"executive bodies" - Translation from English to Arabic

    • الهيئات التنفيذية
        
    • الأجهزة التنفيذية
        
    • والهيئات التنفيذية
        
    • هيئات تنفيذية
        
    • للهيئات التنفيذية
        
    • أجهزة السلطة التنفيذية
        
    • هيئاتها التنفيذية
        
    • الجهات التنفيذية
        
    • هيئاته التنفيذية
        
    • بالهيئات التنفيذية
        
    • والأجهزة التنفيذية
        
    • الهيئتان التنفيذيتان
        
    • الهيئتين التنفيذيتين
        
    • للأجهزة التنفيذية
        
    • تنفيذيتان
        
    there are 15% women in the executive bodies of the party. UN 15 في المائة من النساء يعملن في الهيئات التنفيذية للحزب.
    Member States should continue to make concerted efforts to address the difficulties that those executive bodies may encounter in carrying out their work. UN وينبغي على الدول الأعضاء أن تواصل بذل جهود منسقة للتصدي للصعوبات التي قد تقابل تلك الهيئات التنفيذية وهي تقوم بعملها.
    These offices can be required for instance to report at least every six months to the relevant executive bodies on developments and actions of the agencies. UN وقد يُطلب من هؤلاء الموظفين مثلاً أن يرفعوا تقارير كل ستة أشهر على الأقل إلى الهيئات التنفيذية ذات الصلة بشأن تطورات الوكالات وأنشطتها.
    That meant that for coordination of work to take place, the executive bodies of both instruments needed to direct their secretariats to work together. UN ويعني ذلك إن القيام بتنسيق الأعمال يقتضي أن توجه الأجهزة التنفيذية في كلا الصكين أماناتها إلى العمل معاً.
    Establishment of formal and satisfactory relations between the Branch Office and competent executive bodies for the fair and efficient handling of asylum issues. UN الجنسية، وتنفيذها على نحو فعال؛ إقامة علاقات رسمية ومرضية بين المكتب الفرعي والهيئات التنفيذية المختصة
    The Cabinet includes the Prime Minister, the Prime Minister's deputies, Government ministers and the heads of other central executive bodies. UN ويضم مجلس الوزراء رئيس الوزراء، ووكلاء رئيس الوزراء، ووزراء الحكومة، ورؤساء الهيئات التنفيذية المركزية الأخرى.
    To coordinate other executive bodies' work in the relevant field; UN :: التنسيق مع الأعمال التي تقوم بها الهيئات التنفيذية الأخرى في المجالات ذات الصلة؛
    In the past years the number of deputy heads of executive bodies has considerably increased. UN وشهدت السنوات الأخيرة زيادة عدد نائبات الهيئات التنفيذية.
    :: Executive positions: members of the executive bodies of relevant regional and subregional organizations UN :: المناصب التنفيذية: أعضاء الهيئات التنفيذية التابعة للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة
    Women are members of various cooperatives, but their role is limited and they have no effective representation in executive bodies. UN هذا كان لﻹناث في عضوية التعاونيات المختلفة وجود ولكن دورهن كان محدودا ولم يكن هناك تمثيل فعال لهن في الهيئات التنفيذية.
    Measures to enhance the participation of women in the Government's executive bodies UN :: التدابير الكفيلة بتعزيز مشاركة النساء في الهيئات التنفيذية للحكومة
    The executive bodies of the airport are responsible for organizing and implementing the checking. UN وتتولى الهيئات التنفيذية التابعة للمطار مسؤولية تنظيم عملية التفتيش وتنفيذها.
    The executive bodies discharge duties necessary for the effective and just functioning of the society. UN وتؤدي الهيئات التنفيذية الواجبات الضرورية للمجتمع لكي يؤدي دوره على نحو فعال عادل.
    Cooperation is undertaken on the basis of the organizational-administrative documents of the Ministry of Transport and of other executive bodies. UN ويجري التعاون استنادا إلى الوثائق الإدارية التنظيمية لوزارة النقل وغيرها من الهيئات التنفيذية.
    Within cantonal executive bodies, women accounted for 24 per cent of members, on average. UN وتمثل النساء داخل الهيئات التنفيذية الكانتونية ما نسبته 24 في المائة من الأعضاء في المتوسط.
