"explaining the" - Translation from English to Arabic

    • تشرح
        
    • توضح
        
    • شرح
        
    • يشرح
        
    • تفسر
        
    • لشرح
        
    • وشرح
        
    • تفسير
        
    • يعلل
        
    • يبين فيها
        
    • شرحت
        
    • تفسيرها للعلاقة التي
        
    • شارحا
        
    • شارحة
        
    • وتشرح
        
    explaining the rules eight times to the Thicky Twins. Open Subtitles أن تشرح قواعد اللعبة ثمان مرات للتوأم الأبله.
    That was why her delegation had continued to advocate the inclusion of a general article at the beginning explaining the purpose of the articles as a whole. UN وأضافت أن وفدها لهذا السبب واصل الدعوة إلى إدراج مادة عامة في البداية تشرح الغرض من مشروع المواد ككل.
    This limited use should come with complete and transparent information for other States, explaining the steps that have been taken to ensure security. UN وينبغي أن يقترن هذا الاستخدام المقيد بموافاة الدول الأخرى بمعلومات كاملة وشفافة توضح الخطوات المتخذة لكفالة الأمن.
    I believe that the key word explaining the substance of the changes that are taking place today should be the word renewal. UN وأعتقد أن الكلمة الأساسية التي توضح مضمون التغيرات التي تحدث في العالم اليوم هي كلمة تجديد.
    The Chair or Rapporteur of a subsidiary body may be accorded precedence for the purpose of explaining the conclusions arrived at by that subsidiary body. UN يجوز إعطاء الأسبقية لرئيس هيئة فرعية أو مقررها بغرض شرح النتائج التي خلصت إليها تلك الهيئة الفرعية.
    In this context, SERNAM will disseminate a booklet explaining the Convention in early 1999 and will later publish the complete text. UN وفي هذا الصدد توزع اﻹدارة الوطنية لشؤون المرأة كتيبا يشرح الاتفاقية في أوائل عام ٩٩٩١ ثم تصدر بعد ذلك النص الكامل.
    He distributed flyers explaining the purpose of the camp and, on one occasion, painted a peace symbol on a military vehicle. UN ووزع نشرات تفسر الغرض من إقامة المخيم ورسم في إحدى المرات على مركبة عسكرية علامة ترمز إلى السلم.
    In addition, the Authority has produced a brochure, in English, French and Spanish, explaining the work of the Authority. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعدت السلطة كراســة، باللغات الاسبانيــة والانكليزية والفرنسية، لشرح ما تقوم به السلطة من عمل.
    In the previous paragraph, a sentence should be added explaining the purpose of the notification. UN وأن تضاف جملة في الفقرة السابقة تشرح الغرض من الإبلاغ.
    An entirely new pamphlet, explaining the policies and achievements of UNDP for Japanese audiences, was published in 1997. UN وقد نشرت في عام ١٩٩٧ كراسة جديدة تماما تشرح سياسات وإنجازات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للجمهور الياباني.
    The Norwegian trial court wrote a 28 page single-spaced opinion explaining the basis for the conviction and the sentence, including rarified details of the methodology used in the calculation of actual restaurant receipts. UN وقد كتبت محكمة الموضوع النرويجية رأياً من 28 صفحة بمسافة ضيقة بين السطور تشرح فيه أساس الإدانة والعقوبة، وتذكر أيضاً تفاصيل دقيقة عن المنهجية المستخدمة في حساب الإيرادات الفعلية للمطاعم.
    In that connection, the suggestion was made to include a general article at the beginning explaining the purpose of the draft articles as a whole. UN وفي ذلك الصدد، قُدم اقتراح لإدخال مادة عامة في البداية توضح هدف مشروع المواد ككل.
    6. Most of the States which reported expressly prohibiting incitement provided additional information explaining the measures they had taken. UN 6 - وقدمت معظم الدول التي أفادت بأنها حظرت التحريض صراحة معلومات إضافية توضح التدابير التي اتخذتها.
    ITC has issued a note explaining the policy and action plan that it developed in the field of internal corruption and fraud. UN أصدر المركز مذكرة توضح سياسات المركز في مجال الغش والفساد الداخليين وخطط العمل التي أُعدت في هذا المجال.
    The Chairman or another representative of a subsidiary organ may be accorded precedence for the purpose of explaining the conclusions arrived at by that organ. UN يجوز إعطاء الأسبقية في الكلام لرئيس هيئة فرعية أو ممثّل آخر لها، لغرض شرح الاستنتاجات التي خلصت إليها تلك الهيئة.
