyone knows that. | Open Subtitles | نعم، هذا هو روتينها، أنا واثقة أن الجميع يعرف ذلك |
You're the glue, Debra. Everyone knows that. | Open Subtitles | أنت تمسكين بزمام الامور ديبرا الجميع يعرف ذلك |
Additionally, Everyone knows that. | Open Subtitles | بالإضافة إلى ذلك، الجميع يعرف ذلك. |
Everyone knows that. | Open Subtitles | لهذا لا يحبهم أحد دائماً الجميع يعلم ذلك |
Everyone knows that. I was like... | Open Subtitles | حيث تخرج كل الآفكار الجديدة من عقلك، الجميع يعلم ذلك. |
Everyone knows that, for heaven's sake. | Open Subtitles | مثل ، الرجال اكثر ذكاءً من الرجال . الجميع يعلم ذلك ، لأجل الرب |
I'm not saying he copied me, but Everyone knows that Aspen is my dream wedding location. | Open Subtitles | انا لا اقول انه يريد أزعاجي لكن الجميع يعرف أن أسبين هو موقع زفاف حلمي |
Everyone knows that it's customary for the father of the bride to drive the bride to the ceremony. | Open Subtitles | لا يمكنني الذهاب مبكراً إلى الكنيسة. الجميع يعرف أن هذه هي العادة على والد العروس أن يقود بالعروس |
Everyone knows that the Asian Group has discussed the guidelines in their proper setting. | UN | ويعلم الجميع أن المجموعة اﻵسيوية قد ناقشت المبادئ التوجيهية في إطارها الصحيح. |
Everyone knows that, pound for pound, the Atlantic is the best ocean. | Open Subtitles | الجميع يعرف هذا من الأصغر الى الأكبر أن المحيط الأطلنطي هو أفضل المحيطات |
'Cause Everyone knows that life after being famous is even better than it was before. | Open Subtitles | لأن الجميع يعلم أن الحياة بعد الشهرة. جيدة جدا مما كانت قبلها. |
Everyone knows that. It was sanctioned by the Director of the CIA. | Open Subtitles | ، الجميع يعلم هذا ، كان الأمر متقبلا من قبل مدير الإستخبارات |
Everyone knows that a U.S. Black Ops group killed my family. | Open Subtitles | يعلم الجميع أن مجموعة عمليات سوداء أمريكية قتلت عائلتي |
Grampa, Everyone knows that the only real test of skill is the New York Timespuzzle, edited by Will Shortz. | Open Subtitles | ياجدي إن الجميع يعلم بأن اختبار المهارة الحقيقي هو في جريدة نيويورك تايمز، والمعدّلة من ويل شورتز |
It's just gravity. Well, that's true. Everyone knows that. | Open Subtitles | انها فقط الجاذبية حسنا ذلك صحيح الكل يعرف ذلك |
You got no sick time, Frank. No time of any kind. Everyone knows that. | Open Subtitles | انت لست مريضا يافرانك ليس فى اى وقت , الكل يعلم ذلك |
Everyone knows that the great danger in an arms race such as this lies in the fact that any nuclear weaponization programme has its own secular dynamics. | UN | والجميع يعلم أن الخطر الكبير في سباق تسلح كهذا يكمن في كون أي برنامج للتسلﱡح النووي له ديناميته الخاصة المتناقلة من جيل إلى جيل. |
Everyone knows that, among the nuclear Powers, France has gone particularly far in this direction. | UN | والكل يعلم أن فرنسا قد ذهبت، من بين القوى النووية، شوطا بعيدا جدا في هذا المجال. |
Everyone knows that until recently Tajikistan had been systematically subjected to unprovoked acts of armed intervention from the territory of a neighbouring country. | UN | يعرف الجميع أن طاجيكستان كانت حتى وقت قريب تتعرض بشكل منتظم ﻷعمال تدخل مسلح دون مبرر من أراضي بلد مجاور. |
- Everyone knows that. - I didn't know that. | Open Subtitles | يعرف الجميع ذلك - أنا لا أعرف - |