"examinations and" - Translation from English to Arabic

    • امتحانات
        
    • الفحوص
        
    • فحوص
        
    • فحوصات
        
    • الامتحانات
        
    • والامتحانات
        
    • بالامتحانات
        
    • عمليات الفحص
        
    • والفحوص
        
    • والفحوصات
        
    • اختبارات
        
    • وامتحانات
        
    • فحوصا
        
    • وفحوص
        
    (v) Preparation and administration of structured interviews in conjunction with oral examinations and the screening of candidates; UN ' ٥ ' إعداد وإدارة مقابلات منظمة الى جانب عقد امتحانات شفوية والقيام بفحص المرشحين؛
    (v) Preparation and administration of structured interviews in conjunction with oral examinations and the screening of candidates; UN ' ٥ ' إعداد وإدارة مقابلات منظمة الى جانب عقد امتحانات شفوية والقيام بفحص المرشحين؛
    The hospital where these examinations and treatment occurred are funded by development partners like International Rescue Committee. UN ويمول الشركاء في التنمية، مثل لجنة الإنقاذ الدولية، المستشفى الذي تتم فيه هذه الفحوص والعلاج.
    The Executive Board may further request the external auditors to carry out specific examinations and issue separate reports on the results. UN كما أنه يجوز للمجلس التنفيذي أن يطلب إلى مراجعي الحسابات الخارجيين إجراء فحوص معينة وإصدار تقارير مستقلة عن النتائج.
    In general, the lack of a record of any other medical examinations and treatment of the prisoner does not in itself imply that they did not take place. UN وعدم وجود سجل لأي فحوصات وعلاجات طبية أخرى خضع لها السجين لا يعني عموماً أنها لم تحدث.
    :: Revision of examinations and job profiles to match current needs. UN :: مراجعة الامتحانات والأوصاف الرئيسية للوظائف لمواءمتها مع الاحتياجات الراهنة.
    Curricula, examinations and teaching contents were the same as in regular schools. UN وكانت البرامج والامتحانات والمعلمون هم أنفسهم مثلما في الدورات المنتظمة للدراسة.
    These schools have strict entrance examinations and only admit exemplary students. UN وتوجد لدى هذه المدارس امتحانات قبول صارمة ولا تقبل إلا الطلاب المثاليين.
    The incumbent will assist also in the administration of UNLB's official staff travel, language proficiency examinations and the medical insurance plan. UN كما سيساعد الموظف الجديد أيضا في إدارة سفر موظفي القاعدة وفي امتحانات الكفاءة اللغوية وخطة التأمين الصحي.
    The entry to those institutions is effected through entry examinations and, therefore, the discrimination owing to sex or any other factor is eliminated. UN ويجرى القبول في هذه المعاهد عن طريق امتحانات لهذا الغرض ومن ثم فليس هناك أي تمييز بسبب الجنس أو أي عامل آخر.
    Internal examinations are conducted by the education officer and the Governor may prescribe external examinations and arrange for inspections. UN ويتولى موظف التعليم تسيير الامتحانات الداخلية، ولحاكم الجزيرة أن يفرض امتحانات خارجية ويتخذ الترتيبات لعمليات التفتيش.
    The right of detainees to medical examinations and health care; UN حق السجين في الاستفادة من الفحوص الطبية والرعاية الصحية؛
    They will also have the right to all medical examinations and medical services funded by the health insurance fund. UN ويحق لهؤلاء أيضا إجراء كافة الفحوص الطبية والحصول على كافة الخدمات الطبية الممولة من صندوق التأمين الصحي.
    The medical officer conducts emergency and periodic medical examinations, and initial medical examinations for new staff. UN ويجري الطبيب الفحوص الطبية الطارئة والدورية، بالإضافة إلى الفحوص الطبية الأولية للموظفين الجدد.
    It should allow independent forensic examinations and accept their findings as evidence in criminal and civil cases. UN وينبغي لها أن تسمح بإجراء فحوص طبية شرعية مستقلة وأن تقبل بنتائجها كدليل في الحالات الجنائية والمدنية.
    If special reviews are warranted, the Executive Board, through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, may request the external auditors to carry out specific examinations and issue separate reports on the results. UN وإذا ما تمت كفالة إجراء استعراضات خاصة، فإنه يجوز للمجلس التنفيذي أن يطالب، عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية من المراجعين الخارجيين إجراء فحوص محددة وإصدار تقارير مستقلة عن النتائج.
    In general, the lack of a record of any other medical examinations and treatment of the prisoner does not in itself imply that they did not take place. UN وعدم وجود سجل لأي فحوصات وعلاجات طبية أخرى خضع لها السجين لا يعني عموماً أنها لم تحدث.
    :: Revision of examinations and job profiles to match current needs. UN :: مراجعة الامتحانات والتوصيفات الرئيسية للوظائف لمواءمتها مع الاحتياجات الراهنة.
    The intent of redrafting this important instrument is also to provide and update training courses, examinations and granting of licences to use and bear firearms. UN وتهدف أيضا إعادة صياغة هذا النص الهام إلى تنظيم وتحديث الدورات التدريبية والامتحانات وعملية منح شهادات استخدام الأسلحة النارية وحملها.
    (v) Preparation and administration of structured interviews in conjunction with oral examinations and the screening of candidates UN `5 ' إعداد وإدارة مقابلات تتبع قواعد محكمة وتعقد بالاقتران بالامتحانات الشفوية، وفرز المرشحين
    She explained the grounds for initiating examinations and the related applicable procedures. UN وشرحت الأسباب الداعية إلى بدء عمليات الفحص وما يتصل بها من إجراءات واجبة التطبيق.
    Their employment contracts, medical examinations and labour cards. UN عقود الاستخدام والفحوص الطبية وبطاقات العمل؛
    Thus, medical care provided under the valid Price List of Medical Services and Health examinations and visits by a physician is free for them. UN وعليه، فإن الرعاية الطبية المقدمة بموجب القائمة السارية لأسعار الخدمات الطبية والفحوصات الصحية وزيارات الأطباء، تكون مجاناً بالنسبة لهم.
    Selection of candidates to fill vacant judgeships was continuing, in the framework of a democratic and transparent process that included examinations and interviews. UN ويجري الآن اختيار مرشحين لمناصب القضاة الشاغرة، وذلك ضمن إطار إجراء ديمقراطي وشفاف يشمل اختبارات ومقابلات مع المرشحين.
    External intake had been limited to graduates of the national competitive examinations and language examinations. UN وقد اقتصر إلحاق الموظفين الخارجيين على الناجحين في الامتحانات التنافسية الوطنية وامتحانات اللغات.
    They encompass examinations and counselling on effective family planning, the use of contraceptives, the prevention of sexually transmitted infections and consequential infertility. UN تشمل هذه البرامج فحوصا وإرشادات بشأن تنظيم الأسرة بصورة فعالة، واستعمال موانع الحمل، ومنع الإصابات التي تقع عن طريق الاتصال الجنسي وتؤدي إلى العقم ؛
    Seven sessions on women's health and sanitation knowledge have also been held, with 343 rural women participating, and as a result the number of gynaecological examinations and premarital examinations has increased. UN كما عقدت عدة دورات بشأن صحة المرأة والمعرفة بالنظافة، بمشاركة 343 امرأة ريفية، ونتيجة لذلك زاد عدد فحوص أمراض النساء وفحوص ما قبل الزواج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more