In 2004, expenditures for such projects amounted to $9.4 million, corresponding to more than one-third of overall expenditures of UNCTAD technical cooperation. | UN | ففي عام 2004، بلغت نفقات تلك المشاريع 9.4 مليون دولار، مما يشكل أكثر من ثلث مجموع نفقات التعاون التقني للأونكتاد. |
In 2005, expenditures for such projects amounted to $11.5 million, corresponding to more than one third of overall expenditures of UNCTAD technical cooperation. | UN | وفي عام 2005، بلغت نفقات هذه المشاريع 11.5 مليون دولار، وهو مبلغ يمثل أكثر من ثلث مجموع نفقات التعاون التقني للأونكتاد. |
Airline ticket expenditures of international organizations were estimated at $1.1 billion in 2008. | UN | وقُدرت نفقات تذاكر الطيران التي تكبدتها المنظمات الدولية في عام 2008 بمبلغ 1.1 مليار دولار. |
The lessening of suspicions would also contribute to an eventual decrease in the military expenditures of States. | UN | وتخفيف الشكوك من شأنه أن يسهم أيضا، في آخر اﻷمر، في تخفيض النفقات العسكرية للدول. |
1.1 Personnel: In this category are entered all expenditures of an employer administered to personnel through direct payments. | UN | قيدت في هذه الفئة جميع النفقات التي يتكبدها أصحاب العمل على الموظفين على شكل مدفوعات مباشرة. |
The company incurred consequent expenditures of up to $0.5 million. Shipping expenditures increased to $17.6 million. | UN | وقد تكبدت الشركة من جراء ذلك نفقات بلغت 0.5 مليون دولار وازدادت نفقات الشحن إلى 17.6 مليون دولار. |
The total expenditures of the Fund, including unliquidated commitments, amounted to $984,045.00. | UN | وبلغ مجموع نفقات الصندوق، بما في ذلك الالتزامات غير المصفَّاة، 045.00 984 دولاراً. |
The total expenditures of the Fund, including unliquidated commitments, amounted to $735,744. | UN | وبلغ مجموع نفقات الصندوق، بما في ذلك الالتزامات غير المصفاة، 744 735 دولارا. |
However, since 2005, the total expenditures of the United Nations development system have remained fairly stable. | UN | ومع ذلك، منذ عام 2005، ظل مجموع نفقات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي مستقرا إلى حد ما. |
In 2007, trust funds financed 85 per cent of expenditures of interregional projects. | UN | وفي عام ٢٠٠٧، مولت الصناديق الاستئمانية ما نسبته ٨٥ في المائة من نفقات المشاريع الأقاليمية. |
Cancellations as a percentage of total expenditures of the preceding year | UN | الإلغاءات كنسبة مئوية من مجموع نفقات السنة السابقة |
The combined expenditures of the Annual Programme Fund and Supplementary Programme Fund accounted for 91 per cent of the funds available in 2008, compared to 92 per cent in 2007. | UN | وشكلت نفقات صندوقي البرامج 91 في المائة من الأموال المتاحة في عام 2008 بالمقارنة بـ 92 في المائة في عام 2007. |
The expenditures of the Unit are shared by its participating organizations as agreed upon by them. | UN | وتتقاسم نفقات الوحدة المنظمات المشتركة فيها حسب الاتفاق المبرم فيما بينها. |
The expenditures of the United Nations system for operational activities in 2007 amounted to $17.3 billion. | UN | وفي عام 2007، بلغت نفقات منظومة الأمم المتحدة على الأنشطة التنفيذية 17.3 بليون دولار. |
The Committee was informed that the projected expenditures of $1,166,614,800 took into account requisitions that had already been raised for the Mission. | UN | وأبلغت اللجنة بأن النفقات المتوقعة البالغة 800 614 166 1 دولار أخذت في الاعتبار الطلبات التي سبق تقديمها بخصوص البعثة. |
Projections of expenditures of IPSAS adoption at the United Nations | UN | النفقات المتوقعة لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمم المتحدة |
Current expenditures of the United Nations Interim Security Force for Abyei under commitment authority | UN | النفقات الجارية بموجب سلطة الالتزام لقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي |
Military expenditures of the United States of America, fiscal year 2008 | UN | النفقات العسكرية للولايات المتحدة الأمريكية، السنة المالية 2008 |
The proposed funding is based on the projected expenditures of non-core programmes. | UN | ويستند التمويل المقترح إلى النفقات المتوقعة للبرامج غير الأساسية. |
