"examination of this" - Translation from English to Arabic

    • النظر في هذه
        
    • النظر في هذا
        
    • بحث هذه
        
    • دراسة هذه
        
    • دراسة هذا
        
    In its resolution 2001/73, the Commission decided to continue its examination of this issue at its fifty-eighth session. UN 191- قررت اللجنة، في قرارها 2001/73، أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها الثامنة والخمسين.
    The Government regrets that selective and politicized considerations interfered with the examination of this case and expects the Working Group to fulfil its mandate in an objective and impartial manner. UN وتعرب الحكومة عن أسفها لاعتماد معايير انتقائية ومسيسة أثناء النظر في هذه القضية، وتأمل في أن يتصرف الفريق العامل بطريقة موضوعية وغير متحيزة في ممارسته لولايته.
    So the moment has passed and therefore this intervention from the Syrian delegation can be considered to be an explanation of vote for the record of the meeting. All we can do now is to conclude our examination of this item and move on to the next one. UN وبالتالي، فات الوقت، ومن ثم فإن مداخلة الوفد السوري يمكن اعتبارها تعليلا للتصويت في محضر الجلسة، ولا يسعنا الآن سوى اختتام النظر في هذا البند والانتقال إلى البند التالي.
    9. Requests the Special Committee to continue the examination of this question at its next session and to report thereon to the General Assembly at its fifty-second session. UN ٩ - تطلب الى اللجنة الخاصة أن تواصل النظر في هذا البند في دورتها القادمة، وأن تقدم تقريرا عن ذلك الى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين.
    Finally, the note suggests a possible course of action for further examination of this matter by the Committee at its eighth session. UN وأخيرا تقترح المذكرة مسار عمل محتمل لمواصلة اللجنة بحث هذه المسألة في دورتها الثامنة.
    175. The Secretary-General's report on his further examination of this issue is set out in annex V to the present report. UN 175 - ويرد تقرير الأمين العام بشأن مواصلة بحث هذه المسألة في المرفق الخامس لهذا التقرير.
    Further examination of this recommendation by the UNDP/UNOPS task force was welcomed. UN وساد ترحيب بأن تقوم فرقة العمل المشتركة بين البرنامج الإنمائي والمكتب بمواصلة دراسة هذه التوصية.
    It is her conviction that examination of this report on a biennial basis will be detrimental to the fate of staff members working under hardship conditions. UN وفي اعتقاد المقررة الخاصة أن عدم دراسة هذا التقرير إلا كل سنتين سيضر بمصير الموظفين الذي يعملون في ظل أوضاع شاقة.
    11. Decides to continue its examination of this issue at its twelfth session under agenda item 3. UN 11- يقرر أن يواصل النظر في هذه المسألة في دورته الثانية عشرة في إطار البند 3 من جدول الأعمال.
    9. Decides to continue its examination of this issue at its ninth session under the same agenda item. UN 9- يقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورته التاسعة في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.
    9. Decides to continue its examination of this issue at its ninth session under the same agenda item. UN 9- يقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورته التاسعة في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.
    11. Decides to continue its examination of this issue at its twelfth session under agenda item 3. UN 11- يقرر أن يواصل النظر في هذه المسألة في دورته الثانية عشرة في إطار البند 3 من جدول الأعمال.
    4. Decides to continue its examination of this issue at the fifty-eighth session under UN 4- تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثامنة والخمسين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.
    9. Requests the Special Committee to continue the examination of this question at its next session and to report thereon to the General Assembly at its fifty-first session. UN ٩ - تطلب الى اللجنة الخاصة أن تواصل النظر في هذا البند في دورتها القادمة، وأن تقدم تقريرا عن ذلك الى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    Welcoming the attention devoted by the Human Rights Council to this important issue, she encouraged continued examination of this human rights violation by the Council and also in discussions on the post-2015 development agenda. UN وفي معرض الترحيب بالاهتمام الذي يوليه مجلس حقوق الإنسان لهذه المسألة الهامة، شجعت نائبة المفوضة السامية على مواصلة المجلس النظر في هذا الانتهاك لحقوق الإنسان، وبحثه أيضاً في المناقشات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    The victim's body was found in April 2002 and over eight years later, at the time of examination of this communication, it would appear that criminal proceedings initiated against the accused have not yet been finalized. UN فقد عُثر على جثة الضحية في نيسان/أبريل 2002، وبعد مرور ما يزيد على ثمانية أعوامل، عند النظر في هذا البلاغ، يبدو أن الدعاوى الجنائية التي أُقيمت ضد المتهمين لم تستكمل بعد.
    20. Decides to continue its examination of this issue at its twenty-sixth session under the same agenda item. UN 20- يقرر أن يواصل بحث هذه المسألة في دورته السادسة والعشرين في إطار البند ذاته من جدول الأعمال.
    20. Decides to continue its examination of this issue at its twenty-sixth session under the same agenda item. UN 20- يقرر أن يواصل بحث هذه المسألة في دورته السادسة والعشرين في إطار البند ذاته من جدول الأعمال.
    18. Decides to continue its examination of this issue at its twenty-third session under the same agenda item. UN 18- يقرر أن يواصل بحث هذه المسألة في دورته الثالثة والعشرين في إطار البند ذاته من جدول الأعمال.
    The World Conference supported the examination of this issue by the Commission on Human Rights and the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities. UN وقد أيد المؤتمر العالمي دراسة هذه القضية من جانب لجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات.
    Furthermore, the Permanent Forum may consider providing advice to the Economic and Social Council about the conduct of the study, including what role the Permanent Forum might be given in the examination of this question. UN وإضافة إلى ذلك، يمكن أن ينظر المنتدى الدائم في إسداء المشورة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن إجراء الدراسة، بما في ذلك تحديد الدور الذي يؤديه المنتدى الدائم في دراسة هذه القضية.
    So in the course of examination of this article, the activities of diplomatic missions should be kept in mind. UN وهكذا وفي سياق دراسة هذه المادة ينبغي مراعاة أنشطة البعثات الدبلوماسية.
    Further examination of this trend is important not least in the context of growing South - South cooperation. UN لذا تدعو الحاجة إلى مواصلة دراسة هذا الاتجاه لا سيما في سياق التعاون المتزايد بين بلدان الجنوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more