"examine and" - Translation from English to Arabic

    • وبحث
        
    • وتبحث
        
    • ودراسة تلك
        
    • فحص علاقات العمل وعلاقات
        
    • نظرها واصدار
        
    • فحص المعلومات
        
    • المعلومات وفحصها
        
    In that connection, Norway is pleased that it has been agreed to ask the IMO and other relevant organizations to study, examine and clarify the genuine link and to issue a report on that subject. UN وفي هذا السياق، يسعد النرويج أن ثمة اتفاقا على دعوة المنظمة البحرية الدولية وغيرها من المنظمات ذات الصلة إلى دراسة وبحث وتوضيح الصلة الحقيقية وإصدار تقرير بهذا الشأن.
    (b) Investigate, monitor, examine and receive communications and gather information on the illicit traffic and dumping of toxic and dangerous products and wastes in African and other developing countries; UN )ب( تحري ورصد وبحث الاتجار بالمنتجات والنفايات السمية والخطرة وإلقائها بشكل غير مشروع في البلدان اﻷفريقية وغيرها من البلدان النامية، وتلقي بلاغات وجمع معلومات عن ذلك؛
    (b) Investigate, monitor, examine and receive communications and gather information on the illicit traffic and dumping of toxic and dangerous products and wastes in African and other developing countries; UN )ب( تحري ورصد وبحث الاتجار بالمنتجات والنفايات السمية والخطرة وإلقائها بشكل غير مشروع في البلدان اﻷفريقية وغيرها من البلدان النامية، وتلقي بلاغات وجمع معلومات عن ذلك؛
    It also sums up the annual work of the Institute, discuss and decide the next year's plan of work and the measures for the realization. The Committee is entitled to take steps to carry out the decisions adopted at and the tasks assigned by the Conference and examine and decide the applications for the membership of the Association. UN تعقد اللجنة اجتماعها مرة في كل ستة أشهر وتنتخب الرئيس ونائب الرئيس والهيئة التنفيذية وتستعرض نتائج عملها السنوي وتبحث وتقرر خطتها السنوية وتضع الإجراءات اللازمة لتنفيذ المسائل التي تم بحثها واقرارها في الاجتماع العام وتبحث وتقرر طلب انضمام الناس إلى عضويتها.
    :: Collect, examine and divulge information regarding human rights and the prevention of individual and social violence UN :: جمع المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان ومنع العنف الفردي والاجتماعي، ودراسة تلك المعلومات والكشف عنها
    Accordingly, they agreed that their work to study, examine and clarify the role of the " genuine link " should focus on two main issues, namely: UN ووفقا لذلك، اتفقت المنظمات على أن تركز أعمالها المتصلة بدراسة وبحث وتوضيح دور " الصلة الحقيقية " على مسألتين رئيسيتين، وهما:
    Further, it limits the Panel’s ability to gather, examine and analyse information on the implementation of the resolutions, in particular incidents of non-compliance, and its ability to make recommendations based on detailed evidence to the Council, the Committee or Member States. UN وعلاوة على ذلك، فهو يحد من قدرة الفريق على جمع وبحث وتحليل المعلومات المتعلقة بتنفيذ القرارات، ولا سيما عن حوادث عدم الامتثال، ويحد من قدرته على تقديم توصيات إلى المجلس أو اللجنة أو الدول الأعضاء استنادا إلى أدلة تفصيلية.
    14. In pursuit of its mandate, the Panel has striven to gather, examine and analyse information on incidents of non-compliance with resolutions 1718 (2006) and 1874 (2009). UN 14 - وعمل الفريق جاهداً، سعياً لتنفيذ الولاية المنوطة به، لجمع وبحث وتحليل المعلومات المتعلقة بحالات عدم الامتثال للقرارين 1718 (2006) و 1874 (2009).
    (b) To gather, examine and analyse information from States, relevant United Nations bodies and other interested parties regarding the implementation of the measures imposed in resolutions 1718 (2006) and 1874 (2009), in particular incidents of non-compliance; UN (ب) جمع وبحث وتحليل المعلومات التي ترد من الدول وهيئات الأمم المتحدة المعنية والأطراف المهتمة الأخرى عن تنفيذ التدابير المنصوص عليها في القرارين 1718 (2006) و 1874 (2009)، وخاصة حالات عدم الامتثال؛
    (b) To gather, examine and analyse information from States, relevant United Nations bodies and other interested parties regarding the implementation of the measures imposed in resolutions 1718 (2006) and 1874 (2009), in particular incidents of non-compliance; UN (ب) جمع وبحث وتحليل المعلومات التي ترد من الدول وهيئات الأمم المتحدة المعنية والأطراف المهتمة الأخرى عن تنفيذ التدابير المنصوص عليها في القرارين 1718 (2006) و 1874 (2009)، وخاصة حالات عدم الامتثال؛
    (b) Investigate, monitor, examine and receive communications and gather information on the illicit traffic and dumping of toxic and dangerous products and wastes in African and other developing countries; UN )ب( تحري ورصد وبحث الاتجار غير المشروع بالمنتجات والنفايات السمية والخطرة واﻹلقاء غير المشروع لهذه المنتجات والنفايات في البلدان اﻷفريقية وغيرها من البلدان النامية، وتلقي بلاغات وجمع معلومات عن ذلك؛
