"exporters from" - Translation from English to Arabic

    • المصدرين من
        
    • المصدرون من
        
    • مصدرين من
        
    • المصدِّرين
        
    As a result, some exporters from developing countries simply prefer to withdraw from markets. UN ونتيجة لذلك يفضل البعض من المصدرين من البلدان النامية بكل بساطة الانسحاب من الأسواق.
    122. Because the internal market is no longer protected in countries with economies in transition, exporters from other countries with government support are now gaining a greater share in the local market for food. UN 122 - وبما أن الأسواق الداخلية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لم تعد محمية، فإن المصدرين من البلدان الأخرى يقتطعون، بدعم من الحكومة، نصيبا أكبر من الأسواق المحلية للأغذية.
    Technical barriers to trade, in terms of standards, technical regulations and various health and safety requirements, represent a considerable obstacle for exporters from developing countries. UN كما أن العوائق الفنية للتجارة، من حيث المقاييس، واللوائح الفنية والمتطلبات المختلفة فيما يتعلق بالصحة والسلامة، كلها تشكل عائقا كبيرا أمام المصدرين من البلدان النامية.
    exporters from origin countries face lower tariffs under the generalized system of preferences. UN ويواجه المصدرون من بلدان المنشأ تعريفات أقل في إطار نظام اﻷفضليات المعمم.
    The majority of anti-dumping cases are directed against exporters from developing countries. UN وغالبية دعاوى مكافحة اﻹغراق موجهة ضد مصدرين من البلدان النامية.
    First, they could provide information on organic standards and regulations, market opportunities and other factors relevant to exporters from developing countries. UN إذ يمكن لهذه البلدان أولاً أن تقدم معلومات عن المعايير واللوائح المتعلقة بالمنتجات العضوية، وعن الفرص المتاحة في الأسواق وغير ذلك من العوامل التي تهم المصدرين من البلدان النامية.
    A recently launched Trade Help Desk was supposed to help exporters from developing countries interested in EU markets to obtain essential information. UN وكان المفترض في مكتب مساعدة التجارة، الذي تم الشروع به مؤخرا، مساعدة المصدرين من البلدان النامية المهتمين بأسواق الاتحاد الأوروبي في الحصول على معلومات أساسية.
    Some exporters from developing countries are persuaded to withdraw from markets without having effectively defended their interests and made full use of their rights under the multilateral trade agreements as well as under domestic legislation. UN مما يدفع بعض المصدرين من البلدان النامية إلى الانسحاب من اﻷسواق دون الدفاع عن مصالحهم دفاعاً فعالاً، ودون أن يعملوا حقوقهم بموجب الاتفاقات التجارية المتعددة اﻷطراف وبموجب التشريعات المحلية إعمالا تاما.
    Market information: Developed countries' Governments and Import Promotion Agencies could facilitate the provision of information on organic standards and regulations, market opportunities and other relevant factors to exporters from developing countries; UN :: المعلومات عن الأسواق: يمكن لحكومات البلدان المتقدمة ووكالات ترويج الواردات أن تيسر تزويد المصدرين من البلدان النامية بمعلومات عن المعايير واللوائح المتعلقة بالمنتجات العضوية، وفرص الأسواق، وغير ذلك من العوامل ذات الصلة؛
    Trade inefficiency in financial services can have a significant impact on the ability of firms, particularly small and medium-size enterprises (SMEs), to participate in international trade or to compete effectively with exporters from other countries. UN ذلك أن انعدام الكفاءة التجارية في الخدمات المالية يمكن أن يؤثر تأثيرا كبيرا في قدرة الشركات، ولا سيما الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم، على المشاركة في التجارة الدولية أو على منافسة المصدرين من البلدان اﻷخرى بصورة فعالة.
    As a result, some exporters from developing countries were persuaded to withdraw from markets without having effectively defended their interests and made full use of their rights under the multilateral trade agreements, as well as under domestic legislation. UN ولذلك، يكتفي بعض المصدرين من البلدان النامية بالانسحاب من اﻷسواق دون الدفاع عن مصالحهم فعليا ودون الاستفادة بالكامل من حقوقهم بموجب الاتفاقات التجارية المتعددة اﻷطراف وكذلك من حقوقهم بموجب التشريعات الوطنية.
    We therefore decided in 2001 to introduce the Everything but Arms initiative amending the Generalized System of Preferences, which provides exporters from the least developed countries with free market access for all their products. UN ولذلك قررنا عام 2001 التقدم بمبادرة سُميت " كل شيء عدا الأسلحة " بهدف تعديل نظام الأفضليات المعمم، الذي يوفر لكل منتجات المصدرين من أقل البلدان نموا إمكانية الوصول الحر إلى الأسواق.
