"ex officio members" - Translation from English to Arabic

    • أعضاء بحكم مناصبهم
        
    • أعضاء بحكم منصبهم
        
    • اللجنة بحكم منصبيهما
        
    • الأعضاء الثلاثة المعينين بحكم مناصبهم
        
    • أعضاء بحكم المنصب
        
    • أعضاء معينين بحكم مناصبهم
        
    • للأعضاء المعينين بحكم مناصبهم
        
    • اﻷعضاء الثلاثة بحكم مناصبهم
        
    • اﻷعضاء بحكم منصبهم
        
    • اللجنة بحكم منصبهما
        
    • عضوين بحكم منصبهما
        
    • معينين بحكم منصبهما
        
    • الأعضاء بحكم مناصبهم
        
    • أعضاءً بحكم المنصب
        
    • بحكم مناصبهن
        
    The others are ex officio members representing local government entities. UN واﻷعضاء الباقون أعضاء بحكم مناصبهم يمثلون كيانات حكومية محلية.
    Representatives of relevant United Nations bodies and multilateral environmental agreements would be ex officio members. UN ويكون ممثلو هيئات الأمم المتحدة المعنية والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف أعضاء بحكم مناصبهم.
    Representatives may not serve for more than two consecutive terms unless they become ex officio members. UN ولا يجوز للممثلين أن يعملوا أكثر من فترتين متعاقبتين إلا إذا أصبحوا أعضاء بحكم منصبهم.
    The Secretary-General and the Executive Director of the United Nations Population Fund serve as ex officio members. UN ويعمل الأمين العام والمدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان عضوين في اللجنة بحكم منصبيهما.
    The Executive Council, which is presided over by the Governor, consists of the ex officio members and five elected members from the Legislative Council. UN ويتألف المجلس التنفيذي الذي يرأسه الحاكم من الأعضاء الثلاثة المعينين بحكم مناصبهم وخمسة من أعضاء المجلس التشريعي المنتخبين.
    At the most local level, the 27 Rural Committee Chairmen are ex officio members of the New Territories Provisional District Boards. UN وعلى المستوى المحلي، فإن اﻟ ٢٧ رئيسا للجان الريفية هم أعضاء بحكم المنصب في مجالس المناطق المؤقتة للمناطق الجديدة.
    7. The Legislative Council comprises the Speaker, the Deputy Speaker, three ex officio members (the Chief Secretary, the Financial Secretary and the Attorney General) and 12 elected members. UN 7 - ويتألف المجلس التشريعي من رئيس المجلس ونائبه ومن ثلاثة أعضاء معينين بحكم مناصبهم (الأمين الأول وأمين المالية والمدعي العام) ومن 12 عضوا منتخبا.
    Representatives of relevant United Nations bodies and multilateral environmental agreements would be ex officio members. UN ويكون ممثلو هيئات الأمم المتحدة المعنية والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف أعضاء بحكم مناصبهم.
    Representatives of relevant United Nations bodies and multilateral environmental agreements would be ex officio members. UN ويكون ممثلو هيئات الأمم المتحدة المعنية والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف أعضاء بحكم مناصبهم.
    Representatives of relevant United Nations bodies and multilateral environmental agreements would be ex officio members. UN ويكون ممثلو هيئات الأمم المتحدة المعنية والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف أعضاء بحكم مناصبهم.
    Representatives of relevant United Nations bodies and multilateral environmental agreements will be ex officio members. UN ويكون ممثلو هيئات الأمم المتحدة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة أعضاء بحكم مناصبهم.
    In the New Territories, the 27 Rural Committee chairmen are ex officio members of the respective District Boards. UN وفي اﻷقاليم الجديدة نجد أن رؤساء اللجان الحضرية البالغ عددهم ٧٢ شخصا هم أعضاء بحكم منصبهم في مجالسهم المحلية.
    The meeting considered it appropriate that the inter-committee meeting, including the chairpersons of human rights treaty bodies who were ex officio members, convene twice annually. UN واعتبر الاجتماع أن من الملائم أن ينعقد الاجتماع المشترك بين اللجان مرتين سنويا، بما في ذلك رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان الذين هم أعضاء بحكم منصبهم.
