- Provision of state-of-the-art instruments, equipment and a fleet for national expeditions; | UN | - تزويد البعثات الوطنية بكل ما تحتاجه من المعدات الحديثة وبالتجهيزات؛ |
In addition, all available refraction data obtained by foreign expeditions was utilized. | UN | واستخدمت علاوة على ذلك أيضا جميع بيانات الموجات الارتدادية المتاحة من قِبل البعثات الأجنبية. |
Headed geological expeditions (missions) in the gold-bearing East Province | UN | رأس بعثات جيولوجية في المقاطعة الشرقية الغنية بالذهب |
Traditionally, the fish caught in these expeditions is shared equally among the families in the Territory. | UN | ويجري بصفة تقليدية تقاسم الأسماك التي يتم صيدها خلال هذه الحملات بالتساوي بين الأسر في الإقليم. |
expeditions 28 and 29, consisting of commander S. Volkov (Russian Federation), and flight engineers | UN | إيصال طاقم البعثتين 28 و29 المؤلف من القائد إس. |
Traditionally, the fish caught on those expeditions is shared equally among the families in the Territory. | UN | وتقسم عادة حصيلة السمك المصيد خلال هذه الرحلات بالتساوي فيما بين أسر الإقليم. |
1983, 1985, 1990, 1991, 1993: Chief scientist of oceangoing expeditions for the prospecting of hydrothermal deposits in the Pacific, Atlantic and Indian Oceans | UN | 1983، 1985، 1990، 1991، 1993: رئيس علماء البعثات العلمية للتنقيب عن الترسبات الحرارية المائية في المحيط الهادئ والمحيط الأطلسي والمحيط الهندي |
1959-1960 Technician-surveyor on expeditions of the Tyumen division of the Ministry of Geology of the USSR. | UN | فني جيوديسيا في البعثات الاستكشافية لوزارة الجيولوجيا بمقاطعة تيومين |
Do I ever worry that someone might recognize me on one of these expeditions to town? | Open Subtitles | هل تقلق من أي شخص قد تعترف لي على واحدة من هذه البعثات إلى المدينة؟ |
Hank was a mining engineer who lived alone and occasionally went on long expeditions into the Far North. | Open Subtitles | كان هانك مهندس تعدين يعيش بمفرده ويذهب من حين لآخر فى بعثات طويلة في أقصى الشمال |
The programme also includes Professional Study Tours, which are 10-day educational expeditions. | UN | ويشمل البرنامج أيضا جولات دراسية مهنية تتمثل في بعثات تعليمية لمدة 10 أيام. |
Research expeditions would survey much of the area using acoustic studies and mid-water trawling. | UN | وستتولى بعثات بحثية مسح قطاع كبير من المنطقة باستخدام الدراسات الصوتية وجر الشباك في المياه الوسطى. |
Traditionally, the fish caught in these expeditions is shared equally among the families in the Territory. | UN | ويجري بصفة تقليدية تقاسم الأسماك التي يتم صيدها خلال هذه الحملات بالتساوي بين الأسر في الإقليم. |
Traditionally, the fish caught in these expeditions is shared equally among the families in the Territory. | UN | ويجري بصفة تقليدية تقاسم الأسماك التي يتم صيدها خلال هذه الحملات بالتساوي بين الأسر في الإقليم. |
· character of people attuned to maritime expeditions; | News-Commentary | · شخصية الأفراد الذين يتولون الحملات البحرية؛ |
Delivery to the International Space Station of the crew of expeditions 39 and 40, consisting of Aleksei Skvortsov (Russian Federation), commander, and | UN | إيصال طاقم البعثتين 39 و40 إلى محطة الفضاء الدولية. |
Those who participated in the First and Second expeditions will be excluded. | Open Subtitles | أولئك الذين شاركوا في البعثتين الأولى والثانية سيتم إقصاؤهم |
One of the astronauts involved in launching the satellites from the Station during ISS expeditions 22 and 23 made a keynote address on the topic of capacity-building in space technology development and ISS. | UN | وألقى أحد مَلاَّحي الفضاء المشاركين في إطلاق سواتل من محطة الفضاء الدولية في البعثتين 22 و23 كلمة رئيسية تناول فيها موضوع بناء القدرات في مجال تطوير تكنولوجيا الفضاء ومحطة الفضاء الدولية. |
Traditionally, the fish caught on those expeditions is shared equally among the families in the Territory. | UN | وتقسم عادة حصيلة السمك المصيد خلال هذه الرحلات بالتساوي بين أسر الإقليم. |
Traditionally, the fish caught on those expeditions is shared equally among the families in the Territory. | UN | وتقسم عادة حصيلة السمك المصيد خلال هذه الرحلات بالتساوي بين أسر الإقليم. |
Armed expeditions have been carried out recently by Serbian police forces throughout Kosova under the pretext of arms-searching, which has been accompanied with massive maltreatment and severe beating of Albanians. | UN | وقامت قوات الشرطة الصربية بحملات مسلحة في اﻵونة اﻷخيرة في جميع أنحاء كوسوفا بذريعة البحث عن اﻷسلحة، وصحبت هذه الحملات عمليات واسعة النطاق من سوء المعاملة والضرب المبرح لﻷلبانيين. |
This was a system of seasonal hunting expeditions either once a year or at intervals of two to three years, depending on the population of the animals. | UN | وهذا النظام يقوم على تنظيم حملات صيد موسمية إما مرة في السنة أو كل سنتين أو ثلاث سنوات، حسب عدد الحيوانات. |
Scouting expeditions and summer and winter camps for children were organized in association with Palestinian Authority ministries and non-governmental organizations. | UN | كذلك تم تنظيم رحلات كشافية ومخيمات صيفية وشتوية لﻷطفال بالاشتراك مع وزارات السلطة الفلسطينية والمنظمات غير الحكومية. |
Even dragged me along... on some of his danged fool expeditions. | Open Subtitles | حتى أنه سحبني وراءه في بعض بعثاته الغبية الخطرة |
You see, other nations besides ours are forming expeditions, but I like to think ours has the advantage if for no other reason than you might consent to join us. | Open Subtitles | كما ترى , الدول الآخرى , بالإضافى إلينا تشكل بعثات إستكشافية لكن أود أن يكون لنا السبق فى ذلك إن لم يوجد سبب آخر يمكنك الموافقة على الإنضمام إلينا |