"evidentiary standard" - Translation from English to Arabic

    • المعايير الاستدلالية
        
    • معيار الإثبات
        
    • مستوى اﻷدلة
        
    • معايير الإثبات
        
    • المعيار الاستدلالي
        
    • بمعايير الإثبات
        
    • بالمعيار الاستدلالي
        
    • معيار إثباتي
        
    • للمعايير الاستدلالية
        
    • الأدلة المستندية
        
    • ومستوى اﻷدلة
        
    • قواعد اﻹثبات
        
    General legal framework and applicable evidentiary standard UN ألف - الإطار القانوني العام وتطبيق المعايير الاستدلالية
    The evidentiary standard to be applied in reviewing category " D " claims has been addressed by the Panel in previous reports. UN 16- تناول الفريق في تقاريره السابقة المعايير الاستدلالية التي يتعين تطبيقها لدى استعراض المطالبات من الفئة " دال " .
    C. Applicable evidentiary standard 7 4 UN جيم- تطبيق المعايير الاستدلالية 7 5
    This high evidentiary standard reduced the proportion of cases pursued as disciplinary matters. UN وأدى ارتفاع معيار الإثبات هذا إلى خفض نسبة القضايا التي يجري النظر فيها بوصفها قضايا تأديبية.
    VI. evidentiary standard FOR CATEGORY “D” CLAIMS 66 - 79 20 UN سادسا - مستوى اﻷدلة في مطالبات الفئة " دال " ٦٦ - ٩٧ ١٢
    The Panel finds that Primorje failed to fulfil the evidentiary standard for loss of profits claims as set out in paragraphs 125 to 131 of the Summary. UN ويرى الفريق أن شركة بريموريه عجزت عن استيفاء معايير الإثبات المحددة لتقديم المطالبات الخاصة بالكسب الفائت على النحو المبين في الفقرات 125 إلى 131 من الموجز.
    Applicable evidentiary standard UN جيم - تطبيق المعايير الاستدلالية
    Applicable evidentiary standard UN جيم- تطبيق المعايير الاستدلالية
    Applicable evidentiary standard UN جيم- تطبيق المعايير الاستدلالية
    C. Applicable evidentiary standard UN جيم - تطبيق المعايير الاستدلالية
    Applicable evidentiary standard 8 4 UN جيم - تطبيق المعايير الاستدلالية 8 6
    C. Applicable evidentiary standard UN جيم - تطبيق المعايير الاستدلالية
    Applicable evidentiary standard 8 5 UN جيم- تطبيق المعايير الاستدلالية 8 5
    The Commission maintained the cautious approach it adopted for its first report, while recalling that its evidentiary standard was less than that required for criminal proceedings. UN واتبعت اللجنة النهج الحذر الذي اتخذته في تقريرها الأول، وإن كانت تشير إلى أن معيار الإثبات الذي اتخذته يقل عن المعيار المطلوب في الإجراءات الجنائية.
    Accordingly, Alumina failed to fulfil the evidentiary standard for establishing claims for contracts in Kuwait. UN 238- وعليه، لم تستوف شركة ألومينا معيار الإثبات المتصل بمطالبات العقود في الكويت.
    VI. evidentiary standard FOR CATEGORY “D” CLAIMS UN سادساً - مستوى اﻷدلة في مطالبات الفئة " دال "
    C. Applicable evidentiary standard 8 4 UN جيم - مستوى اﻷدلة المنطبقة ٨ ٥
    Applying the evidentiary standard for loss of profits claims set out in paragraphs 125 to 131 of the Summary, the Panel finds that John Laing did not substantiate its loss of profits claim. UN 286- وبتطبيق معايير الإثبات على المطالبات المتعلقة بالكسب الفائت كما هي مبينة في الفقرات 125 إلى 131 من الموجز، يرى الفريق أن شركة جون لينغ لم تثبت مطالبتها المتعلقة بالكسب الفائت.
    This evidentiary standard compares with the one needed for prosecutors to bring a case to court and might place too high a burden on requesting States, potentially leading to the rejection of a substantial number of requests. UN ويُماثل هذا المعيار الاستدلالي المعيار الذي يحتاجه أعضاء النيابة العامة لرفع القضية إلى المحكمة، وقد يلقي عبئا شديد الثقل على عاتق الدول الطالبة، مما قد يؤدّي إلى رفض عدد كبير من طلبات التسليم.
    The Panel finds that National Projects failed to fulfil the evidentiary standard for loss of profits claims set out in paragraphs 144 to 150 of the Summary. UN يرى الفريق أن الشركة الوطنية لم تف بمعايير الإثبات بالنسبة إلى المطالبات المتعلقة بالكسب الفائت كما تنص عليه الفقرات من 144 إلى 150 من الموجز.
    In one State party where relevant legislation had been adopted, the reviewers encouraged training and capacity-building on the applicable evidentiary standard, as well as a review of the legislation to ensure that there were no legal obstacles to the investigation and prosecution of such cases. UN وفي إحدى الدول الأطراف التي اعتمدت التشريعات ذات الصلة، شجَّع المستعرضون على توفير التدريب وبناء القدرات فيما يتَّصل بالمعيار الاستدلالي المطبَّق، وشجَّعوا أيضاً على استعراض التشريعات القائمة للتأكُّد من عدم وجود عقبات قانونية أمام التحرِّي والملاحقة القضائية في مثل هذه الحالات.
    One country described a recent regulation that allowed extradition on the basis of an arrest warrant, and a reduced evidentiary standard by which an affidavit of the requesting country was deemed sufficient. UN وأحد البلدان وصفَ لائحة تنظيمية صادرة حديثة تسمح بالتسليم بناءً على أمر توقيف، وعلى معيار إثباتي مخفَّض يُعتبر بموجبه إقرار رسمي يصدر من البلد الطالب كافياً.
    In respect of the category " C " losses incorporated in the deceased detainee claims, the Panel has reviewed these losses in accordance with the evidentiary standard set out in article 35(2) of the Rules. UN 17- وفيما يتعلق بالخسائر من الفئة " جيم " المدرجة ضمن مطالبات المحتجزين المتوفين، استعرض الفريق هذه الخسائر وفقاً للمعايير الاستدلالية المنصوص عليها في الفقرة 2 من المادة 35 من القواعد(13).
    Accordingly, the Panel finds that Alexandria failed to fulfil the evidentiary standard for loss of profits claims set out in paragraphs 125 to 131 of the Summary. UN وعليه، يخلص الفريق إلى أن شركة الاسكندرية لم تفِ بمعيار الأدلة المستندية المتعلق بمطالبات التعويض عن الكسب الفائت، المبين في الفقرات من 125 إلى 131 من الموجز.
    Taking into account both the factual background described earlier in this report and the evidentiary standard prescribed for category “D” claims, the Panel finds that the fact of being held hostage or illegally detained can be established by way of: UN وازاء الوقائع المرجعية التي سبق وصفها في هذا التقرير، ومستوى اﻷدلة المطلوبة في المطالبات " دال " ، رأى الفريق امكان اثبات اﻷخذ كرهينة أو الاحتجاز بطريقة غير قانونية بأي من الطرق التالية:
    Once the category “C” Panel has decided the claim applying the governing evidentiary standard for category “C” claims any amount awarded by the category “C” Panel must be deducted from the D6 award. UN وعندما يبت الفريق المعني بالفئة " جيم " في المطالبة التي طبقت قواعد اﻹثبات المنظمة لمطالبات الفئة " جيم " ، يجب أن يُستقطع أي مبلغ يمنحه الفريق المعني بالفئة " جيم " من المبلغ الممنوح للمطالبة دال/٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more