"experience gained so" - Translation from English to Arabic

    • الخبرة المكتسبة حتى
        
    • التجربة المكتسبة حتى
        
    • الخبرات المكتسبة حتى
        
    • التجارب المكتسبة حتى
        
    • للخبرة المكتسبة حتى
        
    The report concludes with recommended practices for effective cooperation based on the experience gained so far in this area. UN ويختم التقرير بالتوصية بممارسات من أجل تعاون فعال قائم على الخبرة المكتسبة حتى الآن في هذا المجال.
    The Commission also agreed that it should review its programme of work on the basis of the experience gained so far and at its forty-ninth session. UN واتفقت اللجنة أيضا على أن تستعرض برنامج عملها استنادا إلى الخبرة المكتسبة حتى الآن وفي دورتها التاسعة والأربعين.
    The reviews to be conducted in 2002 should take into account the experience gained so far in the trial period; UN وينبغي أن تراعي عمليات الاستعراض التي ستجري في عام 2002 الخبرة المكتسبة حتى الآن في الفترة التجريبية؛
    From the experience gained so far, there is clearly a need to train experts prior to their participation in review activities. UN ويتضح من التجربة المكتسبة حتى الآن ضرورة تدريب الخبراء قبل مشاركتهم في أنشطة الاستعراض.
    It is planned to conduct such courses at other duty stations based on the experience gained so far. UN ومن المقرر تنظيم دورات مماثلة في باقي مراكز العمل بناء على الخبرات المكتسبة حتى الآن.
    Review of the experience gained so far in enforcement cooperation, including at the regional level UN استعراض الخبرة المكتسبة حتى الآن في التعاون على الإنفاذ، بما في ذلك على المستوى الإقليمي
    (iv) Review of the experience gained so far in enforcement cooperation, including at the regional level UN استعراض الخبرة المكتسبة حتى الآن في التعاون على الإنفاذ، بما في ذلك على المستوى الإقليمي
    The experience gained so far suggests that the success of the country strategy note depends on the interest and involvement of national authorities. UN وتفترض الخبرة المكتسبة حتى اﻵن أن نجاح مذكرة الاستراتيجية القطرية يعتمد على اهتمام السلطات الوطنية بها ومشاركتها فيها.
    It assesses experience gained so far and sets out my current views on the path to be followed in future. UN ويقيم التقرير الخبرة المكتسبة حتى اﻵن، ويحدد وجهات نظري الراهنة بشأن السبيل الذي ينبغي اتباعه مستقبلا.
    It has not been possible to meet that request in the time available for the preparation of the present report, and the experience gained so far in following up the recommendation suggests that this will remain a challenge. UN ولم يكن من الممكن الوفاء بهذا الطلب في الوقت المتاح ﻹعداد هذا التقرير، وتشير الخبرة المكتسبة حتى اﻵن من متابعة التوصية الى أن هذا سيظل يشكل تحديا.
    168. Based on the experience gained so far, the number of female callers is higher than that of male ones. UN 168- واستناداً إلى الخبرة المكتسبة حتى الآن، يزيد عدد المتصلات من الإناث على عدد المتصلين من الذكور.
    H. Round table on the review of the experience gained so far in enforcement cooperation, including at the regional level UN حاء - مائدة مستديرة عن استعراض الخبرة المكتسبة حتى الآن في التعاون على الإنفاذ، بما في ذلك على الصعيد الإقليمي
    The experience gained so far clearly shows that the conduct of meaningful peacekeeping activities is contingent upon a genuine desire on the part of conflicting parties to implement peace agreements and move towards reconciliation. UN ويتبين بوضوح من الخبرة المكتسبة حتى اﻵن أن إدارة أنشطة مجدية لحفظ السلام يتوقف على وجود رغبة حقيقية لدى اﻷطراف المتنازعة لتنفيذ اتفاقات السلام والتقدم نحو المصالحة.
    In this connection, the Fourth Review Conference will consider inter alia, in its informal consultations, experience gained so far with the establishment of competition laws and competition authorities, enforcement of the law and competition advocacy in developing countries, countries with economies in transition and relevant regional organizations. UN وفي هذا الصدد، سينظر المؤتمر الاستعراضي الرابع، أثناء مشاوراته غير الرسمية، في أمور منها الخبرة المكتسبة حتى الآن من وضع قوانين المنافسة وانشاء سلطات منافسة، وإنفاذ القانون والترويج للمنافسة في البلدان النامية، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، والمنظمات الإقليمية ذات الصلة.
    The experience gained so far in deploying a small number of military liaison officers in and around the Democratic Republic of the Congo has only served to deepen our appreciation of the difficulties. UN ولم تؤد الخبرة المكتسبة حتى اﻵن في نشر قليل من ضباط الاتصال العسكريين في جمهورية الكونغو الديمقراطية وحولها إلا إلى تعميق تقديرنا للمصاعب.
    The experience gained so far indicates that the profiles are meeting their objective of simplifying the classification of jobs, and contributing to greater standardization, efficiency, speed and transparency in creating vacancy announcements and clarifying job expectations. UN وتبين الخبرة المكتسبة حتى الآن أن النبذ الوصفية تحقق هدفها المتمثل في تبسيط تصنيف الوظائف، وتسهم في مزيد من التوحيد، والكفاءة، والسرعة والشفافية في إعداد إعلانات الشواغر وإيضاح التوقعات الوظيفية.
    Building on the experience gained so far, the aim is to develop a modern and efficient framework for cooperation in order to keep the relationship between the Union and the African, Caribbean and Pacific countries strong and prominent in the twenty-first century. UN وانطلاقا من الخبرة المكتسبة حتى اﻵن، يبقى الهدف وضع إطار حديث وكفء للتعاون بغية المحافظة على العلاقة قوية وبارزة في القرن الحادي والعشرين بين الاتحاد وبلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    In the light of the Rules of the Tribunal on such cases and the experience gained so far in the two cases already dealt with, these cases will require no less than seven weeks between them. UN وفي ضوء أحكام لائحة المحكمة بشأن هذه القضايا وحسب التجربة المكتسبة حتى اﻵن في القضيتين اللتين نظرت فيهما المحكمة من قبل، ستتطلب هاتان القضيتان ما لا يقل عن سبعة أسابيع فاصلة بينهما.
    Based upon the experience gained so far, the Tribunal will need considerable time at this meeting for its deliberations and the finalization of the judgement. UN واستنادا إلى التجربة المكتسبة حتى اﻵن، تحتاج المحكمة إلى وقت طويل في هذا الاجتماع من أجل إجراء مداولاتها ووضع الحكم في صيغته النهائية.
    The note also identifies key lessons drawn from the experience gained so far in dealing with cartels. UN وتحدد المذكرة أيضاً دروساً رئيسية مستفادة من الخبرات المكتسبة حتى الآن في التعامل مع هذه الكارتلات.
    The report highlights current and future challenges based on the present global security landscape and experience gained so far. UN ويُسَلِّط التقرير الأضواء على التحديات الراهنة والمقبلة استناداً إلى أوضاع الساحة الأمنية العالمية حالياً وإلى التجارب المكتسبة حتى الآن في هذا الصدد.
    It also considered a preliminary assessment of the experience gained so far with the implementation of the Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices. UN ونظر أيضاً في تقييم أولي للخبرة المكتسبة حتى الآن من تنفيذ مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقاً متعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more