"expresses its grave" - Translation from English to Arabic

    • تعرب عن بالغ
        
    • يعرب عن بالغ
        
    • تعرب عن شديد
        
    • ويعرب عن بالغ
        
    • وتعرب عن بالغ
        
    • يُعرب عن بالغ
        
    2. expresses its grave concern at manifestations of contemporary forms of slavery as reported to the Working Group; UN ٢ ـ تعرب عن بالغ قلقها إزاء مظاهر أشكال الرق المعاصرة حسبما أبلغت إلى الفريق العامل؛
    2. expresses its grave concern at the present financial situation of the Fund due to a lack of contributions; UN ٢ ـ تعرب عن بالغ قلقها بسبب حالة الصندوق المالية الحالية لعدم وجود تبرعات؛
    9. expresses its grave concern at the negative effect of the nuclear tests conducted by India and Pakistan on peace and stability in South Asia and beyond; UN ٩ - يعرب عن بالغ قلقه لﻷثر السلبي للتجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان على السلم والاستقرار في جنوب آسيا وغيرها؛
    9. expresses its grave concern at the negative effect of the nuclear tests conducted by India and Pakistan on peace and stability in South Asia and beyond; UN ٩ - يعرب عن بالغ قلقه لﻷثر السلبي للتجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان على السلم والاستقرار في جنوب آسيا وغيرها؛
    4. expresses its grave concern at continued use of the death penalty, which the Special Representative had described as excessive; UN ٤- تعرب عن شديد قلقها إزاء استمرار تطبيق عقوبة اﻹعدام بشكل مفرط كما وصفه الممثل الخاص؛
    " 9. expresses its grave concern that there are continuing threats to the life of Mr. Salman Rushdie, as well as to individuals associated with his work, which appear to have the support of the Government of the Islamic Republic of Iran; UN " ٩ - تعرب عن شديد قلقها لاستمرار وجود تهديدات ضد حياة السيد سلمان رشدي، وضد أفراد من ذوي الصلة بعمله، وهي تهديدات تحظى على ما يبدو بتأييد حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية؛
    4. expresses its grave concern at the continued use of the death penalty, which the Special Representative has described as excessive; UN ٤ - تعرب عن بالغ قلقها إزاء الاستمرار في تطبيق عقوبة اﻹعدام الذي وصفه الممثل الخاص بأنه مفرط؛
    " 2. expresses its grave concern at the gross and consistent violations of the human rights of the people of Jammu and Kashmir; UN ٢ - تعرب عن بالغ قلقها ازاء انتهاكات حقوق الانسان الجسيمة الدائمة المرتكبة ضد شعب جامو وكشمير؛
    1. expresses its grave concern at the deterioration of the human rights and humanitarian situation in the occupied Palestinian territories; UN 1- تعرب عن بالغ قلقها إزاء تدهور حالة حقوق الإنسان والأوضاع الإنسانية في الأراضي الفلسطينية المحتلة؛
    2. expresses its grave concern at the continuing and serious human rights violations occurring in Turkmenistan, in particular: UN 2 - تعرب عن بالغ قلقها إزاء الانتهاكات المتواصلة والخطيرة لحقوق الإنسان التي تحدث في تركمانستان، لا سيما ما يلي:
    2. expresses its grave concern at manifestations of contemporary forms of slavery as reported to the Working Group; UN ٢- تعرب عن بالغ قلقها إزاء مظاهر أشكال الرق المعاصرة حسبما أبلغت إلى الفريق العامل؛
    2. expresses its grave concern at manifestations of contemporary forms of slavery as reported to the Working Group; UN ٢- تعرب عن بالغ قلقها إزاء مظاهر أشكال الرق المعاصرة حسبما أبلغت إلى الفريق العامل؛
    1. expresses its grave concern at the resumption of hostilities between Ethiopia and Eritrea and their consequences for both countries, as well as for security and stability in the region; UN 1 - يعرب عن بالغ قلقه بسبب استئناف الأعمال الحربية وآثارها على كلا البلدين، وعلى الأمن والاستقرار في المنطقة أيضا؛
    9. expresses its grave concern at the negative effect of the nuclear tests conducted by India and Pakistan on peace and stability in South Asia and beyond; UN ٩ - يعرب عن بالغ قلقه لﻷثر السلبي للتجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان على السلم والاستقرار في جنوب آسيا وغيرها؛
    “5. expresses its grave concern at the collapse of the ceasefire, the resumption of hostilities and the spread of fighting into the previously safe area of Monrovia and its environs; UN " ٥ - يعرب عن بالغ قلقه إزاء انهيار وقف إطلاق النار، واستئناف اﻷعمال العدائية، وامتداد رقعة القتال إلى منطقة منروفيا وضواحيها التي سادها اﻷمان من قبل؛
    12. expresses its grave concern at the use of mercenaries by both Ivorian parties, and urges both sides immediately to desist from this practice; UN 12 - يعرب عن بالغ قلقه لاستخدام الطرفين الإيفواريين للمرتزقة، ويحث كلا الطرفين على الكف فورا عن هذه الممارسة؛
    expresses its grave concern over illegal migration of African youth, particularly to Europe with all the dangers they face; UN 8 - يعرب عن بالغ القلق إزاء الهجرة غير الشرعية للشباب الأفريقي، خاصة إلى أوروبا، والأخطار التي يواجهونها؛
    16. expresses its grave concern at the attacks by Myanmar army soldiers on the Karens and the Karennis during the past year, resulting in further refugee flows to a neighbouring country; UN ١٦ - تعرب عن شديد قلقها للهجمات التي شنها جنود جيش ميانمار على أقوام الكارين والكارينيس مما أدى إلى تدفقات جديدة من اللاجئين إلى بلد مجاور؛
    1. expresses its grave concern over the worsening problem of trafficking, particularly the increasing syndication of the sex trade and the internationalization of the traffic in women and girl children; UN ١ - تعرب عن شديد قلقها إزاء تفاقم مشكلة الاتجار غير المشروع، ولاسيما تزايد تنظيم الاتجار بالجنس في شكل منظمات وتدويل الاتجار بالنساء والطفلات؛
    21. expresses its grave concern at the deteriorating human rights situation in the Sandžak, as noted by the Special Rapporteur, particularly the systematic acts of harassment, beatings, torture, warrantless searches, arbitrary detention and unfair trials directed mainly against members of the Muslim population; UN ٢١ - تعرب عن شديد قلقها إزاء تدهور حالة حقوق اﻹنسان في السنجق، وفقا لما ذكره المقرر الخاص، وبخاصة الممارسة المنتظمة ﻷعمال التحرش والضرب والتعذيب والتفتيش دون إذن قضائي والاحتجاز التعسفي والمحاكمة الجائرة التي تستهدف أساسا أفراد السكان المسلمين؛
    " The Security Council regrets the decision of the Government of National Unity not to renew the contract of the Norwegian Refugee Council and expresses its grave concern over the humanitarian consequences. UN ' ' ويعرب مجلس الأمن عن أسفـه لقرار حكومة الوحدة الوطنية القاضي بعدم تجديد عقد المجلس النرويجي للاجئين، ويعرب عن بالغ قلقه إزاء ما سيترتب على ذلك من عواقب على الصعيد الإنساني.
    3. Also stresses the need for the parties to observe calm and restraint and to refrain from provocative actions, incitement and inflammatory rhetoric, especially in areas of religious and cultural sensitivity, and expresses its grave concern in particular about the recent series of negative incidents in East Jerusalem; UN ٣ - تؤكد أيضا ضرورة التزام الأطراف الهدوء وضبط النفس والامتناع عن اتخاذ إجراءات استفزازية وإطلاق تصريحات تحريضية ومؤججة للمشاعر، وبخاصة في المجالات المتسمة بحساسية دينية وثقافية، وتعرب عن بالغ قلقها بوجه خاص من سلسلة الحوادث السلبية التي وقعت مؤخرا في القدس الشرقية؛
    5. expresses its grave concern at the prevailing systemic impunity for human rights violations and its entrenchment in legislation, awarding immunity for State Government officials; UN 5- يُعرب عن بالغ قلقه إزاء تفشي الإفلات الشامل من العقاب على انتهاكات حقوق الإنسان وتكريسه في التشريع الذي يمنح الحصانة للمسؤولين الحكوميين في الدولة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more