approved expenditures of up to US$900,000 funded from the General Fund for the finalization of a Treasury Management System; | UN | وافق على مصروفات تصل إلى 000 900 دولار أمريكي تموَّل من الحساب العام لاستكمال نظام إدارة الخزانة. |
With respect to Europe, 13 national projects with total expenditures of $700,000 were under implementation. | UN | وفيما يتعلق بأوروبا كان يجري تنفيذ 13 مشروعاً قطرياً يبلغ مجموع نفقاتها 000 700 دولار. |
Funds designated for specified project activities are not available for the non-earmarked project and programme expenditures of the Foundation. | UN | الأموال المخصصة لأنشطة مشاريع محددة لا تتاح لنفقات مشاريع وبرامج المؤسسة التي ليست لها اعتمادات. |
In the above cases, no adjustments were made to the accounts to reflect the true expenditures of the separate missions. | UN | وفي الحالات السابقة الذكر، لم تجر أي تسويات في الحسابات بحيث تعكس المصروفات الحقيقية لكل بعثة على حدة. |
It also claims extra fuel oil expenditures of USD 60,000, for a total of USD 180,000. | UN | كما تطالب الشركة بنفقات إضافية مقابل زيت الوقود المستخدم قدرها 000 60 دولار، بما مجموعه 000 180 دولار. |
Below are the tables containing the breakdown of the estimated costs compared to the final expenditures of all the meetings held last year. | UN | وتتضمن الجداول الواردة أدناه توزيع التكاليف المقدرة مقارنة بالنفقات النهائية لجميع الاجتماعات المعقودة في العام الماضي. |
With respect to Europe, nine national projects with total expenditures of $1 million were under implementation. | UN | أما فيما يتعلق بأوروبا، فثمة تسعة مشاريع وطنية قيد التنفيذ بمجموع إنفاق قدره مليون دولار. |
This resulted in a net surplus of income over expenditures of $26.3 million. | UN | وقد نتج عن ذلك فائض صاف في الإيرادات بالنسبة للنفقات يبلغ 26.3 مليون دولار. |
20. Consultants. expenditures of $37,200 were recorded for the settlement of services provided during a prior period by an expert who advised on carrying out a survey of contingent-owned equipment. | UN | ٢٠ - الخبراء الاستشاريون: يتعلق انفاق ٢٠٠ ٣٧ دولار بتسوية قيمة خدمات قدمت أثناء فترة سابقة، لخبير اسدى المشورة بشأن إجراء حصر للمعدات المملوكة للوحدات. |
It is equivalent to double the expenditures of the United States in implementing the Marshall Plan in the years after the Second World War. | UN | وهو يساوي ضعف ما أنفقته الولايات المتحدة على تنفيذ خطة مارشال في السنوات التي أعقبت الحرب العالمية الثانية. |
At the suggestion of the Inter-Agency Network for Facilities Management (INFM), and with a view to using the leverage of airline expenditures of all United Nations and related organizations, a group of 10 organizations with large individual travel volumes convened in Geneva in November 2003 to discuss with four large airlines and their alliances the possibility of concluding global airline agreements. | UN | 15 - بناء على اقتراح من ' الشبكة المشتركة بين الوكالات والمعنية بإدارة التسهيلات`، وعملاً على استخدام الوزن الذي يمثله ما تنفقه على شركات الطيران جميع منظمات الأمم المتحدة والمنظمات ذات الصلة، قامت مجموعة من عشر منظمات ذات أحجام كبيرة من عمليات سفر الأفراد بالاجتماع في جنيف في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 لكي يناقشوا مع أربع شركات طيران كبيرة وتحالفاتها إمكانية عقد اتفاقات إجمالية مع شركات الطيران. |
expenditures of the Tribunal are accounted for on an accrual basis, except for those relating to staff entitlements, which are accounted for on the basis of cash disbursements. | UN | وتقيد نفقات المحكمة لدى استحقاقها، باستثناء النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفين، التي تقيد على أساس مصروفاتها النقدية. |
(d) Some staff members are entitled to repatriation grants and related expenditures of relocation upon their termination from the Commission based on the number of years of service. | UN | (د) يحق لبعض الموظفين بعد انتهاء خدمتهم في اللجنة تلقي منح للعودة إلى الوطن والنفقات المتصلة بالانتقال إلى مكان آخر تختلف باختلاف عدد سنوات الخدمة. |