"exclusion zone" - Translation from English to Arabic

    • منطقة الاستبعاد
        
    • منطقة الحظر
        
    • منطقة حظر
        
    • المؤمﱠنة
        
    • منطقة محظورة
        
    • المنطقة المحرمة
        
    • المنطقة المعزولة
        
    • ومنطقة الاستبعاد
        
    By the date of this report, UNPROFOR had lost control of all the weapons collection points in the Sarajevo exclusion zone. UN وفي تاريخ إعداد هذا التقرير كانت القوة قد فقدت السيطرة على جميع مراكز تجميع اﻷسلحة في منطقة الاستبعاد في سراييفو.
    Since then, periodic closures of the airport routes have occurred, accompanied by a general increase in tension, during which both sides have engaged in fighting in and near the Sarajevo exclusion zone. UN ومنذ ذلك الحين، حدثت فترات إغلاق دورية لطرق المطار، صاحبها زيادة عامة في التوتر، اشتبك خلالها الجانبان في قتال في منطقة الاستبعاد حول سراييفو وقربها.
    UNPROFOR requested a limited NATO air action against a Serb armoured vehicle inside the Sarajevo exclusion zone. UN وطلبت قوة الحماية شن عملية جوية محدودة يقوم بها حلف الناتو ضد ناقلة مدرعة تابعة للصرب داخل منطقة الحظر بسراييفو.
    Other individuals who lost their homes in the exclusion zone are still living in overcrowded conditions with either friends or relatives. UN ولا يزال أفراد آخرون ممن فقدوا ديارهم في منطقة الحظر يعيشون في أماكن مكتظة بالسكان إما مع أصدقاء أو أقارب.
    Shelling, sniping and military engagements were all at low levels and the heavy weapons exclusion zone was generally respected. UN وكانت أعمال القصف والقنص والاشتباكات العسكرية كلها متدنية المستوى كما كانت منطقة حظر اﻷسلحة الثقيلة محل احترام عام.
    UNPROFOR requested North Atlantic Treaty Organization (NATO) air action against a Serb armoured vehicle inside the Sarajevo exclusion zone, causing the Serbs to return the weapons that had been taken away. UN وطلبت قوة اﻷمم المتحدة للحماية من منظمة حلف شمال اﻷطلسي القيام بعمليات جوية ضد مركبة مصفحة صربية داخل منطقة الاستبعاد حول سراييفو، مما أدى بالصربيين الى إعادة اﻷسلحة التي أخذت.
    10. Since September, increased fighting in and around the Sarajevo exclusion zone has destabilized the situation in the city. UN ١٠ - ومنذ أيلول/سبتمبر ، أدت زيادة القتال في منطقة الاستبعاد في سراييفو وحولها الى زعزعة استقرار الحالة في المدينة.
    By granting permission yesterday for Serbian tanks to go through the Sarajevo exclusion zone, and by escorting those tanks while they were moving to other positions, Mr. Akashi has practically placed himself on the side of he aggressor. UN ويكاد السيد أكاشي يكون قد وضع نفسه في صف المعتدي بإعطائه باﻷمس إذنا بمرور الدبابات الصربية عبر منطقة الاستبعاد المحيطة بسراييفو، وتوفير الحراسة لها أثناء تحركها إلى مواقع أخرى.
    These above actions clearly indicate that Serbian forces are preparing an attack against the safe area of Gorazde, while abusing the exclusion zone around it. UN وهذه اﻷفعال السالفة الذكر تبين بوضوح أن القوات الصربية تستعد لشن اعتداء على المنطقة اﻵمنة غورازده، منتهكة في غضون ذلك منطقة الاستبعاد المحيطة بها.
    The Council had moreover decided that those weapons of the parties which remained within the Sarajevo exclusion zone after 10 days would be subject to air strikes, along with their direct and essential military support facilities. UN وعلاوة على ذلك، قرر المجلس أن أسلحة الطرفين التي تظل ضمن منطقة الاستبعاد في سراييفو بعد مرور عشرة أيام ستتعرض لضربات جوية، وإلى جانبها مرافق الدعم العسكري المباشرة واﻷساسية التابعة لها.