    6. The Special Rapporteur wishes to express his regret that although he has for more than a year remained ready to visit the country and to examine and discuss the situation in situ, he has yet to be allowed by the Government of Myanmar to see the situation on the ground, despite the requests expressed in the resolutions of the General Assembly and the Commission on Human Rights. UN ٦ - والمقرر الخاص يود أن يعرب عن أسفه ﻷن حكومة ميانمار لم تأذن له بعد، على الرغم من مرور أكثر من عام، بزيارة البلد وبحث ومناقشة الحالة على أرض الواقع على الرغم من الطلبات المبينة في قرارات الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان.
    (b) Investigate, monitor, examine and receive communications and gather information on the illicit traffic and dumping of toxic and dangerous products and wastes in African and other developing countries; UN )ب( تحري ورصد وبحث الاتجار غير المشروع بالمنتجات والنفايات السمية والخطرة واﻹلقاء غير المشروع لهذه المنتجات والنفايات في البلدان الافريقية وغيرها من البلدان النامية، وتلقي بلاغات وجمع معلومات عن ذلك؛
    In order to truly reduce the incidence of girls' labor, there exists the need to identify, examine, and expose the common myths or " excuses " that prevent the international community from moving forward to ensure justice and equality for girls, particularly in the area of economic exploitation. UN وبغية الحد من عمل الفتيات، ثمة حاجة إلى تحديد وبحث والتخلي عن الأساطير الشائعة أو " المبررات " التي تحول دون تحرك المجتمع الدولي نحو ضمان تحقيق العدالة والمساواة للفتيات، ولا سيما في مجال الاستغلال الاقتصادي.
    Summary of the high-level interactive panel discussion of the Human Rights Council to highlight, examine and suggest ways in which sport and major sporting events, in particular the Olympic and Paralympic Games, can be used to promote awareness and understanding of the Universal Declaration of Human Rights and the application of the principles enshrined therein* UN موجز حلقة النقاش التفاعلية الرفيعة المستوى لإبراز وبحث واقتراح السبل الممكنة لتسخير الرياضة والأحداث الرياضية الكبرى، لا سيما الألعاب الأولمبية والألعاب الأولمبية للمعوقين، في تعزيز الوعي بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفهمه وتطبيق المبادئ المجسدة فيه*
    (b) Gather, examine and analyse information from States, relevant United Nations bodies and other interested parties regarding the implementation of the measures imposed in resolutions 1718 (2006) and 1874 (2009), in particular incidents of non-compliance; UN (ب) جمع وبحث وتحليل المعلومات الواردة من الدول وهيئات الأمم المتحدة المعنية وسائر الأطراف المهتمة عن تنفيذ التدابير المفروضة في القرارين 1718 (2006) و 1874 (2009)، وبخاصة حالات عدم الامتثال؛
    The General Assembly invited IMO and other competent international organizations to study, examine and clarify the role of the " genuine link " in relation to the duty of flag States to exercise effective control over ships flying their flag, including fishing vessels. UN ودعت الجمعية العامة للمنظمة البحرية الدولية والمنظمات الدولية المختصة الأخرى ذات الصلة إلى أن تدرس وتبحث وتوضح دور " الصلة الحقيقية " فيما يتعلق بالواجب الذي يملي على دولة العلم ممارسة مراقبة فعلية على السفن التي ترفع أعلامها، بما في ذلك سفن الصيد.
    (b) Gather, examine and analyse information from States, relevant United Nations bodies, regional organisations and other interested parties regarding the implementation of the measures decided in this resolution, in particular incidents of undermining the political transition; UN (ب) جمع المعلومات التي ترد من الدول وهيئات الأمم المتحدة المعنية والمنظمات الإقليمية والأطراف المهتمة الأخرى بشأن تنفيذ التدابير المنصوص عليها في هذا القرار، وبخاصة حالات تقويض العملية السياسية، ودراسة تلك المعلومات وتحليلها؛
    examine and, where necessary, refine and revise internal HIV/AIDS working and reporting relationships and external partnerships. UN فحص علاقات العمل وعلاقات الرؤساء بالمرؤوسين والشراكات الخارجية، وصقلها وتنقيحها إذا اقتضى الحال.
    Thus, the procedures initiated by her took exceedingly long to examine and to resolve, whereas the procedures initiated by her ex-husband, either directly or indirectly, were processed immediately and sometimes resolved before the date of the audience initially communicated to the author. UN فالدعاوى التي رفعتها استغرق نظرها واصدار حكم فيها وقتا طويلا جدا في حين أن تلك التي رفعها زوجها السابق، إما بصورة مباشرة أو غير مباشرة، كانت موضع نظر سريع وحكم فيها أحيانا قبل تاريخ الجلسة الذي أعلن لمقدمة البلاغ.
    (c) to examine and take appropriate action on information regarding alleged violations of measures imposed by paragraphs 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10 and 12 of this resolution; UN (ج) تتولى فحص المعلومات المتعلقة بادعاءات انتهاك التدابير المفروضة بموجب الفقرات 3 و 4 و 5 و 6 و 7 و 8 و 10 و 12 من هذا القرار، واتخاذ الإجراءات المناسبة بشأنها؛
    (a) To seek, receive, examine and respond to information on the situation and the rights of anyone, acting individually or in association with others, to promote and protect human rights and fundamental freedoms; UN (أ) التماس المعلومات عن حالة وحقوق كل من يعمل، بمفرده أو بالاشتراك مع آخرين، على تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وتلقي هذه المعلومات وفحصها والرد عليها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more