"exhaustive list" - Translation from English to Arabic

    • قائمة شاملة
        
    • القائمة الحصرية
        
    • القائمة الشاملة
        
    • قائمة حصرية
        
    • قائمة وافية
        
    • القائمة جامعة مانعة
        
    • القائمة ليست جامعة لكل
        
    • قائمة جامعة
        
    • قائمة مستفيضة
        
    were an exhaustive list of the special procedures system’s major problems. UN هي قائمة شاملة لأهم المشاكل التي يواجهها نظام الاجراءات الخاصة.
    However, some noted the difficulty of drawing up an exhaustive list of the various forms that the deprivation of liberty could take. UN ومع ذلك أشار البعض إلى صعوبة وضع قائمة شاملة بالأشكال المختلفة التي يمكن لها أن تغطي موضوع الحرمان من الحرية.
    That brief summary reflects the most important topics raised today, but does not constitute an exhaustive list. UN هذا الملخص الموجز يعكس أهم المواضيع التي أُثيرت اليوم، وإن كانت لا تشكل قائمة شاملة.
    That was an exhaustive list, which could not be expanded under the Statute of the Court or any other agreement. UN تلك هي القائمة الحصرية التي لا يمكن توسيعها بموجب النظام الأساسي للمحكمة أو أي اتفاق آخر.
    The Views of the treaty bodies do not appear in the exhaustive list of criteria set forth in article 457 of the Code of Criminal Procedure and therefore do not provide a basis for reopening a final judgment. UN ولا تظهر آراء هيئات المعاهدات في القائمة الشاملة بالمعايير المنصوص عليها في المادة 457 من قانون الإجراءات الجنائية ومن ثم، فهي لا تشكل أساساً يعتمد عليه لإعادة النظر في الأحكام النهائية.
    Of course, this is not an exhaustive list of possible measures. UN ومن البديهي أن لا تكون هذه قائمة حصرية بالتدابير الممكنة.
    It would therefore prove difficult to produce an exhaustive list of all available remedies concerning individual human rights. UN وهكذا سيكون من الصعب وضع قائمة وافية لجميع سبل الانتصاف المتاحة فيما يتعلق بحقوق الإنسان الفردية.
    CARICOM understands and accepts this resolution as containing the full and exhaustive list of rights conferred by the General Assembly on the European Union. UN تأخذ الجماعة بهذا القرار وتقبله باعتباره يتضمن قائمة شاملة بالحقوق التي تمنحها الجمعية العامة إلى الاتحاد الأوروبي.
    This is by no means an exhaustive list of matters and issues to be raised at the Conference. UN وليست هذه القائمة بأية حال قائمة شاملة للمسائل والقضايا التي ستطرح في هذا المؤتمر.
    Setting out an exhaustive list would be an excessively complex exercise, given the differences in legal systems. UN ويشكل وضع قائمة شاملة عملية معقدة للغاية بالنظر إلى التباينات القائمة بين النظم القانونية.
    The Egyptian Ministry of the Interior has in its annual report made an exhaustive list of such websites. UN وقد أدرجت وزارة الداخلية المصرية في تقريرها السنوي قائمة شاملة بهذه المواقع.
    The wording of this subparagraph makes it unnecessary to produce an exhaustive list of exceptions. UN وصياغة هذه الفقرة الفرعية لا تستدعي وضع قائمة شاملة بالاستثناءات.
    This is not intended as an exhaustive list of elements for a possible action plan. UN ليس القصد من هذه القائمة أن تكون قائمة شاملة بالعناصر المقترح إدراجها في أي خطة عمل محتملة.
    He was not therefore averse to the inclusion in the draft articles on the topic of an illustrative list of activities which involved a risk of transboundary harm, since an exhaustive list would be difficult to compile. UN ولذلك فإنه لا يعترض على إدراج قائمة إرشادية لﻷنشطة التي تنطوي على أضرار عابرة للحدود في مشاريع المواد المتعلقة بالموضوع طالما أن القائمة الحصرية سيصعب وضعها.