    Weapons banned by the Geneva Conventions were today fired by the besieging Serbian forces into the exclusion zone within which, in theory, all heavy weapons are banned. UN لقد أطلقت اليوم القوات الصربية المحاصرة نيران أسلحة حظرتها اتفاقيات جنيف، وذلك على منطقة الاستبعاد المحظور فيها، نظريا، وجود أية أسلحة ثقيلة.
    Since the beginning of the evacuation from the extended exclusion zone, there has been growing concern over the credibility of the authorities giving the evacuation orders. UN ومنذ بدء عملية إخلاء منطقة الحظر الموسعة والقلق يتزايد بشأن مصداقية السلطات التي تصدر أوامر الإخلاء.
    Under the committed United Nations and North Atlantic Treaty Organization (NATO) mandates, such a violation of the Sarajevo exclusion zone warrants a resolute response. UN وبموجب الولايتين الموكلتين إلى اﻷمم المتحدة وحلف دول شمال اﻷطلسي، يسوﱢغ هذا الانتهاك الواقع على منطقة الحظر في سراييفو رد فعل حاسما.
    The exclusion zone lies beyond this town, and behind that the Serbs are going nuts. Open Subtitles منطقة الحظر تقع وراء هذه البلدة، ووراء ذلك الصرب يذهبون للبندق
    It is not true that Iraqi helicopters flew over Faw and Ra's al-Bishah while inside the aerial exclusion zone. UN - لا صحة لتحليق طائرات هليكوبتر عراقية فوق الفاو ورأس البيشة كونها ضمن منطقة الحظر الجوي.
    OIC stresses the need to achieve full compliance with the Sarajevo exclusion zone. UN وتشدد المنظمة على ضرورة الامتثال الكامل للقرار القاضي باعتبار سراييفو منطقة حظر.
    We see no reason whatsoever to delay the designation of Bihac as an " exclusion zone " , as enunciated under the terms of the NATO Ultimatum of 22 April 1994. UN ولا نرى سببا أيا كان يدعونا الى تأخير تسمية بيهاك بصفتها " منطقة حظر " حسبما سُميت بوضوح بموجب أحكام إنذار حلف شمال اﻷطلسي المؤرخ ٢٢ نيسان/أبريل ١٩٩٤.
    In parallel, the policy pursued by the Turkish Government, in cooperation with the Governments of the United States and the United Kingdom, of imposing the illegitimate airborne exclusion zone leads to the creation of an abnormal situation in the north of Iraq. UN وفي الوقت نفسه، فإن السياسة التي تنتهجها حكومة تركيا بالتعاون مع حكومتي الولايات المتحدة اﻷمريكية وبريطانيا في فرض منطقة حظر الطيران غير الشرعية هي التي تتسبب في خلق اﻷوضاع الشاذة في شمالي العراق.
    Subsequently, those zones were modified to create an exclusion zone comprising roughly the southern two thirds of the island. UN وفيما بعد، عُدِّل ذلك التقسيم من أجل إنشاء منطقة محظورة تغطي ثلثي الجزيرة الجنوبيين تقريبا.
    The continued existence of a 30-kilometre exclusion zone around Chernobyl serves as a constant reminder of those events. UN واستمرار وجود المنطقة المحرمة ومحيطها 30 كيلومترا حول تشيرنوبيل هو بمثابة تذكرة دائمة بتلك الأحداث.
    PRESIDENT OF THE SECURITY COUNCIL Late this morning, Central European Time, so-called Bosnian Serb forces again shelled Sarajevo from within the exclusion zone. UN في ضحى هذا اليوم، بتوقيت وسط أوروبا، قامت ماتسمى بقوات صرب البوسنة ، مرة أخرى، بقصف سراييفو من داخل المنطقة المعزولة.
    All areas within the 3-kilometre exclusion zone, including the right bank of the Drina river, were and are part of the Gorazde safe area and the NATO exclusion zone that are to be free of Serbian forces and threats. UN فجميع المناطق الداخلة في منطقة الاستبعاد الممتدة لمسافة ٣ كيلومترات، بما فيها الضفة اليمنى لنهر درينا، كانت ولا تزال جزءا من منطقة غورازده اﻵمنة ومنطقة الاستبعاد التي حددها الناتو ويجب أن تتحرر من القوات والتهديدات الصربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more