"everyone knows that" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجميع يعرف ذلك
        
    • الجميع يعلم ذلك
        
    • الجميع يعرف أن
        
    • ويعلم الجميع أن
        
    • الجميع يعرف هذا
        
    • الجميع يعلم أن
        
    • الجميع يعلم هذا
        
    • يعلم الجميع أن
        
    • الجميع يعلم بأن
        
    • الكل يعرف ذلك
        
    • الكل يعلم ذلك
        
    • والجميع يعلم أن
        
    • والكل يعلم أن
        
    • يعرف الجميع أن
        
    • يعرف الجميع ذلك
        
    You try that, you get skinned alive. Everyone knows that. Open Subtitles مَنْ يفعل هذا يُسلخ حيّاً و الجميع يعرف ذلك
    I'll be fine. All the best doctors are in New York, Everyone knows that. Open Subtitles كل الدكاترة الممتازين موجودين في نيويورك، الجميع يعلم ذلك
    But Everyone knows that the Alliance is expanding to the west of the Russian Federation, that is to say thousands of kilometres away from Armenia. UN ولكن الجميع يعرف أن التحالف يتوسع غرب الاتحاد الروسي، أي على بعد آلاف الكيلومترات من أرمينيا.
    Everyone knows that the right of self-defence is not an unlimited right; the response is to be commensurate, even against a clear aggressor. UN ويعلم الجميع أن الحق في الدفاع عن النفس ليس حقا مطلقا؛ فالرد يجب أن يكون متناسبا، حتى في مواجهة معتد واضح.
    Everyone knows that. Your dad wants you to win. Open Subtitles الجميع يعرف هذا , والدك كان يرديك أن تفوزى
    Everyone knows that the police take a hard look at the husband or the wife, so when they don't have an alibi, they cook up a false one, even when they've got nothing to hide. Open Subtitles الجميع يعلم أن الشرطة تنظر بشدة للزوج أو الزوجة وعندما لا يملك حجة غياب
    Everyone knows that. It was sanctioned by the Director of the CIA. Open Subtitles ، الجميع يعلم هذا ، كان الأمر متقبلا من قبل مدير الإستخبارات
    Yet Everyone knows that these efforts have not yet yielded the results on which many African countries had counted. UN مع ذلك يعلم الجميع أن هذه الجهود لم تؤت حتى اﻵن ثمارها التي كانت ترجوها بلدان أفريقية كثيرة.
    Yes, well that's her routine, I'm sure Everyone knows that. Open Subtitles نعم، هذا هو روتينها، أنا واثقة أن الجميع يعرف ذلك
    You're the glue, Debra. Everyone knows that. Open Subtitles أنت تمسكين بزمام الامور ديبرا الجميع يعرف ذلك
    Additionally, Everyone knows that. Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك، الجميع يعرف ذلك.
    Everyone knows that. Open Subtitles لهذا لا يحبهم أحد دائماً الجميع يعلم ذلك
    Everyone knows that. I was like... Open Subtitles حيث تخرج كل الآفكار الجديدة من عقلك، الجميع يعلم ذلك.
    Everyone knows that, for heaven's sake. Open Subtitles مثل ، الرجال اكثر ذكاءً من الرجال . الجميع يعلم ذلك ، لأجل الرب
    I'm not saying he copied me, but Everyone knows that Aspen is my dream wedding location. Open Subtitles انا لا اقول انه يريد أزعاجي لكن الجميع يعرف أن أسبين هو موقع زفاف حلمي
    Everyone knows that it's customary for the father of the bride to drive the bride to the ceremony. Open Subtitles لا يمكنني الذهاب مبكراً إلى الكنيسة. الجميع يعرف أن هذه هي العادة على والد العروس أن يقود بالعروس
    Everyone knows that the Asian Group has discussed the guidelines in their proper setting. UN ويعلم الجميع أن المجموعة اﻵسيوية قد ناقشت المبادئ التوجيهية في إطارها الصحيح.
    Everyone knows that, pound for pound, the Atlantic is the best ocean. Open Subtitles الجميع يعرف هذا من الأصغر الى الأكبر أن المحيط الأطلنطي هو أفضل المحيطات
    'Cause Everyone knows that life after being famous is even better than it was before. Open Subtitles لأن الجميع يعلم أن الحياة بعد الشهرة. جيدة جدا مما كانت قبلها.
    Everyone knows that. It was sanctioned by the Director of the CIA. Open Subtitles ، الجميع يعلم هذا ، كان الأمر متقبلا من قبل مدير الإستخبارات
    Everyone knows that a U.S. Black Ops group killed my family. Open Subtitles يعلم الجميع أن مجموعة عمليات سوداء أمريكية قتلت عائلتي
    Grampa, Everyone knows that the only real test of skill is the New York Timespuzzle, edited by Will Shortz. Open Subtitles ياجدي إن الجميع يعلم بأن اختبار المهارة الحقيقي هو في جريدة نيويورك تايمز، والمعدّلة من ويل شورتز
    It's just gravity. Well, that's true. Everyone knows that. Open Subtitles انها فقط الجاذبية حسنا ذلك صحيح الكل يعرف ذلك
    You got no sick time, Frank. No time of any kind. Everyone knows that. Open Subtitles انت لست مريضا يافرانك ليس فى اى وقت , الكل يعلم ذلك
    Everyone knows that the great danger in an arms race such as this lies in the fact that any nuclear weaponization programme has its own secular dynamics. UN والجميع يعلم أن الخطر الكبير في سباق تسلح كهذا يكمن في كون أي برنامج للتسلﱡح النووي له ديناميته الخاصة المتناقلة من جيل إلى جيل.
    Everyone knows that, among the nuclear Powers, France has gone particularly far in this direction. UN والكل يعلم أن فرنسا قد ذهبت، من بين القوى النووية، شوطا بعيدا جدا في هذا المجال.
    Everyone knows that until recently Tajikistan had been systematically subjected to unprovoked acts of armed intervention from the territory of a neighbouring country. UN يعرف الجميع أن طاجيكستان كانت حتى وقت قريب تتعرض بشكل منتظم ﻷعمال تدخل مسلح دون مبرر من أراضي بلد مجاور.
    - Everyone knows that. - I didn't know that. Open Subtitles يعرف الجميع ذلك - أنا لا أعرف -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus