"expert consultations" - Translation from English to Arabic

    • مشاورات الخبراء
        
    • مشاورات للخبراء
        
    • مشاورات خبراء
        
    • مشاورات بين الخبراء
        
    • المشاورات بين الخبراء
        
    • ومشاورات الخبراء
        
    • التشاور مع الخبراء
        
    • بمشاورات الخبراء
        
    • مشاورات على صعيد الخبراء
        
    • مشاورات مع الخبراء
        
    • مشاورات على مستوى الخبراء
        
    • المشاورات مع الخبراء
        
    :: European expert consultations in preparation for the World Congress III against sexual exploitation of children and adolescents, 2008. UN :: مشاورات الخبراء الأوروبيين في التحضير للمؤتمر العالمي الثالث لمكافحة استغلال الأطفال والمراهقين، جرت في عام 2008.
    She suggested that those issues also be the focus of the expert consultations. UN واقترحت بأن تكون تلك المسائل أيضاً محوراً تركّز عليه مشاورات الخبراء.
    Some speakers welcomed the inclusion of expert consultations on the agenda of the session as an appropriate method for advancing the implementation of the Protocol. UN ورحّب بعض المتكلّمين بإدراج مشاورات الخبراء في جدول أعمال الدورة، لكونها طريقة مناسبة للمضي قدما في تنفيذ البروتوكول.
    :: One regional conference on opportunities and prospects for cooperation between Central Asian countries and Afghanistan, and three expert consultations UN :: عقد مؤتمر إقليمي عن فرص وآفاق التعاون بين بلدان آسيا الوسطى وأفغانستان وإجراء ثلاث مشاورات للخبراء
    Some representatives expressed support for intersessional expert consultations to discuss emissions and releases further. UN وأعرب بعض الممثلين عن دعمهم لإجراء مشاورات خبراء بين الدورات لمواصلة مناقشة الانبعاثات والإطلاقات.
    The aforementioned expert consultations will be held during the plenary debate under this agenda item. UN وستعقد مشاورات الخبراء آنفة الذكر أثناء مناقشة هذا البند من جدول الأعمال في الجلسة العامة.
    36. A number of national and subregional capacity-building workshops and expert consultations have been held or are scheduled to take place. UN ٣٦ - عقد عدد من حلقات العمل أو مشاورات الخبراء الوطنية ودون الإقليمية المعنية ببناء القدرات، أو يخطط لعقدها.
    In the absence of the regular session of ISAR in 1997, a series of expert consultations had been held to advance the work on the global qualification. UN وفي غياب انعقاد الدورة العادية لفريق الخبراء الحكومي الدولي في عام ٧٩٩١، أجريت سلسلة من مشاورات الخبراء ﻹحراز تقدم في العمل بشأن المؤهل العالمي.
    This is achieved through expert consultations and the preparation of reports to United Nations legislative bodies, and publications. UN ويتحقق هذا من خلال مشاورات الخبراء وإعداد تقارير لهيئات الأمم المتحدة التشريعية وإصدار منشورات.
    To attend expert consultations on Syria -- Invited by the Joint Special Envoy of the United Nations and the League of Arab States to Syria UN لحضور مشاورات الخبراء بشأن سوريا، بدعوة من المبعوث الخاص المشترك بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية إلى سوريا
    The Special Representative also convened several expert consultations to discuss key findings and next steps. UN وعقد الممثل الخاص أيضاً عدداً من مشاورات الخبراء بهدف مناقشة الاستنتاجات الرئيسية والخطوات المقبلة.
    FAO has organized a number of expert consultations and workshops, carried out studies, and developed guidelines in these areas. UN ونظمت الفاو عددا من مشاورات الخبراء وحلقات العمل، وأعدت دراسات، ووضعت مبادئ توجيهية في تلك المجالات.
    The need for a settlement mechanism was referred to at the Congress and included as a relevant issue during the expert consultations prior to this forum. UN وأُشير أثناء المؤتمر إلى ضرورة وجود آلية تسوية، وأُدرجت المسألة باعتبارها ذات صلة خلال مشاورات الخبراء المنعقدة قبل هذا المنتدى.
    The expert consultations found that efforts could be made to prioritize substances by controlling the most harmful ones first. UN 28- وجدت مشاورات الخبراء أنَّ بالإمكان بذل جهود لتصنيف المواد حسب الأولوية بحيث تراقَب المواد الأشدَّ ضرراً أولاً.
    One of the challenges highlighted during the expert consultations was States parties' lack of awareness of the procedural options provided under the conventions. UN 39- كان أحد التحدِّيات التي سُلِّط عليها الضوء في مشاورات الخبراء هو عدم وعي الدول الأطراف بالخيارات الإجرائية المنصوص عليها في الاتفاقيات.
    Preparatory work was also initiated on the protection of children from gang and armed violence, and on opportunities and risks associated with the use of information and communications technologies, to be addressed by upcoming expert consultations. UN وبدأت أيضا الأعمال التحضيرية لموضوعات حماية الأطفال من العنف المسلح وعنف العصابات المسلحة والفرص والمخاطر المرتبطة باستخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، التي ستعالج في مشاورات الخبراء المقبلة.