    The Secretary-General and the Executive Director of the United Nations Population Fund (UNFPA) serve as ex officio members. UN ويعمل اﻷمين العام والمدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان كعضوين في اللجنة بحكم منصبيهما.
    The Secretary-General and the Executive Director of the United Nations Population Fund (UNFPA) serve as ex officio members. UN ويعد الأمين العام والمدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان عضوين في اللجنة بحكم منصبيهما.
    The Executive Council, which is presided over by the Governor, consists of the ex officio members and five elected members from the Legislative Council. UN ويتألف المجلس التنفيذي الذي يرأسه الحاكم من الأعضاء الثلاثة المعينين بحكم مناصبهم وخمسة من أعضاء المجلس التشريعي المنتخبين.
    The Executive Council, which is presided over by the Governor, consists of the ex officio members and five of the elected members of the Legislative Council. UN ويتألف المجلس التنفيذي الذي يرأسه الحاكم من الأعضاء الثلاثة المعينين بحكم مناصبهم وخمسة من أعضاء المجلس التشريعي المنتخبين.
    At the regional level, the Chairman and the two Vice-Chairmen of the Heung Yee Kuk are ex officio members of the Provisional Regional Council. UN وعلى المستوى اﻹقليمي، فإن رئيس الهيونغ يي كوك ونائبيه هم أعضاء بحكم المنصب في المجلس اﻹقليمي المؤقت.
    The Executive Council comprises the three ex officio members (who do not have a vote) and five Elected Members. UN ويتألف المجلس التنفيذي من ثلاثة أعضاء معينين بحكم مناصبهم (لا يحق لهم التصويت) وخمسة أعضاء مُنتخبين.
    The ex officio members have no vote in either body. UN ولا يحق للأعضاء المعينين بحكم مناصبهم التصويت في أي من المجلسين.
    The Executive Council is presided over by the Governor and consists of the ex officio members mentioned above and five of the elected members of the Legislative Council. UN ويرأس الحاكم المجلس التنفيذي الذي يتألف من اﻷعضاء الثلاثة بحكم مناصبهم المشار إليهم أعلاه و ٥ من اﻷعضاء المنتخبين في المجلس التشريعي.
    The Secretary-General and the Executive Director of the United Nations Population Fund (UNFPA) serve as ex officio members. UN ويعمل اﻷمين العام والمدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان كعضوين في اللجنة بحكم منصبهما.
    Furthermore, Turkey, which is hosting the Conference, and the coordinator of the Group of Least Developed Countries should be fully associated with the work of the bureau as ex officio members. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تشارك تركيا، التي تستضيف المؤتمر، ومنسق مجموعة أقل البلدان نموا، مشاركة كاملة في أعمال المكتب بوصفهما عضوين بحكم منصبهما.
    The Cabinet consists of a Premier, three other Ministers (all appointed by the Governor) and two ex officio members (the Attorney-General and the Financial Secretary). UN ويتألف مجلس الوزراء من رئيس للوزراء وثلاثة وزراء آخرين (يعينهم جميعهم الحاكم) وعضوين معينين بحكم منصبهما (وهما النائب العام ووزير المالية).
    ex officio members UN الأعضاء بحكم مناصبهم
    At the outset of those meetings, it had been recommended that the Inter-Committee Meeting be held twice a year, with the participation of the chairpersons of treaty bodies as ex officio members. UN 8- وفي بداية هذه الاجتماعات أوصي بأن يُعقد الاجتماع المشترك بين اللجان مرتين سنوياً بمشاركة رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات باعتبارهم أعضاءً بحكم المنصب.
    She welcomed all the Board members and extended a special welcome to the new members, Ms. Antigoni Dimitriadi (Greece); Ms. Boutheina Gribaa (Tunisia); Ms. Tehmina Hussain (Bangladesh); Ms. Pauline Sukhai (Guyana) and Ms. Norica Nicolai (re-elected Romania), and the ex officio members of the Board. UN ورحبت بجميع عضوات المجلس، وخصوصا الجدد وهن: السيدة أنتيغوني ديميتريادي (اليونان)، والسيدة بثينة قريبع (تونس)، والسيدة تهمينة حسين (بنغلاديش)، والسيدة بولين سوخاي (غيانا)، والسيدة نوريكا نيكولاي (أعيد انتخابها - رومانيا)، والعضوات في المجلس بحكم مناصبهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more