Based on its mandate, follow-up action and expert advice will be provided by the Inter-Parliamentary Union, as needed. | UN | وسيقوم الاتحاد البرلماني الدولي، استنادا إلى ولايته، باتخاذ إجراءات للمتابعة وتوفير مشورة الخبراء إذا لزم الأمر. |
expert advice was also provided on drug use surveys and drug monitoring systems in West Africa and Pakistan. | UN | وقُدِّمت أيضا مشورة الخبراء بشأن دراسات استقصائية لتعاطي المخدِّرات ونظم رصد المخدِّرات في غرب أفريقيا وباكستان. |
expert advice on security arrangements within the country, which was not originally provided for, was also required. | UN | كما لزمت مشورة الخبراء بشأن الترتيبات اﻷمنية داخل البلد، التي لم يكفل أصلا اعتماد لها. |
Conduct 5 assessment and evaluation missions to provide subject matter expert advice in the area of disarmament, demobilization and reintegration | UN | إيفاد خمس بعثات تقديرية وتقييمية لإسداء المشورة المتخصصة في مجالات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
This is a welcome initiative, which will provide much needed expert advice to the Council about a particularly vulnerable group. | UN | وهذه مبادرة جديرة بالترحيب وستوفر مشورة خبراء تلزم كثيرا للمجلس بشأن فئة مستضعفة على وجه الخصوص. |
However, the Agency continues to provide, upon request, expert advice on the safety of reactors and on safety improvements needed. | UN | على أن الوكالة تواصل القيام، عند الطلب، بتقديم مشورة الخبراء بشأن أمان المفاعلات والتحسينات المطلوبة فيما يتعلق باﻷمان. |
In doing so, the enforcement branch may seek expert advice. | UN | ويجوز لفرع الإنفاذ أن يلتمس في ذلك مشورة الخبراء. |
In doing so, the enforcement branch may seek expert advice. | UN | ويجوز لفرع الإنفاذ أن يلتمس في ذلك مشورة الخبراء. |
For the implementation of this reform, expert advice and technical cooperation should be sought from the ILO. | UN | ومن أجل تنفيذ هذا الإصلاح، ينبغي التماس مشورة الخبراء والتعاون التقني من منظمة العمل الدولية. |
The future expert advice mechanism may also complement the established links between the special procedures and United Nations agencies. | UN | ويمكن أيضاً أن تكمّل آليات مشورة الخبراء المزمع إنشاؤها الصلات القائمة بين الإجراءات الخاصة ووكالات الأمم المتحدة. |
provide expert advice on best practice in policy development, implementation and delivery. | UN | وتقديم مشورة الخبراء بشأن أفضل الممارسات في وضع السياسات، والتنفيذ والتسليم. |
:: Provision of technical expert advice on constitutional matters to the legislature through monthly meetings with members of Parliament and a constitutional expert | UN | :: تقديم مشورة الخبراء التقنيين بشأن المسائل الدستورية إلى المجلس التشريعي من خلال عقد اجتماعات شهرية مع أعضاء البرلمان وخبير دستوري |
Initial coordination with the African Union has concluded, and the Office facilitated the provision of expert advice to the African Union in this regard | UN | أُنجز تنسيق أولي مع الاتحاد الأفريقي، ويسَّر المكتب تقديم مشورة الخبراء إلى الاتحاد الأفريقي في هذا الصدد |
5 assessment and evaluation missions to provide subject matter expert advice in the area of disarmament, demobilization and reintegration | UN | إيفاد 5 بعثات للتقدير والتقييم لإسداء مشورة الخبراء المتخصصين في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
7 technical support missions to provide subject matter expert advice in the area of security sector reform | UN | إيفاد 7 بعثات للدعم التقني لتقديم مشورة الخبراء المتخصصين في مجال إصلاح قطاع الأمن |
expert advice on prevention, treatment and mitigation. | UN | إسداء مشورة الخبراء في مجال الوقاية، والعلاج والتخفيف. |
