"evolving capacities" - Translation from English to Arabic

    • القدرات المتطورة
        
    • تطور قدرات
        
    • بالقدرات المتطورة
        
    • التطور التدرجي لقدراته
        
    • والقدرات المتطورة
        
    • تطور القدرات
        
    • القدرات المتنامية
        
    • تنامي قدرات
        
    • قدراته المتطورة
        
    • وقدراته المتنامية
        
    • للقدرات المتطورة
        
    • تطور قدراته
        
    • لتطور قدراتهم
        
    Working group 4: evolving capacities as an enabling principle in practice UN الفريق العامل 4: القدرات المتطورة بوصفها مبدأً تمكينياً في الممارسة
    The understanding, promotion and respect for children's evolving capacities UN فهم القدرات المتطورة للأطفال وتعزيزها واحترامها؛
    The understanding, promotion and respect for children's evolving capacities UN فهم القدرات المتطورة للأطفال وتعزيزها واحترامها؛
    Curricula should have regard to the evolving capacities of young people at different ages to make their own decisions. UN وينبغي للمناهج أن تراعي تطور قدرات الشباب في مختلف الأعمار على اتخاذ قراراتهم بأنفسهم.
    Respecting young children's evolving capacities is crucial for the realization of their rights, and especially significant during early childhood, because of the rapid transformations in children's physical, cognitive, social and emotional functioning, from earliest infancy to the beginnings of schooling. UN واحترام القدرات المتطورة لدى الأطفال أمر حاسم لإعمال حقوقهم، ويكون هاماً بوجه خاص أثناء مرحلة الطفولة المبكرة، بسبب التحولات السريعة في الأداء الوظيفي البدني والمعرفي والاجتماعي والعاطفي، من أول مرحلة من مراحل الطفولة المبكرة إلى بدايات الذهاب إلى المدرسة.
    evolving capacities should be seen as a positive and enabling process, not an excuse for authoritarian practices that restrict children's autonomy and selfexpression and which have traditionally been justified by pointing to children's relative immaturity and their need for socialization. UN وينبغي النظر إلى القدرات المتطورة على أنها عملية إيجابية وتمكينية، لا على أنها عذر يسوّغ الممارسات الشمولية التي تقيِّد استقلال الطفل وتعبيره عن نفسه والتي ظلت تبرَّر تقليدياً بالإشارة إلى عدم النضج النسبي لدى الطفل وحاجته إلى الإعداد الاجتماعي.
    Respecting young children's evolving capacities is crucial for the realization of their rights, and especially significant during early childhood, because of the rapid transformations in children's physical, cognitive, social and emotional functioning, from earliest infancy to the beginnings of schooling. UN واحترام القدرات المتطورة لدى الأطفال هو أمر حاسم لإعمال حقوقهم، ويكون هاماً بوجه خاص أثناء مرحلة الطفولة المبكرة، بسبب التحولات السريعة في الأداء الوظيفي البدني والمعرفي والاجتماعي والعاطفي، من أول مرحلة من مراحل الطفولة المبكرة إلى بدايات الذهاب إلى المدرسة.
    evolving capacities should be seen as a positive and enabling process, not an excuse for authoritarian practices that restrict children's autonomy and selfexpression and which have traditionally been justified by pointing to children's relative immaturity and their need for socialization. UN وينبغي النظر إلى القدرات المتطورة على أنها عملية إيجابية وتمكينية، لا على أنها عذر يسوّغ الممارسات الشمولية التي تقيِّد استقلال الطفل وتعبيره عن نفسه والتي ظلت تبرَّر تقليدياً بالإشارة إلى عدم النضج النسبي لدى الطفل وحاجته إلى الإعداد الاجتماعي.
    However, it should respect diverse national contexts and take into account the evolving capacities of students receiving the education. UN غير أنه ينبغي أن يكون التعليم في مجال حقوق الإنسان منطوياً على احترام السياقات الوطنية المختلفة وأن يأخذ في الاعتبار القدرات المتطورة للطلاب الذين يتلقونه.
    Consequently, the child has a right to direction and guidance, which have to compensate for the lack of knowledge, experience and understanding of the child and are restricted by his or her evolving capacities, as stated in this article. UN وعليه، للطفل الحق في التوجيه والإرشاد، حيث يتعين أن يعوض هذا التوجيه والإرشاد النقص الحاصل لدى الطفل في المعرفة والتجربة والفهم، في حدود القدرات المتطورة للطفل، على النحو المنصوص عليه في هذه المادة.
    Lastly, respect for the evolving capacities of children with disabilities was connected to the need for early childhood education and for coordination between educational levels in order to provide for individual needs. UN وأخيراً فإن احترام القدرات المتطورة للأطفال ذوي الإعاقة له ارتباط بالحاجة إلى التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة وإلى التنسيق بين المستويات التعليمية من أجل تلبية الحاجات الفردية.
    The working group considered how to interpret and more effectively implement universal human rights standards in the light of diverse stages and realities of childhood, including by exploring the principle of the evolving capacities of the child. UN ونظر الفريق العامل في كيفية تفسير وتنفيذ فعال أكثر للمعايير العالمية لحقوق الإنسان في ضوء اختلاف مراحل الطفولة وواقعها، بما في ذلك من خلال استكشاف مبدأ القدرات المتطورة للطفل.
    Also under consideration was the recognition that evolving capacities of the child were related to children's participation at home and in the public sphere, particularly in relevant decision-making processes. UN وجرى النظر أيضاً في الاعتراف بأن القدرات المتطورة للطفل متصلة أيضاً بمشاركة الأطفال في المنزل وفي الحياة العامة، لا سيما في عمليات اتخاذ القرارات ذات الصلة.
    F. evolving capacities and the life course of the child 20 - 22 7 UN واو - تطور قدرات الطفل ومجرى حياته 20-22 8
    Recognizing the need to ensure women's and girls' right to education at all levels, as well as sex education based on full and accurate information in a manner consistent with the evolving capacities of girls and boys, and with appropriate direction and guidance, UN وإذ تسلّم بضرورة كفالة حق المرأة والفتاة في التعليم في جميع مراحله، فضلا عن التثقيف الجنسي القائم على معلومات كاملة ودقيقة وبشكل يتماشي مع تطور قدرات الفتيات والفتيان، ووفق توجيه وإرشاد مناسبين،
    That was of particular relevance to discussions related to the evolving capacities of the child as an enabling principle in practice. UN وقد كان ذلك أمراً وجيهاً للغاية بالنسبة إلى المناقشات المتعلقة بالقدرات المتطورة للطفل بوصف ذلك مبدأً تمكينياً في الممارسة.
    It includes respecting and encouraging consultation and cooperation with, and the agency of, children in the design, implementation, monitoring and evaluation of the coordinating framework and specific measures therein, taking account of the age and evolving capacities of the child or children; UN ويشمل احترام الأطفال وأنشطتهم، والتشجيع على استشارتهم والتعاون معهم عند وضع إطار التنسيق والتدابير المحددة فيه وتنفيذه ورصده وتقييمه، مع مراعاة العمر والقدرات المتطورة للطفل أو الأطفال؛
    As a result, UN-Women is addressing this proactively to ensure that changes will be phased in on the basis of evolving capacities at the regional and country levels. UN وعليه، تتصدى هيئة الأمم المتحدة للمرأة لذلك على نحو استباقي لضمان أن تتم التغييرات على مراحل استنادا إلى تطور القدرات على الصعيدين الإقليمي والقطري.
    Child 21 requires the interfacing of critical interventions at the various stages of the child's development and the rights and tasks corresponding to the evolving capacities of the child. UN ويتطلب الإطار إعمال تدخلات حاسمة في مختلف مراحل نماء الطفل، وحقوقاً ومهام متوافقة مع القدرات المتنامية للطفل.
    44. The Committee recommends that the State party ensure the right of the child to freedom of religion and the full respect of the rights and duties of parents to give guidance to their children in the exercise of this right in a manner consistent with the evolving capacities of the child. UN 44- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل حق الطفل في حرية الدين والاحترام الكامل لحقوق وواجبات الآباء فيما يتعلق بتوجيه أطفالهم في ممارسة هذا الحق على نحو يتفق مع تنامي قدرات الطفل.
    The procedure would take the dependent nature of children and the principle of their evolving capacities into consideration. UN وسوف يراعي الإجراء طبيعة الطفل بوصفه كياناً يعتمد على غيره، ومبدأ قدراته المتطورة.
    The Committee and national human rights institutions recommended the inclusion of a reference to dignity ( " a human being with dignity and with evolving capacities " ). UN وأوصت اللجنة والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بإدراج إشارة إلى الكرامة ( " كائن بشري له كرامته وقدراته المتنامية " ).
    69. The connection of article 12 to article 5 (evolving capacities of the child and appropriate direction and guidance from parents, see para. 84 of the present general comment) is of special relevance, since it is crucial that the guidance given by parents takes account of the evolving capacities of the child. UN 69- أما العلاقة القائمة بين المادة 12 والمادة 5 (القدرات المتطورة للطفل والتوجيه والإرشاد الملائمان من الأبوين، انظر الفقرة 84 من هذا التعليق العام) فهي علاقة وجيهة بشكل خاص، بما أن مراعاة الآباء للقدرات المتطورة للأطفال عند توجيههم لهم أمر حاسم.
    Each country will also take action in accordance with its evolving capacities. UN كما أن لكل بلد أن يتخذ من اﻹجراءات ما يتفق مع تطور قدراته.
    In its general comment No. 7, the Committee on the Rights of the Child noted that children are rights-holders with evolving capacities, and reminded States of their obligation to facilitate genuine participation of young children in the processes affecting their development. UN وقد أشارت لجنة حقوق الطفل في تعليقها العام رقم 7 إلى أن الأطفال هم أصحاب حقوق وفقاً لتطور قدراتهم وذكّرت الدول بالتزاماتها بتيسير المشاركة الفعلية لصغار الأطفال في عمليات تؤثر على نمائهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more