"exercise diplomatic protection in" - Translation from English to Arabic

    • ممارسة الحماية الدبلوماسية في
        
    • تمارس الحماية الدبلوماسية في
        
    • تمارس الحماية الدبلوماسية فيما
        
    • ممارسة الحماية الدبلوماسية فيما
        
    • ممارسة الحماية الدبلوماسية بموجب
        
    • بممارسة الحماية الدبلوماسية
        
    • تمارس الحماية الدبلوماسية لصالح
        
    The text should specify the conditions under which the State might exercise diplomatic protection in such cases. UN وأضافت أنه ينبغي في النص تحديد الظروف التي يجوز فيها للدولة ممارسة الحماية الدبلوماسية في هذه الحالات.
    It is clear from the documents produced during negotiations between Spain and the United States that there was no disagreement between the parties involved about the right of the United States to exercise diplomatic protection in this particular situation. UN ويتضح من الوثائق المقدمة أثناء المفاوضات بين إسبانيا والولايات المتحدة أنه لم يكن هناك خلاف بين الأطراف المعنية بشأن حق الولايات المتحدة في ممارسة الحماية الدبلوماسية في هذه الحالة بالذات.
    If one takes the position that the State of nationality of such a corporation may not bring a claim as the corporation no longer exists at the time of presentation of the claim, then no State may exercise diplomatic protection in respect of an injury to the corporation. UN وإذا أُخذ بالموقف القائل إنه لا يجوز لدولة الجنسية لهذه الشركة أن تقدم مطالبة لأن الشركة لم تعد موجودة وقت تقديم المطالبة، لا يجوز عندئذ لأي دولة أن تمارس الحماية الدبلوماسية في حال تعرض الشركة لضرر.
    If one takes the position that the State of nationality of such a corporation may not bring a claim as the corporation no longer exists at the time of presentation of the claim, then no State may exercise diplomatic protection in respect of an injury to the corporation. UN وإذا أُخذ بالموقف القائل إنه لا يجوز لدولة الجنسية لهذه الشركة أن تقدم مطالبة لأن الشركة لم تعد موجودة وقت تقديم المطالبة، فلا يجوز لأي دولة أن تمارس الحماية الدبلوماسية في حال تعرض الشركة لضرر.
    A State of nationality of shareholders in a corporation shall not be entitled to exercise diplomatic protection in respect of such shareholders in the case of an injury to the corporation unless: UN لا يحق لدولة جنسية حملة الأسهم في الشركة أن تمارس الحماية الدبلوماسية فيما يخصهم عندما يلحق بالشركة ضرر إلا:
    The State of nationality of an alien subject to expulsion may exercise diplomatic protection in respect of the alien in question. UN يجوز لدولة جنسية الأجنبي الخاضع للطرد ممارسة الحماية الدبلوماسية فيما يتعلق بذلك الأجنبي.
    As the shareholders in a company may be nationals of different States, several States of nationality may be able to exercise diplomatic protection in terms of these exceptions. UN فنظراً لأن حملة أسهم الشركة يمكن أن يكونوا رعايا دول مختلفة، قد تستطيع عدة دول من دول الجنسية ممارسة الحماية الدبلوماسية بموجب هذين الاستثناءين.
    It was noted that the choice of the State of nationality criterion was in accordance with article 3, adopted in 2002, designating the State of nationality as the State entitled to exercise diplomatic protection in the context of natural persons. UN ولوحظ أن خيار دولة الجنسية معيار يتفق مع المادة 3، التي اعتمدت في عام 2002 والتي تحدد أن دولة الجنسية هي الدولة التي يحق لها ممارسة الحماية الدبلوماسية في سياق الأشخاص الطبيعيين.
    Draft article 11 creates two exceptions to the general rule that only the State of incorporation may exercise diplomatic protection in respect of claims of that corporation, one of which is for an injury to an extinct corporation. UN وينشئ مشروع المادة 11 استثناءين من القاعدة العامة مؤداهما أن دولة جنسية الشركة وحدها هي التي يجوز لها ممارسة الحماية الدبلوماسية في ما يتعلق بمطالبات تلك الشركة، ويتعلق أحدهما بإلحاق ضرر بشركة لم تعد موجودة.
    (b) Cases in which the successor State wishes to exercise diplomatic protection in respect of one of its nationals who has involuntarily retained the nationality of the predecessor State provided that the nationality of the successor State is predominant. UN (ب) الحالات التي تود فيها الدولة الخلف ممارسة الحماية الدبلوماسية في ما يتعلق بأحد مواطنيها الذي احتفظ بجنسية الدولة السلف بشكل لا إرادي بشرط أن تكون جنسية الدولة الخلف هي الغالبة.
    Paragraph 2 should, however, be read in conjunction with article 11, paragraph (a), which made it clear that the State of nationality of the shareholders would not be entitled to exercise diplomatic protection in the case of an injury to the corporation which had led to its demise. UN ومع ذلك ينبغي قراءة الفقرة 2 بالاقتران مع الفقرة (أ) من المادة 11 التي توضح أن دولة جنسية المساهمين لن يكون من حقها ممارسة الحماية الدبلوماسية في حالة وقوع ضرر لحق بالشركة التي أدت إلى إنهاء وجودها.
    (1) As regards the preliminary objection to admissibility raised by the Democratic Republic of the Congo for lack of standing by the Republic of Guinea to exercise diplomatic protection in the present case: UN (1) فيما يتعلق بما قدمته جمهورية الكونغو الديمقراطية من دفوع ابتدائية بشأن المقبولية والتي تفيد افتقار جمهورية الكونغو للصفة التي تخولها ممارسة الحماية الدبلوماسية في هذه القضية:
    86. Mr. Ludbrook (New Zealand) said that in some areas, such as the right to exercise diplomatic protection in respect of stateless persons and refugees, his delegation might have been inclined to opt for slightly different and more flexible rules to ensure that individuals were not left without effective protection. UN 86 - السيد لودبروك (نيوزيلندا): قال إن وفده كان يميل في بعض المجالات مثل الحق في ممارسة الحماية الدبلوماسية في حالة الأشخاص عديمي الجنسية واللاجئين، إلى اختيار قواعد مختلفة قليلا ومتسمة بمزيد من المرونة بما يكفل ألا يُترك الأفراد دون حماية فعالة.
    His delegation agreed with those who argued that the State of nationality of the shipowner should be entitled to exercise diplomatic protection in all cases, and in fact was of the view that the States of nationality of the ship's crew should be entitled to exercise diplomatic protection in respect of their nationals. UN وأن وفده يتفق مع أولئك الذين قالوا إنه ينبغي أن يكون من حق دولة جنسية السفينة أن تمارس الحماية الدبلوماسية في جميع الحالات، وأنه يرى في الحقيقة أن دول جنسية طاقم السفينة ينبغي أن يكون من حقها ممارسة الحماية الدبلوماسية فيما يتعلق برعاياها.
    38. Questions had been raised as to whether a State could exercise diplomatic protection in parallel with an international recourse taken directly by an injured individual or whether the State only had the right to exercise diplomatic protection after all other domestic modes of dispute settlement had been exhausted. UN ٣٨ - وأثيرت أسئلة عما إذا كان للدولة أن تمارس الحماية الدبلوماسية في موازاة مع لجوء الفرد المضرور مباشرة إلى هيئة دولية أو أن للدولة فقط أن تمارس الحماية الدبلوماسية بعد استنفاد سائر الطرق المحلية لتسوية المنازعات.
    97. Questions were raised as to whether a State could exercise diplomatic protection in parallel with an international recourse taken directly by an injured individual or whether the State only had the right to exercise diplomatic protection after all other domestic modes of dispute settlement were exhausted. UN ٩٧ - وأثيرت أسئلة لمعرفة ما إذا كان للدولة أن تمارس الحماية الدبلوماسية في موازاة مع لجوء الفرد المضرور مباشرة إلى هيئة دولية أم أنه ليس للدولة فقط أن تمارس الحماية الدبلوماسية بعد استنفاد سائر الطرق المحلية لتسوية المنازعات.
    In reaching its decision that the State of incorporation of a company and not the State(s) of nationality of the shareholders in the company is the appropriate State to exercise diplomatic protection in the event of injury to a company, the Court was guided by a number of policy considerations. UN 10 - ومن أجل وصول المحكمة إلى حكمها بأن دولة التأسيس للشركة، لا دولة (دول) الجنسية لحملة الأسهم في الشركة، هي الدولة التي تمارس الحماية الدبلوماسية في حال يلحق ضرر بشركة ما، استرشدت المحكمة بعدد من اعتبارات السياسة العامة.
    A State of nationality of shareholders in a corporation shall not be entitled to exercise diplomatic protection in respect of such shareholders in the case of an injury to the corporation unless: UN لا يحق لدولة جنسية حملة الأسهم في الشركة أن تمارس الحماية الدبلوماسية فيما يخصهم عندما يلحق بالشركة ضرر إلا:
    A State of nationality of shareholders in a corporation shall not be entitled to exercise diplomatic protection in respect of such shareholders in the case of an injury to the corporation unless: UN لا يحق لدولة جنسية حملة الأسهم في الشركة أن تمارس الحماية الدبلوماسية فيما يخصهم حينما يلحق بالشركة ضرر إلا:
    The State of nationality of an alien subject to expulsion may exercise diplomatic protection in respect of the alien in question. UN يجوز لدولة جنسية الأجنبي الخاضع للطرد ممارسة الحماية الدبلوماسية فيما يتعلق بذلك الأجنبي.
    The exercise of diplomatic protection in respect of an alien subject to expulsion would necessarily be dependent on an existing right of the relevant State to exercise diplomatic protection in respect of the subject. UN وممارسة الحماية الدبلوماسية فيما يتعلق بأجنبي خاضع للطرد تتوقف بالضرورة على حق قائم للدولة المعنية في ممارسة الحماية الدبلوماسية فيما يتعلق بهذا الشخص.
    (3) When two States are entitled to exercise diplomatic protection in terms of paragraph 2, the State whose nationality is predominant shall exercise that protection. UN (3) عندما يجوز لدولتين ممارسة الحماية الدبلوماسية بموجب أحكام الفقرة 2 ينبغي أن تمارس الحماية الدبلوماسية الدولة ذات الجنسية الغالبة.
    Even where a State might, under its own constitution, have an obligation to exercise diplomatic protection in favour of a national, international law left that State a large margin of discretion as to how to do that. UN حتى عندما يكون على دولة ما، بموجب دستورها الخاص، التزامٌ بممارسة الحماية الدبلوماسية لأحد رعاياها، فإن القانون الدولي قد ترك لتلك الدولة هامشاً واسعاً من حرية التصرف بشأن كيفية فعل ذلك.
    There is no gainsaying that the general principle embodied in this draft article that a State of nationality may not exercise diplomatic protection in respect of a person against a State of which that person is also a national is acceptable. UN المبدأ العام المعبر عنه في هذه المادة مقبول بالتأكيد، وهو أنه لا يجوز لدولة الجنسية أن تمارس الحماية الدبلوماسية لصالح أحد رعاياها ضد دولة يكون ذلك الشخص من رعاياها أيضاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more