"export processing" - Translation from English to Arabic

    • تجهيز الصادرات
        
    • لتجهيز الصادرات
        
    • معالجة الصادرات
        
    • التجهيز لأغراض التصدير
        
    • التجهيز للصادرات
        
    Women have been disproportionally affected by job losses in export processing zones and in the tourism sector. UN وتأثرت النساء بشكل متفاوت من جراء فقدان الوظائف في مناطق تجهيز الصادرات وفي القطاع السياحي.
    In addition, it analyses general policies formulation and implementation in the context of export processing Zones in Mauritius. UN وباﻹضافة الى ذلك فهي تحلل صوغ وتنفيذ السياسات العامة في سياق مناطق تجهيز الصادرات في موريشيوس.
    Women were disproportionately affected by job losses in export processing zones and the tourism sector. UN وقد تأثرت النساء بشكل غير متناسب من فقدان الوظائف في مجالي تجهيز الصادرات والسياحة.
    Formerly World export processing Zones Association. UN ابقاً، الرابطة العالمية لمناطق تجهيز الصادرات.
    It was suggested that policies that stimulate growth and diversification, exports, export processing zones and better infrastructure could be considered. UN واقتُرح النظر في اعتماد سياسات تشجع النمو والتنوع والتصدير وإنشاء مناطق لتجهيز الصادرات وتحسين الهياكل الأساسية.
    How to revitalize FDI in export processing Zones (EPZs). UN كيفية تنشيط الاستثمار الأجنبي المباشر في مناطق تجهيز الصادرات.
    Formerly World export processing Zones Association. UN ابقاً، الرابطة العالمية لمناطق تجهيز الصادرات.
    Formerly World export processing Zones Association. UN ابقاً، الرابطة العالمية لمناطق تجهيز الصادرات.
    Should that happen, however, HSIP would simply become another industrial park or export processing Zone. UN غير أنه، فيما لو حدث ذلك، ستصبح الحديقة المذكورة مجردَ حديقة صناعية أخرى أو مجردَ منطقة أخرى من مناطق تجهيز الصادرات.
    She noted that different forms of clusters could exist, ranging from informal clusters to export processing zones. UN وأشارت إلى إمكان وجود أشكال مختلفة من التكتلات، بدءً بالتكتلات غير الرسمية وانتهاءً بمناطق تجهيز الصادرات.
    2. Foreign direct investment and export processing zones UN الاستثمار اﻷجنبي المباشر ومناطق تجهيز الصادرات
    export processing zones (EPZs) are customs-free areas in which domestic and foreign firms engage in export-oriented activities. UN إن مناطق تجهيز الصادرات هي مناطق معفاة من الجمارك تقوم فيها شركات محلية وأجنبية بأنشطة موجهة للتصدير.
    export processing in China has now been extended beyond SEZs, particularly in the coastal regions. UN واﻵن، اتسع نطاق تجهيز الصادرات في الصين ليتجاوز المناطق الاقتصادية الخاصة، لا سيما في المناطق الساحلية.
    In Saint Lucia one out of two jobs in manufacturing is in export processing activities. UN وفي سانت لوسيا، نجد في أنشطة تجهيز الصادرات وظيفة واحدة من كل وظيفتين بقطاع الصناعة التحويلية.
    The level of development of both local enterprises and the export processing enterprises and government policy will determine how closely the two sectors interact. UN وسيحدد مستوى تنمية المشاريع المحلية ومشاريع تجهيز الصادرات والسياسة الحكومية مدى شدة تفاعل القطاعين.
    This is also true with the increased flow of young women to export processing zones. UN وهذا صحيح أيضاً بتزايد تدفق الشابات إلى مناطق تجهيز الصادرات.
    Workers in the export processing Zones (EPZs) are another category of workers who though covered under the relevant employment and wages legislations, inspection has been difficult. UN والعمل في مناطق تجهيز الصادرات فئة أخرى من العمل يصعب تفتيشها رغم أنها مشمولة بتشريعات العمالة والأجور ذات الصلة.
    In the past the court has determined disputes related to trade unions, individual workers from major and minor employers including the Government, export processing Zones and individuals. UN وفي الماضي، بتَّت المحكمة المنازعات ذات الصلة بنقابات العمال، وفرادى العمال مع كبار وصغار أرباب الأعمال بما في ذلك الحكومة، ومناطق تجهيز الصادرات والأفراد.
    In reply to the ICFTU's observation, the Government stated that the situation changed some years ago in both the public and private sectors, including the situation of women employed in export processing zones. UN ومن منطلق الرد على ملاحظة الاتحاد، صرحت الحكومة بأن هذا الوضع قد تغير منذ بضع سنوات، سواء بالقطاع العام أم الخاص، بما في ذلك وضع النساء العاملات في مناطق تجهيز الصادرات.
    As noted earlier, exports can be promoted indirectly through the establishment of science parks or export processing zones. UN وكما ذُكر في موضع سابق، يمكن ترويج الصادرات بشكل غير مباشر من خلال إقامة حدائق علم أو مناطق لتجهيز الصادرات.
    Another feasibility study was also undertaken jointly by UNCTAD and UNIDO to evaluate a proposed site for an export processing zone in Uganda. UN كما أجريت دراسة جدوى أخرى بصفة مشتركة بين اﻷونكتاد واليونيدو لتقييم موقع مقترح لمنطقة لتجهيز الصادرات في أوغندا.
    Responding to new challenges in the regulatory regime of export processing zones in low-to-middle income countries arising from increased labour costs and World Trade Organization (WTO) agreements, taking advantage of policy flexibilities provided therein, also becomes more significant. UN كما أن مواجهة تحديات جديدة في الإطار التنظيمي لمناطق معالجة الصادرات في البلدان المحدودة والمتوسطة الدخل نتيجةً لارتفاع تكاليف العمالة واتفاقات منظمة التجارة العالمية، مع استغلال أوجه المرونة المتاحة في مجال السياسات هناك، هو أمر ما برح يكتسي قدراً أكبر من الأهمية،
    9. CLADEM reported that a higher proportion of women than men are subjected to compulsory HIV tests, especially in the free trade and export processing zones and in the tourist industry. UN 9- وأفادت لجنة أمريكا اللاتينية والكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة أن نسبة النساء اللاتي تخضعن للفحص الإلزامي المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية هي أكبر من نسبة الذكور، ولا سيما في مناطق التجارة الحرة ومناطق التجهيز لأغراض التصدير وفي قطاع صناعة السياحة.
    Women's contributions to the country's foreign exchange earnings through employment overseas -- in the export processing zones and the plantation sector -- had received recognition, and rural women had been mobilized into economic activity through special savings, credit and skills development programmes. UN وحظيت بالاعتراف مساهمات المرأة في عائدات النقد الأجنبي للبــــلاد عـن طريــق العمـــل بالــــخارج - في مناطق التجهيز للصادرات وقطاع المزارع - وعبئت مساهمة المرأة الريفية في النشاط الاقتصادي عن طريق المدخرات الخاصة وبرامج الائتمان وتنمية المهارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more