    Second, as highlighted in section II.B, the Special Representative pursued initiatives to enhance awareness and consolidate knowledge on violence prevention and responses, through the organization of expert consultations and the development of thematic studies. UN وثانياً، على النحو المبين في الفرع الثاني باء، واصلت الممثلة الخاصة مبادرات لتعزيز الوعي والمعرفة بشأن منع العنف والتصدي له، وذلك من خلال تنظيم مشاورات للخبراء وإعداد دراسات مواضيعية.
    In 2008, three Paris Pact expert consultations will be held on priority countries or thematic areas. UN 54- وفي عام 2008، سوف تعقد ثلاث مشاورات للخبراء في إطار مبادرة ميثاق باريس حول بلدان ذات أولوية أو مجالات مواضيعية.
    The Forum suggested that all countries and organizations planning or proposing to organize meetings or expert consultations relevant to the work of the Forum should be guided by the following principles: UN واقترح المنتدى أن تهتدي جميـع البلدان والمنظمات التي تخطط لتنظيم اجتماعات أو مشاورات للخبراء ذات صلة بأعمال المنتدى، أو تقترح ذلك، بالمبادئ التالية:
    4. The Special Rapporteur, with the support of local organizations, organized regional expert consultations to gather information and input for the present report. UN 4 - نظّم المقرر الخاص، بدعم من منظمات محلية، مشاورات خبراء إقليمية لجمع معلومات ومدخلات من أجل هذا التقرير.
    UNODC has begun expert consultations regarding the development of academic programmes on anti-corruption for students in law schools and business schools. UN 29- وقد بدأ المكتب مشاورات بين الخبراء بشأن وضع برامج أكاديمية لمكافحة الفساد موجّهة للطلاب في كلّيات الحقوق والتجارة.
    In her introductory remarks, the Vice-President recalled that expert consultations on international cooperation under the Convention had also been incorporated in the agenda of the Conference at its second session, in Nusa Dua, Indonesia. UN واستعادت إلى الأذهان، في ملاحظاتها الافتتاحية، أن المشاورات بين الخبراء بشأن التعاون الدولي بموجب الاتفاقية قد أُدرجت أيضا في جدول أعمال المؤتمر في دورته الثانية المعقودة في نوسا دوا في إندونيسيا.
    The programme will accomplish this task through policy research, international expert consultations and the drafting and dissemination of reports and publications. UN وسينجز البرنامج هذه المهمة عن طريق بحوث السياسات، ومشاورات الخبراء على الصعيد الدولي، وإعداد وتوزيع تقارير ومنشورات.
    UNODC has started expert consultations regarding the development of an academic programme on anti-corruption for students. UN 82- وبدأ المكتب في التشاور مع الخبراء بشأن وضع برنامج أكاديمي للطلبة بشأن مكافحة الفساد.
    42. In addition, provisions for travel and subsistence for four experts (including two from debtor countries) and for consultancy would be required in connection with the expert consultations. UN 42 - وبالإضافة إلى ذلك، سيلزم رصد اعتمادات للسفر وبدل الإقامة اليومي لأربعة خبراء (من بينهم اثنان من البلدان الدائنة) وللاستشاريين فيما يتصل بمشاورات الخبراء.
    The independent expert organized expert consultations on extreme poverty and human rights in February 2007, which helped him incorporate some of the issues raised into his work. UN ونظم الخبير المستقل مشاورات على صعيد الخبراء تناولت مسألة الفقر المدقع وحقوق الإنسان في شباط/فبراير 2007، ساعدته على إدماج بعض القضايا التي تمت إثارتها في إطار عمله.
    In 2012, for example, cooperation among the partners informed the organization of expert consultations on data and research on violence against children, on protection from violence in the justice system and on protection of children from harmful practices. UN وفي عام 2012 على سبيل المثال، أتاح التعاون بين الشركاء تنظيم مشاورات مع الخبراء بشأن البيانات والبحوث المتعلقة بالعنف ضد الأطفال، وبشأن الحماية من العنف في نظام العدالة، وبشأن حماية الأطفال من الممارسات الضارة.
    6. Six expert consultations and one related scientific group have been convened on methods to measure the key outcomes and functions of health systems. UN 6 - عقدت ست مشاورات على مستوى الخبراء وجلسة مشاورات واحدة متصلة بها لفريق علمي لبحث النهج المتبعة في قياس النتائج والوظائف الرئيسية المتعلقة بالنظم الصحية.
    * To urge countries to organize series of national, regional and international expert consultations for promoting establishment of TFRK partnerships and application of participatory planning methodologies. UN * حث البلدان على تنظيم سلسلة من المشاورات مع الخبراء على المستوى الوطني واﻹقليمي والدولي لتعزيز إنشاء شراكات المعارف وتطبيق المنهجيات التخطيطية القائمة على المشاركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more