"expresses its appreciation for the" - Translation from English to Arabic

    • وتعرب عن تقديرها
        
    • تعرب عن تقديرها لما قدم
        
    • تعرب عن تقديرها لما يبذله
        
    • يعرب عن تقديره لما
        
    • يعرب عن تقديره للمبادرة الرامية
        
    • تعرب عن تقديرها للمانحين
        
    • ويعرب عن تقديره لما قام
        
    • وتعرب عن ارتياحها لهذه
        
    • يعبر عن تقديره
        
    • يُعرب عن تقديره
        
    • وتُعرب عن تقديرها
        
    The Committee expresses its appreciation for the open constructive dialogue held between the delegation and the members of the Committee. UN وتعرب عن تقديرها للحوار المفتوح والبنّاء الذي دار بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    The Committee was encouraged by the attendance of the high-ranking delegation and expresses its appreciation for the opportunity to continue its dialogue with the State party. UN وتشعر اللجنة بالارتياح لحضور وفد رفيع المستوى وتعرب عن تقديرها للفرصة التي سنحت لمواصلة حوارها مع الدولة الطرف.
    The Committee expresses its appreciation for the frank and open constructive dialogue held between the delegation and the members of the Committee. UN وتعرب عن تقديرها للحوار البناء والصريح والمفتوح الذي دار بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    3. expresses its appreciation for the political support for and financial contributions to the Regional Centre, which are essential for its continued operation; UN 3 - تعرب عن تقديرها لما قدم للمركز الإقليمي من دعم سياسي ومساهمات مالية ضرورية لمواصلة ما يضطلع به من أعمال؛
    3. expresses its appreciation for the political support for and financial contributions to the Regional Centre, which are essential for its continued operation; UN 3 - تعرب عن تقديرها لما قدم للمركز الإقليمي من دعم سياسي ومساهمات مالية ضرورية لمواصلة ما يضطلع به من أعمال؛
    3. expresses its appreciation for the efforts made by the host country, and hopes that problems raised at the meetings of the Committee will continue to be resolved in a spirit of cooperation and in accordance with international law; UN ٣ - تعرب عن تقديرها لما يبذله البلد المضيف من جهود، وتأمل في أن يستمر حل المشاكل التي أثيرت في اجتماعات اللجنة، بروح من التعاون ووفقا للقانون الدولي؛
    2. expresses its appreciation for the kindness and warm hospitality extended to all participants at the Conference by the City of Doha; UN 2- يعرب عن تقديره لما أبدته مدينة الدوحة من حفاوة وكرم ضيافة لجميع المشتركين في المؤتمر؛
    The Committee also welcomes the written replies to its list of issues, and expresses its appreciation for the constructive dialogue between the Committee members and the government delegation. UN وترحب اللجنة أيضاً بالردود الخطية على قائمة المسائل، وتعرب عن تقديرها للحوار البنّاء بين أعضاء اللجنة ووفد الحكومة.
    The Committee has been encouraged by the attendance of a high-level delegation, and expresses its appreciation for the open and professional dialogue that took place. UN وترحب اللجنة بحضور وفد رفيع المستوى وتعرب عن تقديرها للحوار المفتوح والفني الذي جرى بينها وبين الوفد.
    The Committee also welcomes the written replies to its list of issues, and expresses its appreciation for the constructive dialogue between the Committee members and the government delegation. UN وترحب اللجنة أيضاً بالردود الخطية على قائمة القضايا، وتعرب عن تقديرها للحوار البنّاء بين أعضاء اللجنة ووفد الحكومة.
    The Committee expresses its appreciation for the frank and open constructive dialogue held between the delegation and the members of the Committee. UN وتعرب عن تقديرها للحوار البناء والصريح والمفتوح الذي دار بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    The Committee expresses its appreciation for the open constructive dialogue held between the delegation and the members of the Committee. UN وتعرب عن تقديرها للحوار المفتوح والبنّاء الذي دار بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    The Committee was encouraged by the attendance of the high-ranking delegation and expresses its appreciation for the opportunity to continue its dialogue with the State party. UN وتشعر اللجنة بالارتياح لحضور وفد رفيع المستوى وتعرب عن تقديرها للفرصة التي سنحت لمواصلة حوارها مع الدولة الطرف.
    The Committee expresses its appreciation for the frank and open constructive dialogue held between the delegation and the members of the Committee. UN وتعرب عن تقديرها للحوار البناء الصريح والمفتوح الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    3. expresses its appreciation for the political support for and financial contributions to the Regional Centre, which are essential for its continued operation; UN 3 - تعرب عن تقديرها لما قدم للمركز الإقليمي من دعم سياسي ومساهمات مالية ضرورية لمواصلة ما يضطلع به من أعمال؛
