"export revenue" - Translation from English to Arabic

    • عائدات التصدير
        
    • عائدات الصادرات
        
    • إيرادات الصادرات
        
    • إيرادات التصدير
        
    • عائد الصادرات
        
    • حصائل الصادرات
        
    • عائدات تصدير
        
    • عائدات صادرات
        
    • عوائد الصادرات
        
    • إيرادات تصدير
        
    • عوائد التصدير
        
    • لعائدات التصدير
        
    • لعوائد
        
    • وعائدات التصدير
        
    Elsewhere in the region, Mauritius's GDP growth declined from 5.7 per cent in 2008 to 3.1 per cent in 2009, as export revenue, tourism receipts and foreign direct investment flows slowed down. UN وفي أماكن أخرى بالمنطقة، انخفض الناتج المحلي الإجمالي في موريشيوس من 5,7 في المائة عام 2008 إلى 3,1 في المائة عام 2009، مع انخفاض عائدات التصدير والسياحة وتدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Higher export revenue would allow African countries to increase domestic investment and employment creation. UN ومن شأن ارتفاع عائدات التصدير تمكين الدول الأفريقية من زيادة الاستثمار المحلي وخلق فرص العمالة.
    Africa had been hit hard by the drop in export revenue and foreign investment. UN وقد تضررت أفريقيا بشدة بسبب الانخفاض في عائدات الصادرات والاستثمار الأجنبي.
    Oil exporters have been confronted with negative terms-of-trade shocks and lost export revenue. UN أما البلدان المصدرة للنفط، فواجهتها صدمات متصلة بمعدلات التبادل التجاري السلبية وفقدان إيرادات الصادرات.
    Thus any reduction in export revenue linked with an increase in imports is more than likely to impose additional burdens on the economy of those countries that currently have severe balance-of-payment problems. UN ومن ثم فمن المرجح الى حد بعيد أن يفرض أي انخفاض في إيرادات التصدير يرتبط بزيادة في الواردات أعباء إضافية على اقتصاد البلدان التي تعاني حاليا من مشاكل خطيرة في ميزان المدفوعات.
    Data on export revenue from various sources is presented in figure 2. UN ويرد في الشكل 2 بيانات عن عائد الصادرات المستمدة من مصادر شتى.
    The country's first " pillar " of economic development was the implementation of a successful export strategy for sugar, aimed at achieving long-term stability of export revenue. UN وتتمثل " الدعامة " الأولى للتنمية الاقتصادية للبلد في تنفيذ استراتيجية تصديرية ناجحة فيما يتعلق بصادرات السكر، تهدف إلى تحقيق استقرار طويل الأجل في حصائل الصادرات.
    Ministers called for more stable global prices for commodities to ensure predictable flows of export revenue for their development. UN ودعا الوزراء إلى اتباع سياسات عالمية أكثر استقرارا فيما يتعلق بالسلع الأساسية لضمان تدفق عائدات التصدير لتنمية هذه البلدان، تدفقا يمكن التنبؤ به.
    Ministers called for more stable global prices for commodities to ensure predictable flows of export revenue for their development. UN ودعا الوزراء إلى اتباع سياسات عالمية أكثر استقرارا فيما يتعلق بالسلع الأساسية لضمان تدفق عائدات التصدير لتنمية هذه البلدان، تدفقا يمكن التنبؤ به.
    In most years, on-site services provided by Indian programmers, coders, systems analysts and maintenance personnel have accounted for up to 50 per cent of export revenue in the IT sector. UN وفي جلّ الأعوام، مثّلت الخدمات الموضوعية الموفرة من المبرمجين والمشفرين ومحللي النظم وموظفي الصيانة الهنود نسبة تصل إلى 50 في المائة من عائدات التصدير في قطاع تكنولوجيا المعلومات.
    According to the African Development Bank, the loss of export revenue in Africa alone in 2009 would be about US$ 251 billion. UN وأشار إلى أن مصرف التنمية الأفريقي أفاد بأن الخسارة في عائدات التصدير في أفريقيا وحدها في عام ٢٠٠٩ ستكون بحدود ٢٥١ مليار دولار.
    Free trade in textiles could generate income gains in developing countries of $24 billion a year, export revenue gains of $40 billion and 27 million jobs. UN والتجارة الحرة في المنسوجات يمكن أن تولد مكاسب في الدخل للبلدان النامية تبلغ 24 بليون دولار في العام ومكاسب في عائدات التصدير تبلغ 40 بليون دولار ويمكن أن تتيح 27 مليون فرصة للعمل.
    As global demand contracted, manufactures exporters in developing countries would see worsening terms of trade and, therefore, a decline in export revenue. UN فمع انكماش الطلب العالمي، سوف يواجه مصدِّرو المصنوعات في البلدان النامية معدلات تبادل تجاري أسوأ، وبالتالي انخفاضاً في عائدات الصادرات.
    Export revenue: 229,464 million US Dollars, Debt service ratio: 4.6 % UN عائدات الصادرات: 464 229 مليون دولار أمريكي، معدل خدمة الديون: 4.6 في المائة؛
