So Powell is using these jellyfish to conduct experiments on human brains. | Open Subtitles | حتى باول وباستخدام هذه قنديل البحر لإجراء تجارب على العقول البشرية. |
experiments on living embryos or fetuses, whether viable or not, shall be prohibited. | UN | يحظر إجراء تجارب على المضغ والأجنة الحية، سواء كانت قادرة على العيش أو غير قادرة. |
experiments on living embryos or foetuses, whether viable or not, shall be prohibited. | UN | يحظر إجراء تجارب على المضغ والأجنة الحية، سواء كانت قادرة على العيش أو غير قادرة. |
This is the building where Mirando experiments on their genetically-mutated animals. | Open Subtitles | هذا هو المبنى حيث ميراندو التجارب على حيواناتهم المحورة جينيا. |
If he wanted to say sorry, he could've blown up that lab before they started doing experiments on leggy. | Open Subtitles | لو أرادَ الإعتذار، كان بإمكانه تفجير ذلكَ المختبر قبلَ أن يبدأوا بإجراء التجارب على الطائر. |
The experiments on combining work and care did not focus solely on finding solutions for combining paid employment and childcare. | UN | إن التجارب المتعلقة بالجمع بين العمل والرعاية لم تقتصر على التركيز على مجرد تهيئة حلول للجمع بين العمالة ذات الأجر ورعاية الطفل. |
Since the 1980s, Peru has also been conducting experiments on education via satellite. | UN | كما تضطلع، منذ الثمانينات، بتجارب على التعليم عن طريق السواتل. |
They do these experiments on them with drugs... and you were right. | Open Subtitles | انهم يقومون بالتجارب على ذلك العقار لقد كنت مصيبًا |
What kind of a father experiments on his son with pure demon blood? | Open Subtitles | أي أب يجري تجارب على ابنه باستخدام دم شيطاني نقي؟ |
Get that the government experiments on its citizenry, unleashes monsters. | Open Subtitles | أن الحكومة تجري تجارب على مواطنيها و يطلقون العنان للحوش |
I know you do experiments on kidnapped little kids, whose parents' brains you've turned to mush. | Open Subtitles | أعرف أنكم تجرون تجارب على أطفال مخطوفين، بعد قيامكم بتدمير أدمغة آبائهم. |
They've been conducting experiments on astronauts, all off the books. | Open Subtitles | كانوا يجرون تجارب على رواد الفضاء خارج السجلات، |
We were doing socialization experiments on the mice, to see how they would interact in the air lock. | Open Subtitles | كنا نقوم بتجارب اجتماعية تجارب على الفئران، لمعرفة كيف سيكون تفاعلها في قفل الهواء |
Committed terrible experiments on behalf of science, how to extend Lebensenivartungen, evidence of high pain tolerance, mixed their genes with animal genes. | Open Subtitles | ارتكبت الجرائم الفظيعة باسم العلم مثل اهدار الحياه تجارب على تحمل ألام عالية |
The Baron had been conducing experiments on soldiers stationed in Iraq. | Open Subtitles | كان البارون يجرى بعض التجارب على الجنود المتمركزين بالعراق |
The term vivisection is used to apply to all types of experiments on living animals and is said to be a form of medical science. | Open Subtitles | يستخدم المصطلح تشريح ليطبق على جميع أنواع التجارب على الحيوانات الحيه ويقال إنه نموذج للعلوم الطبية. |
experiments on such live subjects are a rare opportunity. | Open Subtitles | التجارب على الإنسان الحي هي فرصة نادرة لتقدم العلم |
Côte d'Ivoire recommended that experiments on detainees with electric impulsion weapons provoking acute pain, which can constitute a form of torture, be avoided in penitentiaries. | UN | وأوصت كوت ديفوار بتفادي التجارب على المحتجزين في السجون بواسطة أسلحة النبض الكهربائي التي تتسبب في ألم حاد، والتي يمكن أن تشكل شكلاً من أشكال التعذيب. |
There was information that prisoners and hostages were being exploited as slaves on drug plantations, in hard and hazardous work and in various experiments on the human body. | UN | فثمة معلومات تفيد أن الأسرى والرهائن يجري استغلالهم كعبيد في مزارع المخدرات في أعمال شاقة وخطيرة وفي مختلف التجارب على الجسم البشري. |
In rural areas the experiments on combining care and paid employment have focused chiefly on maintaining or expanding the level of facilities. | UN | وفي المناطق الريفية، ركزت التجارب المتعلقة بالجمع بين الرعاية والعمالة المأجورة، بصورة أساسية، على الاحتفاظ بمستوى المرافق وتوسيع نطاقها. |
The flight enabled the Vietnamese cosmonaut to conduct experiments on melting mineral samples in microgravity, carry out experiments on plants and perform aerial photographing of Viet Nam for mapping purposes. | UN | ومكنت الرحلة رائد الفضاء الفييتنامي من القيام بتجارب على عينات من المعادن المنصهرة في الجاذبية الصغرى وإجراء تجارب على النباتات وتنفيذ تصوير جوي لفييت نام لأغراض رسم الخرائط. |
We usually don't do experiments on live humans. I know. | Open Subtitles | نحن في العادة لانقوم بالتجارب على انسان حي |
Dr Andrea Sella and I are going to follow Boyle's own instructions to attempt one of his most significant experiments on phosphorus. | Open Subtitles | سوف نتبع أنا والدكتور أندريا سيللا تعليمات بويل فى محاولة منا لاجراء واحدة من اهم تجاربه على الفسفور |
Then they drove me to a place in the desert where they continued to do experiments on me. | Open Subtitles | وقادوني إلى مكان بالصحراء .حيث واصلوا إجراء التجارب علي |