"extend its" - Translation from English to Arabic

    • يعرب عن
        
    • تتعاون تعاونا
        
    • تدابير منها
        
    • يزجي
        
    • تمديد وقفها
        
    • تمديد ولايتها
        
    • توسع نطاق نشاطها
        
    • توسع نطاقها
        
    In this regard, it wishes to extend its thanks and appreciation to the outgoing Special Coordinator, Mr. Chinmaya R. Gharekhan. UN وفي هذا الصدد، يود الجانب الفلسطيني أن يعرب عن تقديره وامتنانه للمنسق الخاص الذي انتهت ولايته، السيد تشينمايا ر.
    At the outset, my delegation wishes to extend its heartfelt sympathies to Bangladesh, which was recently hit by a disastrous cyclone. UN في البداية يود وفد بلادي أن يعرب عن مؤاساته القلبية لبنغلاديش، التي أُصيبت مؤخرا بإعصار مأساوي.
    The EU wishes to extend its appreciation and heartfelt thanks to the Secretary-General for his valuable support extended to the ICC throughout his term and requests him to make this support even more tangible on the ground. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يعرب عن تقديره وشكره العميق للأمين العام على ما قدمه من دعم قيم للمحكمة طوال مدة ولايته، ويطلب إليه أن يجعل هذا الدعم ملموسا بصورة أكبر في الواقع العملي.
    I urge the Government of Croatia to extend its fullest cooperation to OSCE. UN وإني أحث حكومة كرواتيا على أن تتعاون تعاونا كاملا مع المنظمة.
    " (c) To extend its full cooperation to the Special Rapporteur, including by granting him full, free and unimpeded access to the Democratic People's Republic of Korea, and to other United Nations human rights mechanisms; UN " (ج) التعاون تعاونا تاما مع المقرر الخاص وكذلك مع سائر آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة بجملة تدابير منها توفير كل الفرص أمامهم للوصول بحرية ودون عوائق إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية؛
    7. Expresses its full support for UNFICYP and decides to extend its mandate for a further period ending 31 January 2014; UN 7 - يعرب عن تأييده التام لقوة حفظ السلام في قبرص، ويقرر تمديد ولايتها لفترة أخرى تنتهي في 31 كانون الثاني/يناير 2014؛
    7. Expresses its full support for UNFICYP and decides to extend its mandate for a further period ending 31 July 2013; UN 7 - يعرب عن تأييده التام لقوة حفظ السلام في قبرص، ويقرر تمديد ولايتها لفترة أخرى تنتهي في 31 تموز/يوليه 2013؛
    7. Expresses its full support for the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus, and decides to extend its mandate for a further period ending 31 January 2013; UN 7 - يعرب عن دعمه الكامل لقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، ويقرر تمديد ولايتها لفترة أخرى تنتهي في 31 كانون الثاني/يناير 2013؛
    7. Expresses its full support for UNFICYP and decides to extend its mandate for a further period ending 31 July 2013; UN 7 - يعرب عن تأييده التام لقوة حفظ السلام في قبرص، ويقرر تمديد ولايتها لفترة أخرى تنتهي في 31 تموز/يوليه 2013؛
    7. Expresses its full support for UNFICYP and decides to extend its mandate for a further period ending 31 January 2014; UN 7 - يعرب عن تأييده التام لقوة حفظ السلام في قبرص، ويقرر تمديد ولايتها لفترة أخرى تنتهي في 31 كانون الثاني/يناير 2014؛
    7. Expresses its full support for the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus, and decides to extend its mandate for a further period ending 31 January 2014; UN 7 - يعرب عن تأييده التام لقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، ويقرر تمديد ولايتها لفترة أخرى تنتهي في 31 كانون الثاني/يناير 2014؛
    7. Expresses its full support for the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus, and decides to extend its mandate for a further period ending 15 December 2011; UN 7 - يعرب عن دعمه الكامل لقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، ويقرر تمديد ولايتها لفترة أخرى تنتهي في 15 كانون الأول/ديسمبر 2011؛
    6. Expresses its full support for the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus, and decides to extend its mandate for a further period ending 15 December 2010; UN 6 - يعرب عن دعمه الكامل لقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، ويقرر تمديد ولايتها لفترة أخرى تنتهي في 15 كانون الأول/ديسمبر 2010؛
    My delegation wishes to extend its full support and cooperation to you; we are confident that under your able leadership our deliberations will be crowned with success. UN ويود وفدي أن يعرب عن كامل دعمه لكم وتعاونه معكم. ونحن على ثقة من أنه سيتسنى، تحت قيادتكم القديرة، تتويج مداولاتنا بالنجاح.
    His Government would extend its full cooperation to any expert panel created by the Security Council, including in the areas of the Democratic Republic of the Congo under its control. UN وقال إن حكومته سوف تتعاون تعاونا كاملا مع أي فريق للخبراء ينشئه مجلس الأمن، وأن ذلك يشمل مناطق جمهورية الكونغو الديمقراطية التي تقع تحت سيطرتها.
    If Israel is a responsible and law-abiding member of the international community, it will have to extend its fullest cooperation to the fact-finding mission and subject its soldiers who might have committed war crimes in Jenin to full accountability under international law. UN وإذا كانت إسرائيل عضوا في المجتمع الدولي مسؤولا وممتثلا للقانون، فإنه يتعين عليها أن تتعاون تعاونا كاملا مع بعثة تقصي الحقائق وأن تخضع جنودها الذين ربما ارتكبوا جرائم حرب في جنين للمساءلة التامة بموجب القانون الدولي.
    (c) To extend its full cooperation to the Special Rapporteur, including by granting him full, free and unimpeded access to the Democratic People's Republic of Korea, and to other United Nations human rights mechanisms; UN (ج) التعاون تعاونا تاما مع المقرر الخاص، وكذلك مع سائر آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة بجملة تدابير منها توفير كل الفرص أمامهم للوصول بحرية ودون عوائق إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية؛
    The Expert Group wishes to extend its special thanks to William C. Potter, a member of your Advisory Board on Disarmament Matters, for his contribution to its work. UN ويود الفريق أن يزجي الشكر، بوجه خاص، إلى ويليم بوتر، عضو مجلسكم الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح، لإسهامه في عمله.
    That is why we welcome the decision of the United States of America to extend its moratorium. UN ولهذا فإننا نرحب بقرار الولايات المتحدة اﻷمريكية تمديد وقفها الاختيــاري.
    Therefore the Commission has asked to extend its mandate for another 15 days. UN وبناء على ذلك، طلبت اللجنة تمديد ولايتها لمدة 15 يوما أخرى.
    The committee, which is supported by the religious forum, holds seminars in nearby towns and plans to extend its coverage to the whole of the prefecture of Mbomou provided it is given the necessary resources. UN وتنظم اللجنة، التي تحظى بدعم الهيئة الدينية، حلقات دراسية في المدن المجاورة وتعتزم أن توسع نطاق نشاطها ليشمل محافظة مبومو بأكملها إذا ما أتيحت لها الموارد الملائمة.
    In this regard, the Committee recommends that the State party continue and extend its educational programmes in order to raise awareness of the population at large of all aspects relating to racism and racial discrimination. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف برامجها التثقيفية وأن توسع نطاقها بهدف رفع مستوى الوعي لدى السكان عموماً بكافة أوجه العنصرية والتمييز العنصري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more