    Seven one-day training sessions are being conducted, each on a group of articles, aimed at explaining the meaning of each article and how to report on them. UN وتعقد سبع دورات تدريبية كل منها ليوم واحد تتناول فيه مجموعة من المواد بهدف شرح معنى كل مادة وكيفية إعداد تقرير عنها.
    The Chair or Rapporteur of a subsidiary body may be accorded precedence for the purpose of explaining the conclusions arrived at by that subsidiary body. UN يجوز إعطاء الأسبقية لرئيس هيئة فرعية أو مقررها بغرض شرح النتائج التي خلصت إليها تلك الهيئة الفرعية.
    A circular explaining the process was sent to all staff members. UN وأرسل تعميم يشرح العملية لكافة الموظفين.
    Notes explaining the proposed amendments appear at the end of annex I. UN وتظهر في نهاية المرفق اﻷول ملاحظات تفسر التعديلات المقترحة.
    A specialized workshop explaining the methodology to develop a national Design Basis Threat was developed in 2000. UN ونظمت في عام 2000 حلقة عمل متخصصة لشرح منهجية التعامل مع المخاطر ذات الطابع التصميمي.
    Holding press conferences and otherwise publicly explaining the importance and implications of competition and market principles could equally be considered advocacy. UN ويمكن كذلك أن يعتبر من أنشطة الدعوة عقد المؤتمرات الصحفية وشرح أهمية المنافسة ومبادئ السوق وآثارها بطرق أخرى.
    Depression is also considered to be a main factor in explaining the surge in suicide rates among persons aged 75 and over. UN ويعتبر الاكتئاب أيضا عاملا رئيسيا في تفسير الارتفاع المفرط في معدلات الانتحار بين البالغين من العمر 75 سنة أو أكثر.
    Any such registration shall be accompanied by a statement explaining the party's need for the exemption. UN ويكون أي تسجيل من هذا القبيل مشفوعاً ببيان يعلل حاجة الطرف إلى الإعفاء.
    The accountant allegedly called him into his office to tell him that a friend of the mayor had also put in a tender at an inflated price and asked him to write a letter explaining the differences in the prices. UN ويُذكر أن المحاسب دعاه ليخبره بأن صديقاً من أصدقاء رئيس البلدية قد شارك في المناقصة وقدم عطاءً بأسعار مضخمة، وطلب إليه تحرير رسالة يبين فيها الفوارق في الأسعار.
    The authorities, after explaining the situation, requested them to leave the area. UN وبعد أن شرحت السلطات الموقف، طلبت منهم مغادرة المكان.
    In explaining the link between those key documents, the Executive Director emphasized the importance of distinguishing between the funding target of the MTP, which was intended to be a financial challenge, and the more conservative financial plan, which was based on a careful analysis of projected income and used for country programme and support budget allocations. UN وأكدت المديرة التنفيذية، في تفسيرها للعلاقة التي تربط بين هذه الوثائق اﻷساسية، على أهمية التمييز بين الهدف التمويلي للخطة المتوسطة اﻷجل، والمراد منه أن يمثل تحديا ماليا، والخطة المالية اﻷكثر تحفظا، والتي تستند إلى تحليل دقيق لﻹيرادات المسقطة وتستخدم في تحديد مخصصات البرامج القطرية وميزانية الدعم.
    One delegation presented the draft decision on the Human Development Report, explaining the purpose and content of the draft decision. UN 45 - قدم أحد الوفود مشروع المقرر المتعلق بتقرير التنمية البشرية، شارحا غرض مشروع المقرر ومحتواه.
    Recently the Special Representative received a copy of the organization's bulletin for the year 1994, in which it states that it has distributed throughout the country a basic form for the submission of complaints about violations of human rights, in Farsi and English, explaining the type of information that should be provided when asking a national or international agency to intervene. UN وتلقى مؤخرا الممثل العام نسخة عن نشرة هذه المنظمة لعام ٤٩٩١، التي قالت فيها إنها نشرت في البلد صيغة أساسية لتقديم الشكاوى المتعلقة بانتهاكات حقوق اﻹنسان، باللغتين الفارسية والانكليزية شارحة أنواع المعطيات المطلوبة لطلب تدخل هيئة وطنية أو دولية.
    And she's talking to him. explaining the jig is up. You've met your match. Open Subtitles وكانت تتحدث إليه ، وتشرح له أن اللعبة قد انتهت هل وصلت لبغيتك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more