"expresses the hope that" - Translation from English to Arabic

    • تعرب عن الأمل في أن
        
    • وتعرب عن أملها في أن
        
    • تعرب عن أملها في أن
        
    • وتعرب عن اﻷمل في أن
        
    • وتعرب عن الأمل في
        
    • يعرب عن أمله في أن
        
    • ويعرب عن أمله في أن
        
    • يعرب عن اﻷمل في أن
        
    • ويعرب عن اﻷمل في أن
        
    • تعرب عن أملها بأن
        
    • تُعرب عن أملها في أن
        
    • تعرب عن أملها أن
        
    • تعرب اللجنة عن أملها في أن
        
    • وتُعرب عن أملها في أن
        
    It expresses the hope that the same services will be provided for the Seminar at the next session, despite existing financial constraints. UN وهي تعرب عن الأمل في أن تتاح نفس الخدمات للحلقة الدراسية في الدورة القادمة، على الرغم من القيود المالية القائمة.
    It expresses the hope that the same services will be provided for the Seminar at the next session, within existing resources. UN وهي تعرب عن الأمل في أن تتاح نفس الخدمات للحلقة الدراسية في الدورة القادمة، في حدود الموارد المالية الحالية.
    The Advisory Committee welcomes this concern and expresses the hope that an expenditure of $25,000 will provide the results to resolve this apparent contradiction. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذا الاهتمام وتعرب عن أملها في أن يسفر إنفاق مبلغ 000 25 دولار عن نتائج لحل هذا التناقض الواضح.
    Bulgaria supports the efforts of Secretary-General Kofi Annan in this respect and expresses the hope that his valuable contribution will continue. UN وتؤيد بلغاريا الجهود التي يبذلها الأمين العام كوفي عنان في هذا المجال، وتعرب عن أملها في أن يستمر هذا الإسهام القيّم.
    2. expresses the hope that the appointment by the administering Power of a Special Representative for Guam Commonwealth Issues would facilitate the ongoing discussions on the political status of Guam; UN ٢ - تعرب عن أملها في أن يؤدي تعيين ممثل خاص لمسائل كومنولث غوام من قبل الدولة القائمة باﻹدارة إلى تسهيل المناقشات الجارية بشأن المركز السياسي لغوام؛
    It expresses the hope that the process will lead to the establishment of a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East. UN وتعرب عن اﻷمل في أن تفضي تلك العملية إلى إقامة سلام شامل ودائم وعادل في الشرق اﻷوسط.
    8. expresses the hope that this process can lead to an all-inclusive democratic political system, in which all citizens are equal; UN 8 - تعرب عن الأمل في أن تفضي هذه العملية إلى نظام سياسي ديمقراطي شامل للجميع، يكون فيه جميع المواطنين متساوين؛
    24. In sum, the Commission expresses the hope that the Security Council will: UN 24 - وخلاصة القول إن اللجنة تعرب عن الأمل في أن يقوم مجلس الأمن بما يلي:
    2. expresses the hope that the Palestinian people will soon be exercising their right to selfdetermination, which is not subject to any veto, in the current peace process; UN 2 - تعرب عن الأمل في أن يمارس الشعب الفلسطيني قريبا حقه في تقرير المصير، الذي لا يخضع لأي نقض، في إطار عملية السلام الحالية؛
    2. expresses the hope that the Palestinian people may soon exercise their right to self-determination in the current peace process; UN ٢ - تعرب عن الأمل في أن يتمكن الشعب الفلسطيني قريبا من ممارسة حقه في تقرير المصير في إطار عملية السلام الجارية؛
    Nauru encourages peace in its Asia-Pacific neighbourhood, and expresses the hope that, whatever their differences, China and Taiwan can resolve them peacefully for the sake of the region's continued peace, stability and prosperity. UN وتشجع ناورو السلام في جوارها في آسيا والمحيط الهادئ، وتعرب عن أملها في أن تتمكن الصين وتايوان من حل خلافاتهما سلميا، أيا كانت، وذلك لصالح استمرار السلام والاستقرار والرخاء في المنطقة.
    Saint Vincent and the Grenadines welcomes the progress made in the Middle East peace process thus far, and expresses the hope that through dialogue, compromise and goodwill, the dream of lasting peace may become a reality. UN وترحب سانت فنسنت وجزر غرينادين بالتقدم المحرز في عملية السلام في الشرق الأوسط حتى الآن، وتعرب عن أملها في أن يتحقق السلام الدائم من خلال الحوار والتسوية والمساعي الحميدة.
    It welcomes the resumption of the negotiations on permanent status issues and expresses the hope that they will be conducted in compliance with the timetable agreed in the Sharm el-Sheikh Memorandum. UN وترحب باستئناف المفاوضـــات حول قضايا الوضع النهائــي، وتعرب عن أملها في أن تجـــري بمقتضى الجدول الزمـني المتــفق عليه في مذكرة شــرم الشيخ.
    5. expresses the hope that additional resources will be made available for general refugee programmes to keep pace with refugee needs; UN ٥ - تعرب عن أملها في أن تتاح موارد اضافية لبرامج اللاجئين العامة لمواكبة احتياجات اللاجئين؛
    2. expresses the hope that the appointment by the administering Power of a Special Representative for Guam Commonwealth Issues would facilitate the ongoing discussions on the political status of Guam; UN ٢ - تعرب عن أملها في أن يؤدي تعيين ممثل خاص لمسائل كومنولث غوام من قبل الدولة القائمة باﻹدارة إلى تسهيل المناقشات الجارية بشأن المركز السياسي لغوام؛
