"expresses appreciation to" - Translation from English to Arabic

    • يعرب عن تقديره
        
    • تعرب عن تقديرها
        
    • يُعرب عن تقديره
        
    • يعرب عن التقدير
        
    • وتعرب عن تقديرها
        
    • تعرب عن التقدير
        
    He expresses appreciation to the Government for the full cooperation extended to him. UN وهو يعرب عن تقديره للحكومة على ما أبدته من تعاون كامل معه.
    21. expresses appreciation to Parties that have paid their contributions to the core budget in a timely manner; UN 21- يعرب عن تقديره للأطراف التي دفعت مساهماتها في الميزانية الأساسية في الوقت المحدد؛
    expresses appreciation to Parties that have paid their contributions to the core budget in a timely manner; UN 3- يعرب عن تقديره للأطراف التي سددت اشتراكاتها في الميزانية الأساسية في الوقت المناسب؛
    My Government expresses appreciation to the Government and people of Barbados for the excellent conference arrangements, which led to the successful conclusion of that historic gathering, and for the warm hospitality extended to all participants. UN وحكومة بلادي تعرب عن تقديرها لحكومـــة وشعـب بربادوس على الترتيبات الممتازة التي وضعت للمؤتمر والتي أدت الى توصل هذا التجمع التاريخي الى خاتمة ناجحة، وعلـــى ما أبديــاه مـــن كــــرم الضيافــــة لجميع المشاركين.
    12. expresses appreciation to those members of the Authority who have made voluntary contributions to the Voluntary Trust Fund and Endowment Fund. UN 12 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء في السلطة التي قدمت تبرعات لصندوق التبرعات الاستئماني ولصندوق الهبات.
    26. expresses appreciation to Parties that have paid their contributions to the core budget in a timely manner; UN 26- يُعرب عن تقديره للأطراف التي دفعت مساهمتها في الميزانية الأساسية في الوقت المحدد؛
    2. expresses appreciation to the Government of Turkey for hosting the Summit Meeting between the Presidents of Afghanistan and Pakistan; UN 2 - يعرب عن التقدير لحكومة تركيا على استضافة اجتماع القمة بين رئيسي أفغانستان وباكستان؛
    It expresses appreciation to the States, the United Nations and other intergovernmental organizations and all relevant humanitarian organizations, agencies and non-governmental organizations, including the International Committee of the Red Cross, that have responded and continue to respond positively to the humanitarian needs of Tajikistan. UN وتعرب عن تقديرها للدول ولﻷمم المتحدة وللمنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى ولجميع المنظمات اﻹنسانية ذات الصلة والوكالات والمنظمات غير الحكومية، بما في ذلك لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، التي استجابت وما زالت تســتجيب بصــورة بنــاءة للاحتياجــات اﻹنســانية لطاجيكستان.
    5. expresses appreciation to Parties that have paid their contributions to the core budget in a timely manner; UN 5- يعرب عن تقديره للأطراف التي سددت اشتراكاتها للميزانية الأساسية في الوقت المناسب؛
    1. expresses appreciation to the Secretary-General for punctually addressing to the Missions of States Parties accredited in New York, where the election is held, the letter inviting States Parties to submit their nominations; UN ١ - يعرب عن تقديره لﻷمين العام لتوجيهه دون أي إبطاء إلى بعثات الدول اﻷطراف المعتمدة في نيويورك، حيث يجري الانتخاب، الرسالة التي يدعو فيها الدول اﻷطراف إلى تقديم ترشيحاتها؛
    expresses appreciation to Parties that have paid their contributions to the core budget in a timely manner; UN 5- يعرب عن تقديره للأطراف التي سددت مساهماتها في الميزانية الأساسية في الوقت المناسب؛
    2. expresses appreciation to the Member States which have provided assistance to Africa through bilateral or multilateral channels. UN 2 - يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي قدمت مساعداتها لإفريقيا عبر القنوات الثنائية أو المتعددة الأطراف.
    2. expresses appreciation to the Member States which have provided assistance to Africa through bilateral or multilateral channels. UN 2 - يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي قدمت مساعداتها لأفريقيا عبر القنوات الثنائية أو المتعددة الأطراف؛
    2. expresses appreciation to all Member States which have contributed to UNMIH; UN ٢ - يعرب عن تقديره لجميع الدول اﻷعضاء التي ساهمت في بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي؛
    12. expresses appreciation to those members of the Authority who have made voluntary contributions to the Voluntary Trust Fund and Endowment Fund and strongly encourages members of the Authority to make such contributions to the Funds. UN 12 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء في السلطة التي قدمت تبرعات إلى الصندوق الاستئماني وصندوق الهبات.
    5. expresses appreciation to the Secretary-General, the Secretariat and members of the committee for their invaluable support, technical advice and assistance towards implementation of the project; UN 5 - تعرب عن تقديرها للأمين العام والأمانة العامة وأعضاء اللجنة لما يقدمونه من دعم قيم ومشورة تقنية ومساعدة من أجل تنفيذ المشروع؛
    3. expresses appreciation to those Member States that have paid their assessed contributions in full; UN ٣ - تعرب عن تقديرها للدول اﻷعضاء التي دفعت اشتراكاتها المقررة بالكامل؛
    3. expresses appreciation to those Member States that have paid their assessed contributions in full; UN ٣ - تعرب عن تقديرها للدول اﻷعضاء التي دفعت اشتراكاتها المقررة بالكامل؛
    " 5. expresses appreciation to the international community for the financial, technical and material support given to the Community, " UN " ٥ - تعرب عن تقديرها للمجتمع الدولي لدعمه المالي والتقني والمادي للجماعة؛ "
    2. expresses appreciation to Parties that made contributions to the core budget in a timely manner; UN 2- يُعرب عن تقديره للأطراف التي سددت اشتراكاتها في الميزانية الأساسية في حينها؛
    expresses appreciation to Parties that have paid their contributions to the core budget in a timely manner; UN 3- يُعرب عن تقديره للأطراف التي سددت اشتراكاتها في الميزانية الأساسية في حينها؛
    The operative part the draft resolution expresses appreciation to the Secretary-General for drawing up the study and conveys those recommendations for consideration by Member States, civil society, non-governmental organizations and the media. UN أما في المنطوق، فإن مشروع القرار يعرب عن التقدير للأمين العام على إعداد الدراسة وإحالة تلك التوصيات إلى الدول الأعضاء والمجتمع الدولي والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام بغية النظر فيها.
    It expresses appreciation to the State party for the oral presentation, which added new information on implementation of the Convention and placed the report within a historical and political context, and for the extensive written responses and further clarification to the questions orally posed by the Committee. UN وتعرب عن تقديرها للدولة الطرف لإدلائها ببيان شفوي أضاف معلومات جديدة بشأن تنفيذ الاتفاقية ووضع التقرير في سياق تاريخي وسياسي، ولتقديمها ردودا خطية مستفيضة وتوضيحات إضافية بشأن الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا.
    Finally, it expresses appreciation to the States, United Nations and other organizations that have responded positively to the humanitarian needs of Tajikistan. UN وأخيرا، تعرب عن التقدير للدول، واﻷمم المتحدة وسائر المنظمات التي استجابت على نحو إيجابي للاحتياجات اﻹنسانية لطاجيكستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more