"experiments on" - Traduction Anglais en Arabe

    • تجارب على
        
    • التجارب على
        
    • التجارب المتعلقة
        
    • بتجارب على
        
    • بالتجارب على
        
    • تجاربه على
        
    • التجارب علي
        
    So Powell is using these jellyfish to conduct experiments on human brains. Open Subtitles حتى باول وباستخدام هذه قنديل البحر لإجراء تجارب على العقول البشرية.
    experiments on living embryos or fetuses, whether viable or not, shall be prohibited. UN يحظر إجراء تجارب على المضغ والأجنة الحية، سواء كانت قادرة على العيش أو غير قادرة.
    experiments on living embryos or foetuses, whether viable or not, shall be prohibited. UN يحظر إجراء تجارب على المضغ والأجنة الحية، سواء كانت قادرة على العيش أو غير قادرة.
    This is the building where Mirando experiments on their genetically-mutated animals. Open Subtitles هذا هو المبنى حيث ميراندو التجارب على حيواناتهم المحورة جينيا.
    If he wanted to say sorry, he could've blown up that lab before they started doing experiments on leggy. Open Subtitles لو أرادَ الإعتذار، كان بإمكانه تفجير ذلكَ المختبر قبلَ أن يبدأوا بإجراء التجارب على الطائر.
    The experiments on combining work and care did not focus solely on finding solutions for combining paid employment and childcare. UN إن التجارب المتعلقة بالجمع بين العمل والرعاية لم تقتصر على التركيز على مجرد تهيئة حلول للجمع بين العمالة ذات الأجر ورعاية الطفل.
    Since the 1980s, Peru has also been conducting experiments on education via satellite. UN كما تضطلع، منذ الثمانينات، بتجارب على التعليم عن طريق السواتل.
    They do these experiments on them with drugs... and you were right. Open Subtitles انهم يقومون بالتجارب على ذلك العقار لقد كنت مصيبًا
    What kind of a father experiments on his son with pure demon blood? Open Subtitles ‏‏أي أب يجري تجارب على ابنه ‏باستخدام دم شيطاني نقي؟ ‏
    Get that the government experiments on its citizenry, unleashes monsters. Open Subtitles أن الحكومة تجري تجارب على مواطنيها و يطلقون العنان للحوش
    I know you do experiments on kidnapped little kids, whose parents' brains you've turned to mush. Open Subtitles أعرف أنكم تجرون تجارب على أطفال مخطوفين، بعد قيامكم بتدمير أدمغة آبائهم.
    They've been conducting experiments on astronauts, all off the books. Open Subtitles كانوا يجرون تجارب على رواد الفضاء خارج السجلات،
    We were doing socialization experiments on the mice, to see how they would interact in the air lock. Open Subtitles كنا نقوم بتجارب اجتماعية تجارب على الفئران، لمعرفة كيف سيكون تفاعلها في قفل الهواء
    Committed terrible experiments on behalf of science, how to extend Lebensenivartungen, evidence of high pain tolerance, mixed their genes with animal genes. Open Subtitles ارتكبت الجرائم الفظيعة باسم العلم مثل اهدار الحياه تجارب على تحمل ألام عالية
    The Baron had been conducing experiments on soldiers stationed in Iraq. Open Subtitles كان البارون يجرى بعض التجارب على الجنود المتمركزين بالعراق
    The term vivisection is used to apply to all types of experiments on living animals and is said to be a form of medical science. Open Subtitles يستخدم المصطلح تشريح ليطبق على جميع أنواع التجارب على الحيوانات الحيه ويقال إنه نموذج للعلوم الطبية.
    experiments on such live subjects are a rare opportunity. Open Subtitles التجارب على الإنسان الحي هي فرصة نادرة لتقدم العلم
    Côte d'Ivoire recommended that experiments on detainees with electric impulsion weapons provoking acute pain, which can constitute a form of torture, be avoided in penitentiaries. UN وأوصت كوت ديفوار بتفادي التجارب على المحتجزين في السجون بواسطة أسلحة النبض الكهربائي التي تتسبب في ألم حاد، والتي يمكن أن تشكل شكلاً من أشكال التعذيب.
    There was information that prisoners and hostages were being exploited as slaves on drug plantations, in hard and hazardous work and in various experiments on the human body. UN فثمة معلومات تفيد أن الأسرى والرهائن يجري استغلالهم كعبيد في مزارع المخدرات في أعمال شاقة وخطيرة وفي مختلف التجارب على الجسم البشري.
    In rural areas the experiments on combining care and paid employment have focused chiefly on maintaining or expanding the level of facilities. UN وفي المناطق الريفية، ركزت التجارب المتعلقة بالجمع بين الرعاية والعمالة المأجورة، بصورة أساسية، على الاحتفاظ بمستوى المرافق وتوسيع نطاقها.
    The flight enabled the Vietnamese cosmonaut to conduct experiments on melting mineral samples in microgravity, carry out experiments on plants and perform aerial photographing of Viet Nam for mapping purposes. UN ومكنت الرحلة رائد الفضاء الفييتنامي من القيام بتجارب على عينات من المعادن المنصهرة في الجاذبية الصغرى وإجراء تجارب على النباتات وتنفيذ تصوير جوي لفييت نام لأغراض رسم الخرائط.
    We usually don't do experiments on live humans. I know. Open Subtitles نحن في العادة لانقوم بالتجارب على انسان حي
    Dr Andrea Sella and I are going to follow Boyle's own instructions to attempt one of his most significant experiments on phosphorus. Open Subtitles سوف نتبع أنا والدكتور أندريا سيللا تعليمات بويل فى محاولة منا لاجراء واحدة من اهم تجاربه على الفسفور
    Then they drove me to a place in the desert where they continued to do experiments on me. Open Subtitles وقادوني إلى مكان بالصحراء .حيث واصلوا إجراء التجارب علي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus