"expresses serious" - Translation from English to Arabic

    • تعرب عن بالغ
        
    • يعرب عن بالغ
        
    • وتعرب عن بالغ
        
    However, it expresses serious concern at the delegation's statement during the dialogue with the Committee that those children have been held in prison so as to prevent them from again being recruited and used in hostilities at the request of their parents. UN لكنها تعرب عن بالغ قلقها من أنه جاء في بيان الوفد أثناء الحوار مع اللجنة أن هؤلاء الأطفال أودعوا السجن للحيلولة دون تجنيدهم واستخدامهم مجدداً في الاقتتال بناء على طلب والديهم.
    3. expresses serious concern at the occurrence of violations of human rights and fundamental freedoms in the context of countering terrorism; UN 3 - تعرب عن بالغ القلق لحدوث انتهاكات لحقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب؛
    1. expresses serious concern that the tenth progress report of the Secretary-General has not been submitted in full compliance with paragraph 13 of its resolution 52/227; UN ١ - تعرب عن بالغ قلقها ﻷن تقرير اﻷمين العام المرحلي العاشر قدم دون امتثال تام ﻷحكام الفقرة ٣١ من قرارها ٢٥/٧٢٢؛
    2. expresses serious concern at the violations of human rights and fundamental freedoms, as well as of refugee and international humanitarian law, in the context of countering terrorism; UN 2- يعرب عن بالغ القلق إزاء انتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية وقانون اللاجئين والقانون الإنساني الدولي التي تحدث في سياق مكافحة الإرهاب؛
    1. expresses serious concern that the tenth progress report of the Secretary-General has not been submitted in full compliance with paragraph 13 of its resolution 52/227; UN ١ - تعرب عن بالغ قلقها ﻷن تقرير اﻷمين العام المرحلي العاشر قدم دون امتثال تام ﻷحكام الفقرة ٣١ من القرار ٢٥/٧٢٢؛
    " 3. expresses serious concern at violations of human rights and fundamental freedoms, as well as of refugee and international humanitarian law, committed in the context of countering terrorism; UN " 3 - تعرب عن بالغ القلق إزاء انتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وكذلك انتهاكات قانون اللاجئين والقانون الإنساني الدولي، التي ترتكب في سياق مكافحة الإرهاب؛
    8. expresses serious concern at the persistent insufficiency of resources for the operational development activities of the United Nations, in particular the decline in contributions to core resources; UN ٨ - تعرب عن بالغ القلق إزاء القصور الدائم في الموارد المتعلقة باﻷنشطة اﻹنمائية التنفيذية لدى اﻷمم المتحدة، وخاصة ما حدث من هبوط في المساهمات المقدمة للموارد اﻷساسية؛
    8. expresses serious concern at the persistent insufficiency of resources for the operational development activities of the United Nations, in particular the decline in contributions to core resources; UN ٨ - تعرب عن بالغ القلق إزاء القصور الدائم في الموارد المتعلقة باﻷنشطة اﻹنمائية التنفيذية لدى اﻷمم المتحدة، وخاصة ما حدث من هبوط في المساهمات المقدمة للموارد اﻷساسية؛
    (a) expresses serious concern at the occurrence of violations of human rights and fundamental freedoms; UN (أ) تعرب عن بالغ القلق إزاء حدوث انتهاكات لحقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    3. expresses serious concern at the occurrence of violations of human rights and fundamental freedoms, as well as of international refugee and humanitarian law, committed in the context of countering terrorism; UN 3 - تعرب عن بالغ القلق إزاء حدوث انتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وكذلك انتهاكات قانون اللاجئين الدولي والقانون الإنساني الدولي، التي ترتكب في سياق مكافحة الإرهاب؛
    " 3. expresses serious concern at the occurrence of violations of human rights and fundamental freedoms, as well as international refugee and humanitarian law, committed in the context of countering terrorism; UN " 3 - تعرب عن بالغ القلق إزاء حدوث انتهاكات لحقوق الإنسان والحريات الأساسية ولقانون اللاجئين الدولي والقانون الإنساني الدولي ترتكب في سياق مكافحة الإرهاب؛
    3. expresses serious concern at the occurrence of violations of human rights and fundamental freedoms, as well as of international refugee and humanitarian law, committed in the context of countering terrorism; UN 3 - تعرب عن بالغ القلق إزاء حدوث انتهاكات لحقوق الإنسان والحريات الأساسية ولقانون اللاجئين الدولي والقانون الإنساني الدولي ترتكب في سياق مكافحة الإرهاب؛
    expresses serious concern at the occurrence of violations of human rights and fundamental freedoms, as well as of international refugee and humanitarian law, committed in the context of countering terrorism; UN " 3 - تعرب عن بالغ القلق إزاء انتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية وقانون اللاجئين الدولي والقانون الإنساني الدولي التي ترتكب في سياق مكافحة الإرهاب؛
    3. expresses serious concern at the occurrence of violations of human rights and fundamental freedoms, as well as of international refugee and humanitarian law, committed in the context of countering terrorism; UN 3 - تعرب عن بالغ القلق إزاء انتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية وقانون اللاجئين الدولي والقانون الإنساني الدولي التي ترتكب في سياق مكافحة الإرهاب؛
    78. expresses serious concern about the potential escalation of costs of the enterprise resource planning project, Umoja, and requests the Secretary-General to ensure its implementation without further delay; UN 78 - تعرب عن بالغ القلق من احتمال حدوث ارتفاع في تكاليف مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة، أوموجا، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذ المشروع دون مزيد من التأخير؛
    The Committee however expresses serious concern that the majority of cases fail to proceed beyond preliminary stages to open formal investigations and it is concerned at the very low number of convictions, only two, according to information provided by the State party. UN بيد أن اللجنة تعرب عن بالغ قلقها من أن أغلبية القضايا لا يتعدى النظر فيها المراحل الأولية المتعلقة بفتح التحقيقات رسميا، ويساور اللجنة القلق إزاء العدد الضئيل من أحكام الإدانة الصادرة عن هذه التحقيقات، إذ لم يصدر سوى حكمين اثنين فقط من هذا القبيل وفقا للمعلومات المقدمة من الدولة الطرف.
    The Commission was unable to confirm that children under the age of 15 years had been conscripted or enlisted by parties to the conflict, but expresses serious concerns about the presence of juveniles in FDS and FRCI units. UN ولم تستطع اللجنة التأكد من قيام أطراف النزاع بتجنيد الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 15 عاماً أو ضمّهم إليها، بيد أنها تعرب عن بالغ القلق إزاء وجود قصّر في وحدات قوات الدفاع والأمن والقوات الجمهورية لكوت ديفوار.
    17. expresses serious CONCERN at the deteriorating security situation in Darfur and CALLS UPON all the parties to exercise restraint so as to create propitious climate for the start of political talks. UN 17 - يعرب عن بالغ قلقه إزاء تدهور الوضع الأمني في دارفور ويدعو جميع الأطراف إلى ضبط النفس لإيجاد بيئة مواتية لبدء المباحثات السياسية.
    2. expresses serious concern at the violations of human rights and fundamental freedoms, as well as of refugee and international humanitarian law, in the context of countering terrorism; UN 2- يعرب عن بالغ قلقه إزاء انتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية فضلاً عن قانون اللاجئين والقانون الإنساني الدولي، في سياق مكافحة الإرهاب؛
    2. expresses serious concern at the violations of human rights and fundamental freedoms, as well as of refugee and international humanitarian law, in the context of countering terrorism; UN 2- يعرب عن بالغ قلقه إزاء انتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية فضلاً عن قانون اللاجئين والقانون الإنساني الدولي، في سياق مكافحة الإرهاب؛
    It also expresses serious concern about the number of older women who have been murdered for superstitious reasons by family members or by others in Zambia in recent years. UN وتعرب عن بالغ القلق أيضا إزاء عدد المسنـَّـات اللواتي قتلــن لأسباب تتعلق بالشعـوذة بيـــد أفراد أسرهن أو غيرهم في زامبيا في السنوات الأخيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more