    The Council of the President of the Russian Federation for Combating Corruption was set up in 2008 in order to coordinate the activities of the federal executive agencies, the executive bodies of entities of the Russian Federation and local government bodies implementing State anti-corruption policy. UN وقد أنشئ المجلس الرئاسي لمكافحة الفساد في عام 2008 لكي ينسِّق أنشطة الأجهزة التنفيذية الاتحادية والأجهزة التنفيذية لكيانات الاتحاد الروسي وأجهزة الحكم المحلي التي تنفِّذ سياسة الدولة لمكافحة الفساد.
    Co-operation with parliamentary commissions for gender equality and executive bodies at all levels UN التعاون مع اللجان البرلمانية المعنية بالمساواة بين الجنسين والهيئات التنفيذية على الصُعُد كافة
    The District Councils are legislative bodies and the District Commissioner's offices are executive bodies. UN ومجالس المناطق هي هيئات تشريعية ومكاتب مفوض المنطقة هي هيئات تنفيذية.
    normative acts of central executive bodies. UN :: النصوص التشريعية للهيئات التنفيذية المركزية.
    - Work with other central executive bodies to draft research-based proposals on achieving gender equality; UN :: التعاون مع غيره من أجهزة السلطة التنفيذية المركزية على إعداد مقترحات ذات أسس علمية بشأن قضايا المساواة بين الجنسين؛
    In this Congress were elected the executive bodies. 11.5% of the total members of the Republican Party participate in this forum. UN وانتُخِبَت في هذا المؤتمر هيئاتها التنفيذية. ويشارك في هذه الندوة 11,5 في المائة من العدد الكلّي لأعضاء الحزب الجمهوري.
    The composition of the Committee has been carefully designed to include all executive bodies concerned with human rights issues in order to ensure that the Committee will be effective in responding to anyone who comes before it alleging that his human rights have been violated or denied. UN وقد روعي في هذا التشكيل اجتماع جميع الجهات التنفيذية ذات الصلة بموضوعات حقوق الإنسان لضمان الفاعلية في الوقوف بكل حزم في وجه كل من تسول له نفسه العبث بحقوق الإنسان أو الانتقاص منها.
    International organizations have shared the Principles with their staff and several, such as UNHCR and WFP, have presented them to their executive bodies. UN وشاركت المنظمات الدولية في استعراض المبادئ التوجيهية مع موظفيها وعرض العديد منها، مثل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي، هذه المبادئ على هيئاته التنفيذية.
    Of the 52 candidates placed in the personnel reserve of State employees for central executive bodies, 35 were women, representing 67.3 per cent. UN ومن بين 52 مرشحا مدرجا بقوائم الأفراد الاحتياطيين لموظفي الدولة بالهيئات التنفيذية المركزية، كانت هناك 35 امرأة، بنسبة 67.3 في المائة.
    The drafters and the federal executive bodies concerned are working urgently to amend this bill in accordance with the observations of the President of the Russian Federation. UN ويمثل وضع مشروع القانون هذا في صيغته النهائية، مع مراعاة الملاحظات التي أبداها رئيس الاتحاد الروسي، إحدى أولى أولويات الخبراء والأجهزة التنفيذية الاتحادية المعنية؛
    4. The executive bodies will decide on the disbursement of the Adaptation Fund and a Mitigation Fund to be created under the Convention; UN 4- تتخذ الهيئتان التنفيذيتان القرارات الخاصة بصرف المبالغ من صندوق التكيف الذي يتعين إنشاؤه بموجب الاتفاقية؛
    In this context, the Kingdom of Morocco has regularly approached the executive bodies of UNHCR and the World Food Programme (WFP) in order to call for the identification and census of the people living in the camps, and has condemned the diversion of food aid. UN وفي هذا السياق، درجت المملكة المغربية بانتظام على الدعوة، أمام الهيئتين التنفيذيتين لمفوضية شؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي، إلى تحديد هوية هؤلاء السكان وإحصائهم، كما أدانت النتيجة المترتبة عن ذلك، ألا وهي تحويل مسار المعونة الغذائية.
    The group's decisions are binding on federal executive bodies. UN وقراراته ملزمة للأجهزة التنفيذية الاتحادية.
    77. Wallonia and the Brussels-Capital Region have their own bodies (Councils and executive bodies). UN ٧٧- وتوجد في المنطقة الفالونية وفي منطقة بروكسل - العاصمة هيئات )مجلسان خاصان بهما وهيئتان تنفيذيتان خاصتان بهما(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more