"expansion of the council" - Translation from English to Arabic

    • توسيع المجلس
        
    • توسيع عضوية المجلس
        
    • توسيع مجلس الأمن
        
    • بتوسيع المجلس
        
    • توسيع للمجلس
        
    • زيادة عدد أعضاء المجلس
        
    • توسيع عضوية مجلس الأمن
        
    • لتوسيع المجلس
        
    • زيادة أعضاء المجلس
        
    • زيادة عضوية المجلس
        
    Progress in that area has to happen whether or not we can agree on an expansion of the Council. UN ويجب إحراز تقدم في ذلك المجال، سواء استطعنا الاتفاق بشأن توسيع المجلس أم لم نتفق.
    It has become clear that most Member States favour the expansion of the Council in both categories of membership. UN وبات من الواضح أن معظم الدول الأعضاء تؤيد توسيع المجلس في فئتي العضوية.
    We do not, however, support the expansion of the Council in the permanent category of membership. UN غير أننا، لا نؤيد توسيع المجلس في فئة العضوية الدائمة.
    We support expansion of the Council in a way that will diminish neither its effectiveness nor its efficiency. UN إننا نؤيد توسيع عضوية المجلس بطريقة من شأنها ألا تقلل لا من فعاليته ولا من كفاءته.
    The expansion of the Council must take into account the need for representation of developing countries, which are currently underrepresented in the Council. UN وينبغي في توسيع مجلس الأمن أن يؤخذ بعين الاعتبار ضرورة تمثيل البلدان النامية، التي هي الآن منقوصة التمثيل في المجلس.
    Moreover, that reform only addressed the expansion of the Council in the non-permanent category. UN وعلاوة على ذلك، فإن الإصلاح لم يتناول سوى توسيع المجلس في فئة العضوية غير الدائمة.
    Consequently, Nigeria supports the expansion of the Council in both the permanent and non-permanent categories. UN وبالتالي، تؤيد نيجيريا توسيع المجلس في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة.
    We support expansion of the Council in a way that will diminish neither its effectiveness nor its efficiency. UN ونحن ندعم توسيع المجلس بطريقة لا تقلل من فعاليته أو كفاءته.
    Furthermore, there was considerable support for the inclusion of small and medium-size States, and of course Africa, in the expansion of the Council. UN وعلاوة على ذلك، كان هناك تأييد كبير لإدراج الدول الصغيرة والمتوسطة الحجم، وأفريقيا طبعا، في توسيع المجلس.
    It is the belief of my delegation that reform of the Security Council should address both expansion of the Council and improvement of its working methods. UN ما زال وفدي على اعتقاده بأن إصلاح مجلس الأمن يجب أن يعالج مسألتي توسيع المجلس وتحسين أساليب عمله على حد سواء.
    However, the fact that we have not made substantial progress on the expansion of the Council demonstrates the sensitive and complex nature of the issue. UN بيد أن عدم إحرازنا تقدما كبيرا بشأن توسيع المجلس يبين الطابع الحساس والمعقد لهذه المسألة.
    France believes, however, that reform of the United Nations and of the Security Council would be incomplete without expansion of the Council. UN بيد أن فرنسا تعتقد بأن إصلاح الأمم المتحدة ومجلس الأمن من شأنه أن يكون ناقصا دون توسيع المجلس.
    Nepal has consistently supported the expansion of the Council and reform of its methods of work, so as to make it more representative, transparent and democratic. UN ودعمت نيبال باستمرار توسيع المجلس وإصلاح أساليب عمله، حتى يصبح أكثر تمثيلا وشفافية وديمقراطية.
    The reform should include not only an expansion of the Council's membership, but also an improvement in its working methods. UN وينبغي أن يشمل الإصلاح ليس توسيع عضوية المجلس فحسب، ولكن تحسين أساليب عمله أيضا.
    It is apparent that the expansion of the Council in both the permanent and non-permanent member categories has gained broad support among the United Nations membership. UN من الواضح أن توسيع عضوية المجلس في كل من فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة اكتسب تأييدا واسع النطاق بين جميع أعضاء الأمم المتحدة.
    Improving working methods will have to take place, whatever the scenario and whether or not we can agree on an expansion of the Council. UN ويتعين القيام بتحسين أساليب العمل أيا كان السيناريو وبصرف النظر عن اتفاقنا أو عدم اتفاقنا على توسيع عضوية المجلس.
    However, the fact that we have not made substantial progress on the expansion of the Council demonstrates the sensitive and complex nature of the issue. UN لكن حقيقة فشلنا في إحراز تقدم ملموس في توسيع مجلس الأمن تبين الطابع الدقيق والمعقد لهذه المسألة.
    All of that can be achieved only through an expansion of the Council to better reflect the realities of today's world. UN وكل ذلك لا يمكن انجازه إلا بتوسيع المجلس ليعبر بشكل كاف عن وقائع عالم اليوم.
    Any satisfactory expansion of the Council would need to include Japan. UN ويتعين أن تدخل اليابان في أية توسيع للمجلس يبعث على الارتياح.
    We believe that expansion of the Council in both the permanent and non-permanent categories is imperative. UN ونعتقد أن زيادة عدد أعضاء المجلس في كلتا الفئتين الدائمة وغير الدائمة مسألة لا بد منها.
    However, the discussion on expansion of the Council has been stalemated since the end of the Assembly's fifty-ninth session. UN ولكن المناقشة بشأن توسيع عضوية مجلس الأمن أصيبت بحالة من الجمود منذ نهاية الدورة التاسعة والخمسين للجمعية.
    First, the overwhelming majority of Member States have expressed their clear preference for expansion of the Council in both its permanent and non-permanent categories. UN أولاً، لقد أعربت الأغلبية الساحقة من الدول الأعضاء عن تفضيلها الجلي لتوسيع المجلس في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة.
    Over the past year, Member States have discussed intensively and substantially possibilities for the expansion of the Council. UN وقد ناقشت الدول الأعضاء، على مدى العام الماضي، بشكل مكثف وكامل، إمكانيات زيادة أعضاء المجلس.
    Bhutan recognizes that the question of the veto is intrinsically linked to the issue of expansion of the Council. UN وتُسلم بوتان بأن مسألة حق النقض ترتبط ارتباطا وثيقا بمسألة زيادة عضوية المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more