"express our appreciation to the" - Translation from English to Arabic

    • نعرب عن تقديرنا
        
    • أعرب عن تقديرنا
        
    • أعبر عن تقديرنا
        
    • يعرب عن تقديرنا
        
    • ونعبر عن تقديرنا
        
    We express our appreciation to the United Nations for its consistent support of our peace process. UN ونحن نعرب عن تقديرنا للأمم المتحدة على دعمها الثابت لعمليتنا السلمية.
    We would like to express our appreciation to the Secretary-General and his Special Adviser, Edward Luck, for their commitment to and outstanding work on this topic. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا للأمين العام ولمستشاره الخاص، إدوارد لوك، على التزامهما بهذا الموضوع وعملهما المميز بشأنه.
    We also express our appreciation to the Member States who have already provided emergency relief and assistance. UN كما نعرب عن تقديرنا للدول الأعضاء التي قدمت بالفعل الإغاثة والمعونة في حالات الطوارئ.
    In closing, I should like to express our appreciation to the President of the General Assembly for the efforts that he has made. UN وفي الختام، أود أن أعرب عن تقديرنا لرئيس الجمعية العامة، على ما بذله من جهود.
    On behalf of my delegation, I wish to express our appreciation to the many organizations and United Nations agencies that are responding to the growing challenges posed by humanitarian crises. UN وباسم وفدي، أود أن أعبر عن تقديرنا للعديد من المنظمات والوكالات التابعة لﻷمم المتحدة التي تستجيب للتحديات المتزايدة التي تفرضها اﻷزمات اﻹنسانية.
    Similarly, we express our appreciation to the international community for immediately extending a helping hand to the Government of Pakistan at this critical time. UN وبالمثل، فإننا نعرب عن تقديرنا للمجتمع الدولي على مده يد العون مباشرة لحكومة باكستان في هذا الوقت الحرج.
    We would also like to express our appreciation to the Government of Oman for its consistent support for this agenda item. UN كما نود أن نعرب عن تقديرنا لحكومة عُمان على دعمها المستمر لبند جدول الأعمال هذا.
    We would like to express our appreciation to the Secretary-General for his significant role in the process of United Nations reforms. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا للأمين العام على دوره الهام في عملية إصلاحات الأمم المتحدة.
    Finally, we would like to express our appreciation to the legal offices of both the United Nations Secretariat and the OPCW Technical Secretariat for their hard work in helping to bring this Agreement to completion. UN وأخيرا نود أن نعرب عن تقديرنا للموظفين القانونيين من الأمانة العامة للأمم المتحدة والأمانة الفنية للمنظمة على حد سواء على ما يقومون به من عمل شاق للمساعدة في إبرام هذا الاتفاق.
    In this regard, we express our appreciation to the Secretary-General of the United Nations for recently putting forward an action-oriented agenda for the development of Africa. UN وفي هذا الصدد، نعرب عن تقديرنا لﻷمين العام لﻷمم المتحدة على جدول اﻷعمال العملي المنحى الذي قدمه مؤخرا للنهوض بأفريقيا.
    We would also like to express our appreciation to the Government of the Netherlands for its continuing assistance to the Tribunal and its work. UN ونود أيضا أن نعرب عن تقديرنا لحكومة هولندا لدعمها المستمر للمحكمة وعملها.
    express our appreciation to the Government of Chile for hosting this Regional Conference, UN وإذ نعرب عن تقديرنا لحكومة شيلي لاستضافة هذا المؤتمر الاقليمي،
    We express our appreciation to the sponsors of the draft resolution for addressing our key concerns regarding the earlier draft. UN ونحن نعرب عن تقديرنا لمقدمي مشروع القرار على معالجة شواغلنا الرئيسية المتعلقة بمشروع القرار السابق.
    We also wish to express our appreciation to the Secretary-General for that comprehensive report. UN كما نود أن نعرب عن تقديرنا للأمين العام على تقريره الشامل.
    We express our appreciation to the Group of Asian States and the General Assembly for the confidence they have demonstrated by electing a representative of Palau as a Vice-President. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا لمجموعة الدول الآسيوية والجمعية العامة على الثقة التي أبدتها بانتخاب ممثل بالاو نائبا للرئيس.
    We would like to express our appreciation to the Bureau of the Council for its leading role in contributing to a successful, substantive session of the Economic and Social Council. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا لمكتب المجلس على دوره الريادي في الإسهام في دورة موضوعية ناجحة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    I would also like to express our appreciation to the Chairs of the two Working Groups, Paolo Cuculi and Johann Paschalis. UN أود كذلك أن أعرب عن تقديرنا لرئيسي الفريقين العاملين، باولو كوتشولي ويوهان باسكاليس.
    I wish also to express our appreciation to the Secretary-General for his inspiring statement on this occasion. UN وأود أن أعرب عن تقديرنا للأمين العام على بيانه الملهم بهذه المناسبة.
    I also wish to express our appreciation to the former President, the distinguished Ambassador of Australia, for his tireless efforts during the inter-sessional period. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديرنا للرئيس السابق، سفير أستراليا الموقر، على جهوده التي لم تعرف الكلل خلال الفترات الفاصلة بين الدورات.
    I would like to express our appreciation to the United Nations, which has supported Burkina Faso in its efforts to establish peace and security, particularly in West Africa. UN أود أن أعبر عن تقديرنا للأمم المتحدة التي دعمت بوركينا فاسو في جهودها الرامية إلى تحقيق السلم والأمن، ولا سيما في غرب أفريقيا.
    My delegation would like to express our appreciation to the President of the General Assembly for deferring consideration of this important agenda item from 26 October to 31 October. UN يود وفد بلادي أن يعرب عن تقديرنا لرئيس الجمعية العامة لتأجيل النظر في هذا البند الهام من جدول اﻷعمال من ٢٦ تشرين اﻷول/اكتوبر الى ٣١ منه.
    We recognize and express our appreciation to the countries that have already done so. UN ونعبر عن تقديرنا وإعزازنا للبلدان التي قامت بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more