"expressed by member states" - Translation from English to Arabic

    • أعربت عنها الدول الأعضاء
        
    • تعرب عنها الدول الأعضاء
        
    • أعربت عنه الدول الأعضاء
        
    • أبدتها الدول اﻷعضاء
        
    • تعرب عنه الدول الأعضاء
        
    • أبدته الدول الأعضاء من
        
    • تعبر عنه الدول الأعضاء
        
    • التي أبدتها الدول الأعضاء
        
    • التي قدمتها الدول الأعضاء
        
    • ما أبدته الدول اﻷعضاء
        
    • ما تبديه الدول الأعضاء
        
    • عبرت عنها الدول اﻷعضاء
        
    • تبديها الدول الأعضاء
        
    • تُعبر عنه الدول الأعضاء
        
    • عبّرت عنها الدول الأعضاء
        
    Views expressed by Member States UN وجهات النظر التي أعربت عنها الدول الأعضاء
    We have made the utmost effort to accommodate to the maximum possible extent all of the views expressed by Member States on the draft resolution. UN وبذلنا قصارى جهدنا لكي نستوعب إلى أقصى حد ممكن جميع الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء بشأن مشروع القرار.
    I shall not recount here all the essential points of view expressed by Member States during the 40-odd statements made before the Commission. UN لن أعيد هنا سرد كل النقاط الأساسية التي أعربت عنها الدول الأعضاء أثناء ما يقرب من 40 بيانا أدلت بها أمام الهيئة.
    The activities are aimed at responding to the needs expressed by Member States and by regional and subregional cooperation groups, either at the request of a State or as guided by the intergovernmental process. UN وترمي الأنشطة إلى تلبية الاحتياجات التي تعرب عنها الدول الأعضاء وأفرقة التعاون الإقليمي ودون الإقليمي، إما بناء على طلب دولة ما أو على نحو ما توجه به العملية الحكومية الدولية.
    The Albanian Government joins the commitment expressed by Member States to uphold, implement and further strengthen the various disarmament and nonproliferation treaties. UN وتشارك الحكومة الألبانية الالتزام الذي أعربت عنه الدول الأعضاء نحو التمسك بالمعاهدات المختلفة لنزع السلاح وعدم الانتشار، وبتنفيذها وزيادة تعزيزها.
    Although he had no difficulty in supporting the proposed programme of work at the current stage, he felt that the secretariat should update it to reflect the views expressed by Member States. UN ورغم أنه لا مانع لديه من تأييد برنامج العمل المقترح في المرحلة الراهنة، فقد ذهب إلى أنه ينبغي ﻷمانة اللجنة أن تستكمله بصورة تعكس اﻵراء التي أبدتها الدول اﻷعضاء.
    Noting the views expressed by Member States at its sixty-fourth session with regard to the work of the Scientific Committee, UN وإذ تلاحظ الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء في دورتها الرابعة والستين فيما يتعلق بعمل اللجنة العلمية،
    Noting the views expressed by Member States at its sixty-fourth session with regard to the work of the Scientific Committee, UN وإذ تلاحظ الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء في دورتها الرابعة والستين فيما يتعلق بعمل اللجنة العلمية،
    Noting the views expressed by Member States at its sixty-third session with regard to the work of the Scientific Committee, UN وإذ تلاحظ الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء في دورتها الثالثة والستين فيما يتعلق بعمل اللجنة العلمية،
    We have also carefully listened to the views expressed by Member States regarding the nature of the report. UN لقد استمعنا أيضا وبعناية للآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء في ما يتعلق بطبيعة التقرير.
    Noting the views expressed by Member States at its fifty-seventh session with regard to the work of the Scientific Committee, UN وإذ تلاحظ الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء في دورتها الخامسة والخمسين فيما يتعلق بعمل اللجنة العلمية،
    Noting the views expressed by Member States at its fifty-fifth session with regard to the work of the Scientific Committee, UN وإذ تلاحظ الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء في دورتها الخامسة والخمسين فيما يتعلق بعمل اللجنة العلمية،
    Noting the views expressed by Member States at its fifty-fifth session with regard to the work of the Scientific Committee, UN وإذ تلاحظ الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء في دورتها الخامسة والخمسين فيما يتعلق بعمل اللجنة العلمية،
    Noting the views expressed by Member States at its sixty-third session with regard to the work of the Scientific Committee, UN وإذ تلاحظ الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء في دورتها الثالثة الستين فيما يتعلق بعمل اللجنة العلمية،
    The time has come to start structured and results-oriented intergovernmental negotiations on the basis of a flexible and creative mandate that takes into account all the views expressed by Member States. UN لقد حان الوقت لبدء مفاوضات حكومية دولية منظمة وذات توجه يركز على النتائج استنادا إلى ولاية مرنة وخلاقة تأخذ بعين الاعتبار جميع الآراء التي تعرب عنها الدول الأعضاء.
