"expenditures from" - Translation from English to Arabic

    • النفقات من
        
    • نفقات من
        
    • المصروفات من
        
    • النفقات الممولة من
        
    • النفقات اﻵتية من
        
    • الإنفاق من
        
    • النفقات المتأتية من
        
    • النفقات في الفترة من
        
    • الانفاق من
        
    • المنفقة منها في
        
    • والنفقات من
        
    • نفقات التعاون التقني غير الممولة من
        
    This should include the authority to certify expenditures from the programme’s appropriations. UN وينبغي أن يشمل ذلك سلطة التصديق على النفقات من اعتمادات البرنامج.
    The Field Budget and Finance Division also monitor the expenditures from the budget performance perspective UN كما تقوم شعبة الميزانية والشؤون المالية في الميدان بمراقبة النفقات من منظور أداء الميزانية.
    Total expenditures from the Emergency Fund since 1975 have reached $832,694. UN وبلغ مجموع النفقات من صندوق الطوارئ منذ عام 1975 زهاء 694 832 دولارا.
    No expenditures from this Fund have been authorized to date. UN ولم يؤذن حتى اﻵن بأي نفقات من هذا الصندوق.
    In 2001 the ratio of maternity benefits against the total expenditures from the GDP constituted 0.12%. UN وفي عام 2001 كان متوسط إعانات الأمومة من مجموع المصروفات من الناتج الإجمالي المحلي 0.12 في المائة.
    Total expenditures from the Emergency Fund since 1975 have reached approximately $768,000. UN وبلغ مجموع النفقات من صندوق الطوارئ منذ عام ١٩٧٥ ما يقارب ٠٠٠ ٧٦٨ دولار.
    Member States reported on methods and tools used to assess expenditures from a gender perspective. UN وأفادت دول أعضاء عن استخدام أساليب وأدوات لتقييم النفقات من منظور جنساني.
    The prior period gains and reserves represent the excess income over expenditures from the prior financial period 2004. UN أما مكاسب واحتياطيات الفترات السابقة فتمثل فائض الإيرادات عن النفقات من الفترة المالية 2004 السابقة.
    This resulted in programme expenditures from core resources of $16.7 million, down about a third from 2002. UN وكان نتيجة ذلك أن وصلت النفقات من الموارد الأساسية إلى 16.7 مليون دولار، منخفضة بمقدار الثلث عن قيمتها في عام 2002.
    The statements also indicate how the Agency funded expenditures from the different income sources. UN وتبين البيانات المالية أيضا السبل التي اتبعتها الوكالة لتمويل النفقات من مختلف مصادر الإيرادات.
    Total expenditures from general resources were $64.1 million, or 85 per cent of the approved amount. UN وبلغ إجمالي النفقات من المواد العامة ٦٤,١ مليون دولار، أي ٨٥ في المائة من المبلغ الموافق عليه.
    At the Board's suggestion, the Administration agreed to look into the possibility of fixing an upper limit for these expenditures from trust funds. UN وبناء على اقتراح من المجلس، وافقت اﻹدارة على أن تنظر في إمكانية وضع حد أعلى لهذه النفقات من الصناديق الاستئمانية.
    At the Board’s suggestion, the Administration agreed to look into the possibility of fixing an upper limit for these expenditures from trust funds. UN وبناء على اقتراح من المجلس، وافقت اﻹدارة على أن تنظر في إمكانية وضع حد أعلى لهذه النفقات من الصناديق الاستئمانية.
    This shortfall, as noted above, is due to the decline of expenditures from central resources - the first fall since 1985. UN وهذا النقص ناجم، كما ذكر أعلاه، عن انخفاض النفقات من الموارد المركزية - وهو أول انخفاض يحدث منذ ١٩٨٥.
    There were no expenditures from the Fund in 2004 and 2005. UN لم تسدد أي نفقات من الصندوق في عامي 2004 و 2005.
    expenditures from the General Trust Fund in 2008 are estimated to be approximately $5.3 million. UN 13 - وتقدر المصروفات من الصندوق الاستئماني العام في عام 2008 بنحو 5.3 مليون دولار.
    expenditures from the regular budget accounted for 14 per cent of overall expenditures. UN وبلغت النفقات الممولة من الميزانية العادية نسبة 14 في المائة من النفقات الإجمالية.
    expenditures from these sources are channelled through the agencies of the United Nations system for the financing of technical cooperation activities in developing countries. UN وتوجه النفقات اﻵتية من هذه المصادر عن طريق وكالات منظومة اﻷمم المتحدة لتمويل أنشطة التعاون التقني في البلدان النامية.
    expenditures from the regular budget on technical cooperation remained at the level of 2000. UN وظل الإنفاق من الميزانية العادية على التعاون التقني عند مستوى عام 2000.
    In terms of dollars, expenditures from UNFPA fell by 25.6 per cent from $172 million in 1991 to $128 million in 1992. UN وبحساب الدولارات، انخفضت النفقات المتأتية من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بنسبة ٢٥,٦ في المائة، إذ تناقصت من ١٧٢ مليون دولار في سنة ١٩٩١ الى ١٢٨ مليون دولار في سنة ١٩٩٢.
    expenditures from 1 July to 31 October 2011 UN النفقات في الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/ أكتوبر 2011
    If the series is averaged, then expenditures from this source declined by 3.4 per cent per year. UN واذا حسب متوسط لهذه المجموعة، يكون الانفاق من هذا المصدر قد انخفض بنسبة ٣,٤ في المائة في السنة.
    Delegations requested further information on the implementation of the Strategic Priority Action Plan for Gender Equality, 2010-2012, and on the application of the Gender Equality Marker (GEM) for tracking gender-related allocations and expenditures from programme funds. UN وطلبت الوفود مزيدا من المعلومات عن تنفيذ خطة العمل ذات الأولوية الاستراتيجية لتحقيق المساواة بين الجنسين للفترة 2010-2012، وعن تطبيق مؤشر المساواة بين الجنسين في تتبع الاعتمادات المخصصة من أموال البرامج للمسائل الجنسانية والمبالغ المنفقة منها في هذا الصدد.
    The Fund requests, several days in advance, cash for the payment of benefits and expenditures from the Investment Management Service, which transfers the amount from " assets " accounts to " operations " accounts. UN ويطلب الصندوق مهلة عدد من الأيام قبل دفع الاستحقاقات والنفقات من دائرة إدارة الاستثمارات التي تقوم بنقل المبلغ من حسابات الأصول إلى حساب العمليات.
    As a share of NFTCE, expenditures from this source fluctuated between 12 and 16 per cent between 1985 and 1991. UN ويمثل هذا العنصر، بوصفه جزءا من نفقات التعاون التقني غير الممولة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، نسبة تقلبت بين ١٢ و ١٦ في المائة في الفترة ١٩٨٥-١٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more