:: Regular subject-matter expert advice and technical support provided to all missions, as well as Headquarters Integrated Operational Teams, on public information operational issues | UN | :: القيام بانتظام بإسداء المشورة المتخصصة وتقديم الدعم التقني لجميع البعثات والأفرقة التشغيلية المتكاملة في المقار عن المسائل التشغيلية المتصلة بشؤون الإعلام |
The more complex the situation and its implications for human rights, the stronger is the case for the enterprise to draw on independent expert advice in deciding how to respond. | UN | وكلما زاد تعقيد الوضع وزادت آثاره على حقوق الإنسان، كان الأمر أدعى أن تعتمد المؤسسة على مشورة خبراء مستقلين في اتخاذ قرار بشأن كيفية التصدي لهذا الوضع. |
ICAO provided the Commission with expert advice and secretariat assistance upon request. | UN | وزودت المنظمة اللجنة بمشورة الخبراء والمساعدة المتصلة بخدمات اﻷمانة، عند الطلب. |
11. Intersessional working groups and the Social Forum should be an integral part of the structure of the future expert advice mechanism. | UN | 11- ينبغي أن تكون الأفرقة العاملة لما بين الدورات هي والمحفل الاجتماعي جزءاً لا يتجزأ من هيكل آلية خبراء المشورة. |
16. The Washington Group has provided expert advice on the structure of the questionnaire, the wording and order of the questions and cognitive testing. | UN | 16 - وقد قدم فريق واشنطن مشورة متخصصة بشأن تصميم هيكل الاستبيان، وصياغة أسئلته وترتيبها، وإجراء لاختبار معرفي له. |
They play an integral role in providing expert advice and quality assurance in the selection of programmes. | UN | وتؤدي هذه الهيئات دورا جوهريا في إسداء المشورة الفنية وضمان النوعية في مجال انتقاء البرامج. |
261. The Under-Secretary-General for Safety and Security offered his expert advice on the duration aspect. | UN | 261 - وقدم الأمين العام لشون السلامة والأمن مشورة فنية بشأن مدة البدل. |
Human resources: component 2, provision of technical and expert advice | UN | الموارد البشرية: العنصر 2، توفير المشورة التقنية ومشورة الخبراء |
I need some expert advice from someone on my payroll. | Open Subtitles | انا بحاجة الى بعض المشورة من الخبراء على شخصاً ما في جدول رواتبي. |
This could also be a principal function of any standing expert advice body; | UN | ويمكن أن يكون ذلك أيضاً إحدى المهام الرئيسية لأي هيئة خبراء مشورة دائمة؛ |
He emphasized that the session provided a unique opportunity for the Working Group to elaborate its thoughts on the best possible ways for the Human Rights Council and its future expert advice mechanism to effectively address contemporary forms of slavery. | UN | وأكد على أن الدورة تتيح للفريق العامل فرصة فريدة لترتيب أفكاره بشأن أفضل الطرق الممكنة لقيام مجلس حقوق الإنسان وآليته المستقبلية لخبراء المشورة بتناول أشكال الرق المعاصرة تناولاً فعالاً. |
A group of experts in the Office provides informed analysis and expert advice. | UN | ويقدم فريق من الخبراء في المكتب تحليلات مدروسة ويسدي مشورة قائمة على الخبرة. |
A significant part of the team is backstopping the core resource-mobilization functions by providing technical and expert advice on substantive issues to support the mobilization strategies. | UN | فجزء كبير من الفريق يتولى إسناد وظائف أساسية متعلقة بتعبئة الموارد عن طريق تقديم مشورة تقنية متخصصة تتعلق بالمسائل الجوهرية كدعم لاستراتيجيات التعبئة. |
All treaty bodies regularly seek expert advice outside the committee during the elaboration process. | UN | وتلتمس جميع هيئات المعاهدات بانتظام مشورة خبير من خارج اللجنة أثناء عملية الإعداد. |