    5. expresses the hope that additional resources will be made available for general refugee programmes to keep pace with refugee needs; UN ٥ - تعرب عن أملها في أن تتاح موارد إضافية لبرامج اللاجئين العامة لمواكبة احتياجات اللاجئين؛
    3. Calls upon all Member States to sign and ratify or accede to the Convention as a matter of priority, and expresses the hope that it will enter into force at an early date; UN ٣ ـ تطلب الى جميع الدول اﻷعضاء القيام، على سبيل اﻷولوية، بالتوقيع والتصديق على الاتفاقية، أو الانضمام اليها، وتعرب عن اﻷمل في أن يبدأ نفاذها في موعد قريب؛
    3. Calls upon all Member States to consider signing and ratifying or acceding to the Convention as a matter of priority, and expresses the hope that it will enter into force at an early date; UN ٣ - تحث جميع الدول اﻷعضاء أن تنظر، على سبيل اﻷولوية، في إمكانية التوقيع والتصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها، وتعرب عن اﻷمل في أن يبدأ نفاذ الاتفاقية في موعد قريب؛
    It commends the Secretariat for its continuing efforts to address this issue, encourages it to intensify its efforts and expresses the hope that the ongoing reform of the Department of Peacekeeping Operations will also contribute to the more rapid deployment of peacekeeping operations. UN وهي تشيد باﻷمانة العامة لجهودها المستمرة لمعالجة هذه المسألة، وتشجعها على مضاعفة جهودها، وتعرب عن اﻷمل في أن تسهم عملية اﻹصلاح الحالية ﻹدارة عمليات حفظ السلام في زيادة سرعة نشر عمليات حفظ السلام.
    It expresses the hope that the member States will display the necessary political will in order to ensure the success of the 2010 Review Conference and relaunch the NPT, the cornerstone of the non-proliferation regime. UN وتعرب عن الأمل في أن الدول الأعضاء ستبدي الإرادة السياسية اللازمة من أجل ضمان نجاح المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 واستئناف العمل بمعاهدة عدم الانتشار التي هي حجر الزاوية في نظام عدم الانتشار.
    Our delegation expresses the hope that all of these positive changes will be institutionalized in the provisional rules of procedure of the Security Council. UN ووفد بلدنا يعرب عن أمله في أن تأخذ كل هذه التغيرات اﻹيجابية طابعا مؤسسيا في النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن.
    He also welcomes the establishment by UNESCO of the World Council for Interreligious Dialogue and expresses the hope that this will have the effect of furthering exchanges between religions. UN وهو يرحب وبكل ارتياح بإنشاء اليونيسكو للمجلس العالمي للحوار بين الأديان ويعرب عن أمله في أن يعمل هذا المجلس على دفع الحوار بين الأديان نحو الأمام.
    It expresses the hope that this Committee will successfully discuss all agenda items, including those on nuclear disarmament issues, and thus make a practical contribution to international peace and security. UN وهو يعرب عن اﻷمل في أن تناقش هذه اللجنة بنجاح جميع بنود جدول اﻷعمال، بما في ذلك المتصلة بمسائل نزع السلاح النووي وبذلك تسهم إسهاما عمليا في تحقيق السلم واﻷمن الدوليين.
    It expresses the hope that the recent preliminary agreement reached by the Minsk Group will be expeditiously followed by agreements on a cease-fire, a timetable for the deployment of the monitors, a draft political declaration and the convening, as soon as possible, of the Minsk Conference. UN ويعرب عن اﻷمل في أن يتبع الاتفاق اﻷولي الذي توصلت اليه مجموعة منسك مؤخرا، بصورة عاجلة، اتفاقات بشأن وقف اطلاق النار، وجدول زمني لوزع المراقبين، ومشروع اعلان سياسي، وعقد مؤتمر منسك في أقرب وقت ممكن.
    5. The Western Group expresses the hope that the Special Coordinator can successfully conclude his consultations and declares its readiness to render him every support in doing so. UN ٥- ان المجموعة الغربية تعرب عن أملها بأن يتمكن المنسق الخاص بنجاح من اختتام مشاوراته وتعلن عن استعدادها لتقديم كل الدعم له في قيامه بذلك.
    She expresses the hope that States and other interested national and international actors will examine the recommendations carefully and make every effort to implement them. UN كما تُعرب عن أملها في أن تدرس الدول والأطراف الفاعلة الوطنية والدولية المهتمة الأخرى هذه التوصيات بعناية وأن تبذل كل جهد ممكن لتنفيذها.
    4. expresses the hope that the National Reconciliation Conference to be held in Nairobi will contribute to the restoration of the State, the preservation of national unity and the territorial integrity of the country through the process of national reconciliation; UN 4- تعرب عن أملها أن يسهم مؤتمر المصالحة الوطنية المقرر عقده في نيروبي في استعادة سلطة الدولة والمحافظة على الوحدة الوطنية والسلامة الإقليمية لهذا البلد من خلال عملية المصالحة؛
    The Committee also expresses the hope that the new constitution will incorporate the Convention in domestic law. UN كما تعرب اللجنة عن أملها في أن يدرج الدستور الجديد الاتفاقية في القانون المحلي.
    It also welcomes the answers the delegation gave in response to some of the Committee's questions and expresses the hope that the dialogue with the State party will be pursued in a constructive and cooperative spirit. UN وترحب أيضاً بالردود التي قدمها الوفد على بعض من أسئلة اللجنة وتُعرب عن أملها في أن يجري الحوار مع الدولة الطرف بروح بناءة وفي جو من التعاون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more