"extended an invitation to" - Translation from English to Arabic

    • دعوة إلى
        
    • دعوة الى
        
    • بتوجيه دعوة
        
    Under rule 39 of its provisional rules of procedure, the Council extended an invitation to B. Lynn Pascoe, Under-Secretary-General for Political Affairs. UN ووجه المجلس، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، دعوة إلى السيد ب. لين باسكو، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    He extended an invitation to the Chairman to visit Gibraltar and affirmed his Government's support for the work of the Committee. UN ووجه دعوة إلى الرئيس لزيارة جبل طارق وأكد دعم حكومة لعمل اللجنة.
    Under rule 39 of its provisional rules of procedure, the Council extended an invitation to Ellen Margrethe Løj, Special Representative of the Secretary-General for Liberia. UN ووجه المجلس، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، دعوة إلى إلين مارغريته لوي، الممثلة الخاصة للأمين العام لليبريا.
    Under rule 39 of its provisional rules of procedure, the Council extended an invitation to B. Lynn Pascoe, Under-Secretary-General for Political Affairs. UN ووجه المجلس بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت دعوة إلى ب. لين باسكو، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    One member of the Board extended an invitation to the Assistant Secretary-General to visit Japan, which would also provide an opportunity for fund-raising. UN ووجه أحد أعضاء المجلس دعوة الى اﻷمين العام المساعد لزيارة اليابان، وهي زيارة من شأنها أن تتيح الفرصة لجمع اﻷموال.
    Under rule 39 of its provisional rules of procedure, the Council extended an invitation to Fatmir Sejdiu. UN وبموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، وجه المجلس دعوة إلى فاتمير سيديو.
    Under rule 39 of its provisional rules of procedure, the Council extended an invitation to Staffan de Mistura, Special Representative of the Secretary-General for Iraq. UN ووجه المجلس، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، دعوة إلى ستافان دي ميستورا، الممثل الخاص للأمين العام للعراق.
    Under rule 39 of its provisional rules of procedure, the Council extended an invitation to B. Lynn Pascoe, Under-Secretary-General for Political Affairs. UN ووجه المجلس، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، دعوة إلى ب. لين باسكو، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    Following the submission of the recommendations to the Commission by the Subcommission, the Commission extended an invitation to the delegation of France to address the Commission. UN وبعد قيام اللجنة الفرعية بتقديم توصياتها إلى اللجنة، وجهت اللجنة دعوة إلى وفد فرنسا لمخاطبة اللجنة.
    The Russian Government had subsequently extended an invitation to the Fund to send representatives to discuss the proposed agreement. UN وبعد ذلك وجﱠهت الحكومة الروسية دعوة إلى الصندوق ﻹرسال ممثلين عنه لمناقشة الاتفاق المقترح.
    We have already extended an invitation to the Commission on Human Rights which, I am happy to report, has been accepted. UN وقد قدمنا بالفعل دعوة إلى لجنة حقوق اﻹنسان، أشعر بالسعادة في اﻹشارة إلى أنها قبلتها.
    The President extended an invitation to Ismail Omar Guelleh, President of Djibouti, to participate in the discussion. UN ووجه الرئيس دعوة إلى اسماعيل عمر غيله، رئيس جمهورية جيبوتي، للمشاركة في النقاش.
    The Government of Bermuda and the BIC will shortly be extended an invitation to participate in these important proceedings. UN وستوجه عما قريب دعوة إلى حكومة برمودا و لجنة استقلال برمودا للمشاركة في هذه الوقائع المهمة.
    It is for these reasons that the Government of Kenya has extended an invitation to States parties and non-States parties alike to participate in the Review Conference. UN ولهذه الأسباب توجه الحكومة الكينية دعوة إلى الدول الأطراف وغير الأطراف، على حد سواء، للمشاركة في المؤتمر.
    The President, with the consent of the Council, extended an invitation to the President of Burundi, Major Pierre Buyoya. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى رئيس جمهورية بوروندي، الرائد بياربويويا.
    The President, with the consent of the Council, extended an invitation to His Excellency Major Pierre Buyoya, President of the Republic of Burundi. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى فخامة الميجور بييـر بويويـا، رئيس جمهورية بوروندي.
    In addition, his Government had extended an invitation to the High Commissioner for Human Rights to visit the Islamic Republic of Iran. UN وعلاوة على ذلك، وجهت الحكومة دعوة إلى مفوضة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لزيارة جمهورية إيران الإسلامية.
    His Government had extended an invitation to the Special Rapporteurs on freedom of religion or belief, on the right to education and on the right to food. UN وكانت حكومة بلده وجهت دعوة إلى المقرِرِين الخاصين المعنيين بحرية الدين أو المعتقد، وبالحق في التعليم، وبالحق في الغذاء.
    The Government of The Bahamas has extended an invitation to the UN Special Rapporteur for Trafficking in Persons. UN وجهت حكومة جزر البهاما دعوة إلى مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بالاتجار بالبشر.
    The Government of the Islamic Republic of Iran had also extended an invitation to the Special Rapporteur on religious intolerance and it was to be hoped that that Government would once again cooperate fully with all competent bodies of the Commission on Human Rights. UN ومـن جهـة ثانـية ، وجهـت حكومـة جمهوريـة ايران الاسلامية دعوة الى المقرر الخاص بشأن التعصب الديني؛ وأعرب عن اﻷمل في أن تتعاون هذه الحكومة من جديد وبالكلية مع جميع اﻷجهزة المختصة للجنة حقوق اﻹنسان.
    It is in this spirit that the Government of Indonesia extended an invitation to the United Nations High Commissioner for Human Rights, Mr. José Ayala-Lasso to visit Indonesia, including East Timor, from 2 to 7 December 1995. UN وانطلاقا من هذه الروح، وجهت حكومة اندونيسيا دعوة الى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، السيد خوسيه أيالا لاسو، لزيارة اندونيسيا، بما في ذلك تيمور الشرقية، في الفترة من ٢ الى ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    The Council also extended an invitation to H.E. Archbishop Celestino Migliore, Apostolic Nuncio, Permanent Observer of the Holy See to the United Nations, under rule 39 of its provisional rules of procedure. UN كما قام المجلس أيضا بتوجيه دعوة إلى فخامة رئيس الأساقفة سيليستينو ميغليوري، القاصد الرسولي والمراقب الدائم عن الكرسي الرسولي لدى الأمم المتحدة، وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more