    Furthermore, the secession of South Sudan caused a loss of 20 per cent of GDP and 90 per cent of export revenue. UN علاوة على ذلك، تسبب انفصال جنوب السودان في فقدان 20 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي و 90 في المائة من إيرادات الصادرات.
    This could mitigate the risk of further deterioration of export revenue arising from importing countries' increasingly restrictive demands for ecologically neutral production processes. UN ومن شأن هذا أن يخفف من خطر حدوث المزيد من التدهور في إيرادات الصادرات نتيجة للمطالب التقييدية المتزايدة من جانب البلدان المستوردة بعمليات إنتاج محايدة من الناحية الإيكولوجية.
    The transfer was made automatically if the decline in export revenue was due to exogenous factors and if the product accounted for a significant part of the country's total export income. UN وفي إطار هذا المشروع، كان التحويل يتم بصورة تلقائية، إذا كان الانخفاض في إيرادات التصدير ناتجاً عن عوامل خارجية، وكان المنتَج يمثل قسطاً كبيراً من مجموع إيرادات التصدير للبلد.
    Falls in export revenue made it difficult to repay loans and, in consequence, arrears built up and debt-servicing costs rose. UN ولقد أضعف تراجع عائد الصادرات قدرة البلدان الأفريقية على سداد الديون وأفضى بالتالي إلى تراكم المتأخرات وارتفاع خدمة الديون.
    Many developing countries specialize in the production of agricultural commodities and depend on farming for their food security, rural livelihood, subsistence and export revenue. UN وتتخصص بلدان نامية كثيرة في إنتاج السلع الزراعية وتعتمد على نشاط المزارع في تحقيق أمنها الغذائي، وتأمين سبل المعيشة في الأرياف، وفي حصائل الصادرات.
    A major step was to set up a fund to stabilize the returns from the export of copper, which accounted for most of the export revenue of the country. UN وكانت إحدى الخطوات الرئيسية إنشاء صندوق لتحقيق استقرار عائدات تصدير النحاس، التي تشكل معظم إيرادات البلد من الصادرات.
    Figure 2 Comparison of export revenue data for Liberian timber, various sources UN الشكل 2 مقارنة بيانات عائدات صادرات الأخشاب الليبرية المستمدة من مصادر شتى
    These countries are likely to experience a transitional loss of export revenue. UN ومن المرجح أن تشهد هذه البلدان فقداناً مؤقتاً في عوائد الصادرات.
    10. Urges the Government of the Democratic Republic of the Congo to strengthen its efforts, with the support of the international community, including specialised international organizations, with a view to effectively extending State authority throughout its territory, to establishing its control over the exploitation and export of natural resources, and to improving the transparency of export revenue from those natural resources; UN 10 - يحث حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على تعزيز جهودها، بدعم من المجتمع الدولي، بما في ذلك المنظمات الدولية المتخصصة، بغية بسط سلطة الدولة بصورة فعالة على كامل أراضيها، لكي تفرض سيطرتها على استغلال وتصدير الموارد الطبيعية، وتعزيز شفافية الإبلاغ عن إيرادات تصدير تلك الموارد الطبيعية؛
    Products such as cut flowers also benefit from preferences and account for a significant export revenue. UN كما تستفيد منتجات مثل أزهار الزينة من الأفضليات وتستأثر بنصيب كبير من عوائد التصدير.
    Tourism is among the top five export revenue generators for 75 countries, regardless of their level of development. UN 22- تُعد السياحة من بين أول خمسة مولدات لعائدات التصدير بالنسبة ل75 بلداً، بصرف النظر عن مستوى التنمية فيها.
    Fourth, distortions caused by subsidies in world agricultural trade will persist at the current level, thereby jeopardizing the prospects of developing countries to generate additional export revenue and income from agricultural exports, including cotton. UN رابعا، ستظل التشوهات الناجمة عن إعانات الدعم في التجارة العالمية للمنتجات الزراعية باقية على مستواها الحالي، فتعرض بذلك للخطر إمكانيات توليد البلدان النامية لعوائد وإيرادات إضافية من الصادرات الزراعية، بما فيها القطن.
    Most African economies continued to rely heavily on agriculture and natural resources for a significant share of gross domestic product, national food needs, employment and export revenue. UN وما زالت معظم اقتصادات البلدان الأفريقية تعتمد بشدة على الزراعة والموارد الطبيعية في جزء كبير من ناتجها المحلي الإجمالي، وتلبية الاحتياجات الوطنية من الغذاء، وفرص العمل، وعائدات التصدير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more