"expect to" - Translation from English to Arabic

    • أتوقع أن
        
    • تتوقع أن
        
    • نتوقع أن
        
    • اتوقع ان
        
    • تتوقعين أن
        
    • أن تتوقع
        
    • يتوقعون أن
        
    • تتوقع ان
        
    • توقع أن
        
    • يتوقع أن
        
    • تتوقعي أن
        
    • تتوقّع أن
        
    • توقعت أن
        
    • نتوقع ان
        
    • أن يتوقعوا
        
    But when I buy something, I expect to get it. Open Subtitles لكن عندما أشتري شيء ما، أتوقع أن أحصل عليه.
    Not enough to be cause of death, but I wouldn't expect to see it in someone unless they'd spent a lot of time in an old attic. Open Subtitles لا يكفي أن يكون سبب الوفاة، ولكن لا أتوقع أن نراه في شخص ما لم يكن لديهم قضى الكثير من الوقت في العلية القديمة.
    You expect to lose men in combat, not on the college campus. Open Subtitles تتوقع أن تفقد الرجال في الميدان و ليس في الحرم الجامعي
    You expect to get a true bill of indictment on that trivia? Open Subtitles هل تتوقع أن تحصل على مذكرتي اعتقال جراء توقيع معجب ؟
    By 2008, we expect to build in each province a technical secondary school with several departments and a capacity of at least 1,000 pupils. UN وبحلول عام 2008، نتوقع أن نبني في كل محافظة مدرسة ثانوية فنية مع عدة شعب وقدرة لاستيعاب 000 1 طالب على الأقل.
    Here I expect to be lulled to sleep by tedious reports, instead I'm beguiled by a love story. Open Subtitles هنا أتوقع أن أهدهد بتقارير مملة حتى يغلبني النعاس وبدلاً من هذا يتم تسليتي بقصة حب
    I expect to be in a lot more trouble before I die... Open Subtitles أتوقع أن أتورط في عدد أكبر من المشاكل قبل أن أموت
    I don´t expect to be taught by those morons. Open Subtitles إننى لا أتوقع أن أتعلم من هؤلاء المغفلين
    I expect to be well paid. I'm in it for the money. Open Subtitles أتوقع أن اُكافأ بشكل جيد جداً أنا فيه من أجل المال
    Didn't expect to see you here. You're just in time. Open Subtitles لم أتوقع أن أراك هنا جئتي في الوقت المناسب
    How do you expect to restrain him long enough? Open Subtitles وكيف تتوقع أن تكبح جماح قوته لفترة كافية؟
    If you don't read about what's going on in this country, Elizabeth, how can you expect to be an educated voter? Open Subtitles إذا كنت لا تقرأ حول ما يجري في هذا البلد، إليزابيث، كيف يمكنك أن تتوقع أن يكون الناخبين المتعلمين؟
    Delegations could also expect to be confronted with a host of additional questions during the review. UN ويمكن للوفود أيضاً أن تتوقع أن تواجهها اللجنة بمجموعة من الأسئلة الإضافية أثناء الاستعراض.
    If Monroe dies, don't expect to face a trial. Open Subtitles إذا مونرو يموت، لا نتوقع أن يواجه محاكمة.
    For those of you who don't go on and become trainees, we wanna thank you, we expect to see you next year. Open Subtitles بالنسبة لأولئك منكم الذين لا تذهب على وتصبح المتدربين، نحن نريد أن أشكركم، ونحن نتوقع أن نراكم في العام المقبل.
    Quino, I didn't expect to see you here, I must say. Open Subtitles جوينوا, لم اتوقع ان اراك هنا , يجب ان اقول
    You expect to find sea air in the mountains? Open Subtitles هل تتوقعين أن يكون هواء البحر في الجبال؟
    For this reason help was offered to spouses in the transition period when they expect to become parents. UN ولهذا السبب، تقُدم المساعدة إلى الأزواج في فترة الانتقال عندما يتوقعون أن يصبحوا آباء.
    How do you expect to become a sergeantunder Captain Holmes? Open Subtitles كيف تتوقع ان تصبح رقيب تحت ادارة نقيب هولمز؟
    Dealers would expect to buy at a discount from an illegal source of supply such as UNITA. UN أما الماس المشترى من مصدر غير مشروع من مصادر العرض، مثل يونيتا، فيمكن توقع أن يقوم التجّار بشرائه بخصم في السعر.
    He reiterated that UNDP did not expect to finance DMP from core resources. UN وكرر أن البرنامج لا يتوقع أن يُمول برنامج إدارة الكوارث من الموارد اﻷساسية.
    Didn't expect to see me back here so soon, did you, my love? Open Subtitles لم تتوقعي أن تريني هنا مجددًا بهذه السرعة أليس كذلك يا حبيبتي؟
    You can't go through something like that and expect to be who you were. Open Subtitles لا يمكنك خوض أمر مماثل و تتوقّع أن تظلّ كما كنت
    Not necessarily, but I did expect to revisit the topic after some time as a group. Open Subtitles ليس بالضرورة، لكني توقعت أن نعيد فتح الموضوع بعد فترة من الزمن، كمجموعة.
    We expect to attract females from hundreds of miles away. Open Subtitles نتوقع ان نجذب الأناث من على بعد مئات الأميال
    A rights–based approach does not mean that people can expect to receive everything at once. UN ولا يعني اتباع نهج يستند إلى الحقوق أنه بإمكان السكان أن يتوقعوا الحصول على جميع اﻷشياء على الفور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more