    The activities are oriented to respond to needs expressed by Member States and by regional and subregional cooperation groups, either at the request of a State or as directed by the intergovernmental process. UN وتتوجه الأنشطة نحو الاستجابة للاحتياجات التي تعرب عنها الدول الأعضاء وأفرقة التعاون الإقليمي ودون الإقليمي، إما بناء على طلب دولة ما أو على نحو ما توجه به العملية الحكومية الدولية.
    To be useful, the views expressed by Member States should be taken into account in the real decisions of the Council. UN وحتى تكون الآراء التي تعرب عنها الدول الأعضاء مفيدة، يجب أن تراعى في قرارات المجلس الفعلية.
    (ii) Increased number of positive feedback received from Satisfaction expressed by Member States as a result of the substantive advice provided by the Secretariat to the organs concerned UN ' 2` زيادة عدد ردود الفعل الإيجابية الواردة من الارتياح الذي أعربت عنه الدول الأعضاء نتيجة للمشورة الفنية التي قدمتها الأمانة العامة إلى الأجهزة المعنية
    Bearing in mind the views expressed by Member States on human resources management questions in the Fifth Committee during the forty-ninth session of the General Assembly, UN وإذ تضع في اعتبارها اﻵراء التي أبدتها الدول اﻷعضاء بشأن مسائل إدارة الموارد البشرية، في اللجنة الخامسة خلال الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة،
    (iii) Degree of satisfaction expressed by Member States and staff with regard to the functioning of the internal system of justice. UN `3 ' مقدار ما تعرب عنه الدول الأعضاء والموظفون من رضا فيما يتعلق بأداء نظام العدل الداخلي.
    He expressed appreciation for the Director-General's efforts to reduce the budget in accordance with the views expressed by Member States at the twenty-seventh session of the Programme and Budget Committee. UN وأعرب عن تقديره لجهود المدير العام الرامية إلى خفض الميزانية وفقا لما أبدته الدول الأعضاء من آراء أثناء الدورة السابعة والعشرين للجنة البرنامج والميزانية.
    (iii) The degree of satisfaction expressed by Member States regarding the level and quality of conference services; UN `3 ' مدى ما تعبر عنه الدول الأعضاء من رضا عن مستوى ونوعية خدمات المؤتمرات المقدمة لها؛
    Below, are some of the main opinions expressed by Member States in the consultations: UN وترد أدناه بعض الآراء الرئيسية التي أبدتها الدول الأعضاء خلال المشاورات:
    Taking due note of the views expressed by Member States on the feasibility, scope and draft parameters for a comprehensive, legally binding instrument establishing common international standards for the import, export and transfer of conventional arms, submitted to the Secretary-General at his request, UN وإذ تحيط علما على النحو الواجب بالآراء التي قدمتها الدول الأعضاء إلى الأمين العام بناء على طلبه بشأن الجدوى والنطاق والبارامترات الأولية فيما يتعلق بإعداد صك شامل وملزم قانونا يضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها()،
    Noting the support for the further observance of Disarmament Week expressed by Member States at the fifteenth special session of the General Assembly, the third special session devoted to disarmament, UN وإذ تلاحظ ما أبدته الدول اﻷعضاء أثناء دورة الجمعية العامة الاستثنائية الخامسة عشرة، وهي ثالث دورة استثنائية مكرسة لنزع السلاح، من تأييد للتوسع في الاحتفال بأسبوع نزع السلاح،
    In some cases, important ideas are proposed without enough elaboration or clarification, and initiatives are implemented despite concerns expressed by Member States. UN ففي بعض الحالات، تقترح آراء مهمة بدون تفصيل أو توضيح كاف، وتنفذ مبادرات رغم ما تبديه الدول الأعضاء من شواغل إزاءها.
    The needs, as expressed by Member States, are many. UN ٠١- والاحتياجات، كما عبرت عنها الدول اﻷعضاء كثيرة.
    In response to the concerns expressed by Member States and in accordance with the mandates given by those States, the Branch will carry out the following activities: UN واستجابة للشواغل التي تبديها الدول الأعضاء ووفقا للولايات المسندة من الدول المذكورة، سيضطلع الفرع بما يلي:
    6.14 The degree of satisfaction expressed by Member States regarding the level and quality of the conference services they are provided with would be an indicator of achievement. UN 6-14 سيكون أحد مؤشرات الإنجاز لهذا البرنامج الفرعي مدى ما تُعبر عنه الدول الأعضاء من رضا عن مستوى ونوعية خدمات المؤتمرات المقدمة إليها.
    As can be seen in detail in the reviews of technical cooperation mentioned above, the UNCTAD secretariat has made a considerable effort to respond as much as possible to the needs expressed by Member States at the national as well as subregional levels. UN وكما يتضح مفصلاً في استعراضات التعاون التقني المذكورة أعلاه، فقد بذلت أمانة الأونكتاد جهدا كبيرا في مجال الاستجابة بأكبر قدر ممكن للاحتياجات التي عبّرت عنها الدول الأعضاء على المستويين الوطني والإقليمي وكذلك على المستويات دون الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more