    3. expresses its appreciation for the political support for and financial contributions to the Regional Centre, which are essential for its continued operation; UN 3 - تعرب عن تقديرها لما قدم للمركز الإقليمي من دعم سياسي ومساهمات مالية ضرورية لمواصلة ما يضطلع به من أعمال؛
    3. expresses its appreciation for the efforts made by the host country, and hopes that problems raised at the meetings of the Committee will continue to be resolved in a spirit of cooperation and in accordance with international law; UN ٣ - تعرب عن تقديرها لما يبذله البلد المضيف من جهود، وتأمل في أن يستمر حل المشاكل التي أثيرت في اجتماعات اللجنة، بروح من التعاون ووفقا للقانون الدولي؛
    3. expresses its appreciation for the efforts made by the host country, and hopes that the concerns raised at the meetings of the Committee will continue to be resolved in a spirit of cooperation and in accordance with international law; UN ٣ - تعرب عن تقديرها لما يبذله البلد المضيف من جهود، وتأمل في أن تستمر معالجة الشواغل التي تثار في اجتماعات اللجنة بروح من التعاون ووفقا للقانون الدولي؛
    expresses its appreciation for the kindness and warm hospitality extended to all participants at the Conference by the city of São Paulo; UN 2- يعرب عن تقديره لما أبدته مدينة ساو باولو من كرم وحفاوة حظي بهما جميع المشتركين في المؤتمر؛
    expresses its appreciation for the Heavily Indebted Poor Countries (HIPCs) debt relief initiative and calls for its accelerated implementation in order to enable more eligible countries to benefit from the initiative. UN 8 - يعرب عن تقديره للمبادرة الرامية إلى التخفيف من عبء المديونية على البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، ويدعو إلى الإسراع بتنفيذها بغية تمكين المزيد من البلدان المؤهلة للاستفادة من هذه المبادرة؛
    (g) expresses its appreciation for the very strong donor support to UNHCR and, in view of the demands on the Office, calls on donors to continue their support so as to assure the timely and full funding of current activities as well as those programmed for 1994, especially priority activities grouped under General Programmes, it being understood that their implementation is subject to the availability of voluntary contributed funds; UN )ز( تعرب عن تقديرها للمانحين الذين بذلوال أقصى الطاقة لدعم مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وترى، إزاء الطلبات الواردة الى المكتب، أن تناشدهم مواصلة تقديم الدعم حتى يمكن إتمام تمويل اﻷنشطة الراهنة في الوقت المناسب وكذلك اﻷنشطة المبرمجة لعام ١٩٩٤، ولاسيما اﻷنشطة ذات اﻷولوية المجمعة في إطار البرامج العامة التي يتوقف تنفيذها على توفر أموال التبرعات؛
    27. Takes note of the report of the Special Rapporteur on the right to food (A/HRC/7/5), and of his valuable work in the promotion of the right to food in all parts of the world and expresses its appreciation for the work and commitment of the first mandate-holder to achieving the realization of the right to food; UN 27- يحيط علماً بتقرير المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء، وبعمله القيّم من أجل تعزيز الحق في الغذاء في جميع أنحاء العالم، ويعرب عن تقديره لما قام به المقرر الخاص الأول الذي كلف بهذه الولاية من عمل وما أبداه من التزام من أجل إعمال الحق في الغذاء؛
    (2) The Committee welcomes the report of Benin, which follows the Committee's general guidelines for the preparation of reports, and expresses its appreciation for the opportunity thus afforded to resume its dialogue with the State party. UN (2) ترحب اللجنة بتقرير بنن الذي يتبع مبادئها التوجيهية لإعداد التقارير، وتعرب عن ارتياحها لهذه الفرصة المتاحة لها لاستئناف الحوار مع الدولة الطرف.
    6. expresses its appreciation for the continuing work of the United Nations Mission in Kosovo (UNMIK) to enable the preparation of a clear road map concerning the future of Kosovo which would help to attract foreign investment and foreign economic participation in Kosovo. UN 6 - يعبر عن تقديره لاستمرار عمل بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو (UNMIK) على إعداد خطة واضحة للمشروعات المستقبلية التي من شأنها جلب الاستثمار الخارجي والمساهمات الاقتصادية الخارجية في كوسوفو؛
    1. expresses its appreciation for the member States contributors to the OIC Palm Oil Project and OIC Trust Fund programme for their generous donations. UN 1 - يُعرب عن تقديره للدول الأعضاء المساهمة في المشروع الخاص بزيت النخيل وبرنامج صندوق الائتمان التابع لمنظمة المؤتمر الإسلامي لإعادة بناء سيراليون وذلك لمساهماتها وتبرعاتها السخية؛
    It expresses its appreciation for the dialogue with the State party delegation. UN وتُعرب عن تقديرها للحوار مع وفد الدولة الطرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more