    It should also be stressed that the work of the Court contributes substantially to the promotion of the rule of law at the international and national levels, as shown by the exhaustive list included by the Secretary-General in his report (A/64/308). UN وينبغي التأكيد أيضا على أن عمل المحكمة يسهم إسهاما كبيرا في تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الدولي والوطني، كما يتبين من القائمة الحصرية التي أدرجها الأمين العام في تقريره (A/64/4).
    7.4 The authors claim that articles 6 and 7, read together with article 2, paragraph 3, are violated, because the principle of non-refoulement is not included in the exhaustive list of grounds for refusing the extradition request provided by the Kyrgyz Criminal Procedure Code, the 1993 Minsk Convention and 1996 Agreement. UN 7-4 ويدعي أصحاب البلاغات أن المادتين 6 و7، مقترنتين بالفقرة 3 من المادة 2، قد انتهكت لأن مبدأ عدم الإعادة القسرية غير مدرج في القائمة الشاملة بأسباب رفض طلب التسليم المنصوص عليها في قانون الإجراءات الجنائية القيرغيزي واتفاقية مينسك لعام 1993 واتفاق عام 1996.
    6.2 With reference to article 12 of the Sofia Municipality Planning and Development Act, containing an exhaustive list of all construction that may be permitted in the so-called green zone, the State party submits that the legalization of the Dobry Jeliazkov community, which is situated in such a zone between two apartment buildings, will deprive the neighbouring communities of their allotted rights. UN 6-2 وفيما يتعلق بالمادة 12 من القانون المتعلق بالتخطيط والتنمية لبلدية مدينة صوفيا()، الذي يتضمن القائمة الشاملة لجميع المباني التي يمكن أن يؤذن بتشييدها في ما يسمى بالمنطقة الخضراء، تدفع الدولة الطرف بأن تسوية أوضاع حي دوبري جيليازكوف، الواقع في هذه المنطقة بين مبنيين سكنيين، ستحرم المجتمعات المحلية المجاورة من الحقوق الممنوحة لها.
    It is the opinion of the Committee that the Secretariat should establish an exhaustive list of documents for each category of injury or illness. UN كما ترى اللجنة أنه ينبغي أن تضع الأمانة العامة قائمة حصرية بالمستندات المطلوبة لكل فئة من الإصابات أو الأمراض.
    The above is not, however, an exhaustive list of associations operating in the country. UN غير أن الجمعيات المذكورة أعلاه لا تشكل قائمة حصرية بالجمعيات العاملة في البلد.
    Accordingly, they provide an exhaustive list of offences for which a person may be extradited without reference to a minimum sentence that may be incurred, as it is the case in modern conventions. UN وعليه، فإن هذه المعاهدات تنص على قائمة وافية من الجرائم التي يمكن بموجبها تسليم شخص دون إشارة إلى العقوبة الدنيا التي قد يحكم عليه بها، كما هو الشأن بالنسبة للاتفاقيات المعاصرة.
    The said list of issues is, of course, not intended as an exhaustive list. UN وغني عن القول بأننا لا نزعم بأن هذه القائمة جامعة مانعة.
    This is by no means an exhaustive list of the basic rights and duties of States. UN وهذه القائمة ليست جامعة لكل الحقوق والواجبات الأساسية للدول.
    An exhaustive list of grounds for refusing the recognition or enforcement of a foreign arbitral award appeared in article V of the New York Convention. UN تضمّنت المادة الخامسة من اتفاقية نيويورك قائمة جامعة بشأن أسس رفض الاعتراف بقرار التحكيم الأجنبي أو رفض إنفاذه.
    The report highlights the most significant instances of such coordination and cooperation during the reporting period and does not undertake to provide an exhaustive list of all activities. UN ويبرز التقرير أهم حالات ذلك التنسيق والتعاون خلال الفترة التي يغطيها ولا يسعى إلى تقديم قائمة مستفيضة بالأنشطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more