    The bulk of the report, contained in chapter II, is devoted to a review of the implications of the growth of such networks for the market entry conditions facing exporters from developing countries, including LDCs, in one particularly representative sector, namely the agro-food sector. UN ويكرس الجزء الرئيسي من التقرير، الوارد في الفصل الثاني، لاستعراض آثار نمو هذه الشبكات على شروط دخول الأسواق التي تواجه المصدرين من البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نمواً، في قطاع تمثيلي للغاية هو قطاع الأغذية الزراعية.
    While some exporters from developing countries that are well organized and receive support from their own Governments as well as the international community have been able to meet the requirements set by importers, other producers are unable to meet the requirements and may face acute problems in entering prospective export markets or lose domestic market shares. UN وفي حين أن بعض المصدرين من البلدان النامية المنظمين تنظيماً جيداً والذين يتلقون دعماً من حكوماتهم فضلاً عن المجتمع الدولي استطاعوا استيفاء الاشتراطات التي يفرضها الموردون، فإن غيرهم من المنتجين لا يستطيعون استيفاء هذه الاشتراطات وقد يواجهون مشاكل حادة في دخول أسواق التصدير المحتملة أو يفقدون حصصاً في السوق المحلية.
    Sometimes importers, in response to crop failure (eg. coffee) in one part of the world offer to purchase greater quantities from other suppliers, but exporters from landlocked developing countries often miss such opportunities because of lack of transport capacity to carry additional export loads. UN فأحياناً، يعرض المستوردون، رداً على فشل المحصول (كالبن مثلاً) في أحد أجزاء العالم، شراء كميات أكبر من موردين آخرين، ولكن المصدرين من البلدان النامية غير الساحلية كثيراً ما تفوتهم هذه الفرص لعجز قدرات النقل عن مواكبة حمولات تصديرية إضافية.
    As regards countervailing measures, exporters from developing countries -- including least developed countries -- are entitled to more favourable treatment with respect to the termination of investigations in cases where the level of subsidization or volume of imports is small. UN وفيما يتعلق بالتدابير التعويضية، فإن المصدرين من البلدان النامية - بما فيها أقل البلدان نموا - يستحقون معاملة تفضيلية أكبر فيما يختص بإنهاء التحقيقات في الحالات التي يكون فيها حجم الإعانة أو حجم الواردات صغيرا.
    Also, anti-dumping measures and countervailing duties are used by many countries in sectors where exporters from developing countries are competitive. UN كما يستعمل كثير من البلدان تدابير مكافحة الإغراق والرسوم التعويضية في قطاعات يتميز فيها المصدرون من البلدان النامية بالقدرة على المنافسة.
    Also, anti-dumping measures and countervailing duties are used by many countries in sectors where exporters from developing countries are competitive. UN كما يستعمل كثير من البلدان تدابير مكافحة الإغراق والرسوم التعويضية في قطاعات يتميز فيها المصدرون من البلدان النامية بالقدرة على المنافسة.
    Anti-dumping measures and countervailing duties are gaining ground in sectors where exporters from developing or transition countries are competitive. UN :: تتعزز حالياً تدابير مكافحة الإغراق والرسوم التعويضية في قطاعات يتمتع فيها المصدرون من البلدان النامية أو من البلدان التي تمر اقتصاداتها في مرحلة انتقالية بقدرة تنافسية.
    In general, several factors make it difficult for developing countries to compete with exporters from the United States, EU and Israel, all of which have substantial horticultural processing industries. UN ٠٢- وهناك عموما عدة عوامل تصعّب على البلدان النامية التنافس مع مصدرين من الولايات المتحدة والاتحاد اﻷوروبي واسرائيل، التي لديها جميعا صناعات ضخمة لتجهيز منتجات البساتين.
    According to ITRI, one-off financial contributions from downstream industry stakeholders assisted with the set-up costs of the pilot project but, since September 2010, all funding has come from exporters from the Democratic Republic of the Congo and Rwanda with some additional contributions from involved traders and processors. UN وأفاد معهد بحوث القصدير بأن إحدى الشركات المهتمة بالمنافع الصناعية للتعدين قامت، خارج نطاق المساهمات المالية، بالمساعدة في تغطية تكاليف هذا المشروع الرائد، بيد أن كل التمويل يأتي منذ أيلول/سبتمبر 2010 من مصدرين من جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا مع بعض المساهمات الإضافية من التجار والصناعيين المعنيين.
    The use of preferences implies that the utilization and coverage of preferences have an important bearing on the extent to which exporters from the least developed countries benefit from duty-free and quota-free market access. UN ويعني استخدام الأفضليات أن استعمالها وتغطيتها لهما تأثير هام على مدى استفادة المصدِّرين من أقل البلدان نموا من إمكانية الوصول إلى الأسواق مع الإعفاء من الرسوم الجمركية والحصص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more