"executives" - Translation from English to Arabic

    • الرؤساء
        
    • المسؤولين التنفيذيين
        
    • المديرين التنفيذيين
        
    • الموظفين التنفيذيين
        
    • المدراء
        
    • مدراء
        
    • المسؤولون التنفيذيون
        
    • التنفيذيات
        
    • مسؤولين تنفيذيين
        
    • للمسؤولين التنفيذيين
        
    • مديري
        
    • مديرو
        
    • المناصب التنفيذية
        
    • موظفين تنفيذيين
        
    • للمديرين التنفيذيين
        
    Briefing by the Secretary of the United Nations Chief Executives Board UN إحاطة قدمها أمين مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة
    Adoption by the United Nations System Chief Executives Board for Coordination of joint guidance note on temporary special measures UN :: اعتماد مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق لمذكرة توجيهية بشأن التدابير الخاصة المؤقتة
    The United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) has been the driving force in this process. UN وكان مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، وهو القوة الدافعة في هذه العملية.
    The ACC has since been replaced by the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB). UN وقد حل لاحقا مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في منظومة الأمم المتحدة محل هذه اللجنة.
    Principal among them is the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) and its subsidiary mechanisms. UN ومن بين أهم هذه العناصر مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق وآلياته الفرعية.
    Core functions of the Chief Executives Board and United Nations International Public Sector Accounting Standards implementation teams UN المهام الأساسية لفريقي تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام التابعين لمجلس الرؤساء التنفيذيين وللأمم المتحدة
    :: The United Nations Development Group of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) UN :: مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق
    Report of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination UN تقرير مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق
    Statement by the United Nations System Chief Executives Board for Coordination UN بيان من مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق
    The Act also requires chief Executives to appoint on merit. UN ويقضي القانون أيضا بتعيين الرؤساء التنفيذيين على اساس الجدارة.
    The Administrative Committee on Coordination has since been replaced by the United Nations System Chief Executives Board for Coordination. UN وقد حل منذ ذاك الحين محل لجنة التنسيق الإدارية مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    The reports of these meetings have been submitted to the United Nations System Chief Executives Board for Coordination for information. UN وقد عُرض تقريرا هذين الاجتماعين على مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، وذلك للإحاطة به.
    The Secretary-General, in his capacity as Chairman of the Chief Executives Board for Coordination, should invite the Chief Executives Board to: UN ينبغي للأمين العام، بصفته رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، أن يدعو هذا المجلس إلى:
    United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) UN مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق
    In fact, the Secretary-General and the Chief Executives Board might be said to be ahead of Member States on reform. UN وفي الحقيقة، يمكن القول إن الأمين العام ومجلس الرؤساء التنفيذيين كانا متقدمين على الدول الأعضاء فيما يتعلق بالإصلاح.
    The Administrative Committee on Coordination subsequently evolved into the United Nations System Chief Executives Board for Coordination. UN وقد تطورت لجنة التنسيق الإدارية فيما بعد لكي تُصبح مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    In doing so, the Group was encouraged to work with the Chief Executives Board and its subsidiary bodies. UN وبذلك تَشَجع الفريق للعمل مع مجلس الرؤساء التنفيذيين وهيئاته الفرعية.
    The issue management group has provided comments on the JIU report to the secretariat of the Chief Executives Board. UN وقدم فريق إدارة القضايا تعليقات على تقرير وحدة التفتيش المشتركة إلى أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    This obligation is not only incumbent upon the intelligence services but also upon the political Executives whom they serve. UN ولا يقع هذا الالتزام على أجهزة الاستخبارات فحسب ولكنه يقع أيضاً على المسؤولين التنفيذيين السياسيين الذين تخدمهم.
    Senior business Executives, in turn, all expressed great satisfaction about their investments in Viet Nam. UN وبالمقابل، أعرب كبار المديرين التنفيذيين في مجال الأعمال التجارية عن ارتياحهم إزاء استثماراتهم في فييت نام.
    In particular, it requested the United Nations to provide special training grants for diplomats and senior Executives. UN وقال إن الجبهة تطلب بوجه خاص إلى الأمم المتحدة أن تزودها بمنح للتدريب الخاص للدبلوماسيين وكبار الموظفين التنفيذيين.
    Now he's the Number 2 guy ahead of the old-guard Executives. Open Subtitles والآن هو الرجل الثاني متقدماً على الحرس القديم من المدراء
    Was the hackers' conference where you met the Jukt Executives... Open Subtitles كان مؤتمر لصوص الكومبيوتر حيث قابلت مدراء جوكت التنفيذيين
    That committee had concluded that current total compensation provided to its senior Executives was competitive and reasonable. UN وخلصت اللجنة إلى أن التعويضات الإجمالية الحالية التي يحصل عليها المسؤولون التنفيذيون تعويضات تنافسية ومعقولة.
    Percent of female Executives in the government sector, 2000 UN النسبة المئوية للمديرات التنفيذيات في القطاع الحكومي، 2000
    It is the decision makers themselves, whether they are government ministers, planning commissions or corporate Executives, who set the parameters and establish the criteria for assessment. UN فصانعو القرار هم الذين يحددون بارامترات التقييم ويقررون معاييره، سواء كانوا وزراء في الحكومة أو لجان تخطيط أو مسؤولين تنفيذيين في الشركات.
    Mr. David Morris, Financial Executives International UN السيد دافيد موريس، الرابطة الدولية للمسؤولين التنفيذيين الدوليين
    The company Executives could face up to 10 years' imprisonment. UN وقد تواجه مديري الشركة عقوبات جنائية تصل إلى السجن لمدة 10 سنوات.
    They include Executives of multinational corporations, highly skilled professionals and unskilled labourers. UN فمنهم مديرو الشركات المتعددة الجنسيات والفنيون ذوو المهارات العالية والعمال غير المهرة.
    In the private sector, women account for a mere 4 per cent of senior Executives. UN ففي القطاع الخاص تشغل النساء مجرد 4 في المائة من المناصب التنفيذية العليا.
    The PTS/IFMEQ now has 10 technical Executives from different ministries. Their training and backgrounds are different, yet they complement one another and are representative of the different sectors involved in desertification control. UN ويوجد لدى الأمانة الفنية الدائمة الآن عشرة موظفين تنفيذيين فنيين آتين من وزارات مختلفة ولديهم بالتالي تدريبات وخبرات مختلفة ولكن يجب أن يكونوا متكاملين وممثلين لمختلف قطاعات مكافحة التصحر.
    Finance for non-Finance Executives MULTIMODAL TRANSPORT UN الشؤون المالية للمديرين التنفيذيين غير المتخصصين في الشؤون المالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more