"extension of the term" - Translation from English to Arabic

    • تمديد فترة
        
    Secondly, his delegation would support the extension of the term of office. UN وقال إن وفده، ثانيا، سيؤيد تمديد فترة شغل المنصب.
    The extension of the term of office of Judge Lattanzi is therefore also required to the conclusion of the trial. UN ولذا، من اللازم أيضا تمديد فترة ولاية القاضية لاتانتزي لاختتام المحاكمة.
    It was in that context that her delegation did not support the extension of the term of office of the Under-Secretary-General. UN ومن هذا المنطلق، فإن وفدها لا يؤيد تمديد فترة ولاية وكيل الأمين العام.
    It also supported the extension of the term of office of Board members. UN كما يؤيد وفده أيضا تمديد فترة عمل أعضاء المجلس.
    In March 2001 a meeting of titled elders (Isimo) concluded that there could be no extension of the term. UN وخلص الشيوخ النبلاء (إسيمو) في اجتماع عقدوه في شهر آذار/مارس 2001 إلى عدم جواز تمديد فترة الولاية.
    11. Lastly, Japan supported the extension of the term of the Office until the refugee problem was resolved. UN 11 - وأخيرا، تؤيد اليابان تمديد فترة عمل المفوضية إلى أن تحل مشكلة اللاجئين.
    The question of the extension of the term of office of the Board members required careful evaluation, bearing in mind the principles of rotation, efficiency and the duration of the budget cycles. UN وهو يرى أنه ينبغي إجراء دراسة جادة لمسألة تمديد فترة عمل مراجعي الحسابات، مع مراعاة مبدأي التناوب والكفاءة ومدة دورات الميزانية.
    The parties were preoccupied by their intense political differences related to the extension of the term of the Constituent Assembly and the election of a new Prime Minister, both of which became linked to the issue of the integration and rehabilitation of Maoist army personnel. UN وكانت الأطراف منشغلة في خلافاتها السياسية الحادة إزاء تمديد فترة ولاية الجمعية التأسيسية وانتخاب رئيس وزراء جديد، وأصبحت كلتا المسألتين مرتبطتين بمسألة إدماج أفراد الجيش الماوي وتأهيلهم.
    Expressing its expectation that the extension of the term of office of judges will enhance the effectiveness of judicial proceedings and contribute towards the implementation of the completion strategy of the International Tribunal, UN وإذ يعرب عن أمله في أن يعزز تمديد فترة عمل القضاة فعالية الإجراءات القضائية ويسهم في تنفيذ استراتيجية الإنجاز الخاصة بالمحكمة الدولية،
    Expressing its expectation that the extension of the term of office of judges will enhance the effectiveness of judicial proceedings and contribute towards the implementation of the Completion Strategy of the International Tribunal, UN وإذ يعرب عن أمله في أن يعزز تمديد فترة شغل القضاة المعنيين لمناصبهم فعالية الإجراءات القضائية ويسهم في تنفيذ استراتيجية الإنجاز الخاصة بالمحكمة الدولية،
    Expressing its expectation that the extension of the term of office of judges will enhance the effectiveness of judicial proceedings and contribute towards the implementation of the Completion Strategy of the International Tribunal, UN وإذ يعرب عن أمله في أن يعزّز تمديد فترة شغل القاضيين المعنيين لمنصبيهما فعالية الإجراءات القضائية ويسهم في تنفيذ استراتيجية الإنجاز الخاصة بالمحكمة الدولية،
    Expressing its expectation that the extension of the term of office of judges will enhance the effectiveness of judicial proceedings and contribute towards the implementation of the Completion Strategy of the International Tribunal, UN وإذ يعرب عن أمله في أن يعزّز تمديد فترة شغل القاضيين المعنيين لمنصبيهما فعالية الإجراءات القضائية ويسهم في تنفيذ استراتيجية الإنجاز الخاصة بالمحكمة الدولية،
    Expressing its expectation that the extension of the term of office of judges will enhance the effectiveness of judicial proceedings and contribute towards the implementation of the Completion Strategy of the International Tribunal, UN وإذ يعرب عن أمله في أن يعزز تمديد فترة شغل القضاة المعنيين لمناصبهم فعالية الإجراءات القضائية ويسهم في تنفيذ استراتيجية الإنجاز الخاصة بالمحكمة الدولية،
    Expressing its expectation that the extension of the term of office of judges will enhance the effectiveness of judicial proceedings and contribute towards the implementation of the Completion Strategy of the International Tribunal, UN وإذ يعرب عن أمله في أن يعزز تمديد فترة شغل القضاة المعنيين لمناصبهم فعالية الإجراءات القضائية ويسهم في تنفيذ استراتيجية الإنجاز الخاصة بالمحكمة الدولية،
    Expressing its expectation that the extension of the term of office of judges will enhance the effectiveness of judicial proceedings and contribute towards the implementation of the Completion Strategy of the International Tribunal, UN وإذ يعرب عن أمله في أن يعزّز تمديد فترة ولاية القاضيين المعنيين فعالية الإجراءات القضائية ويسهم في تنفيذ استراتيجية الإنجاز الخاصة بالمحكمة الدولية،
    However, in the absence of an explicit statutory provision providing for the extension of the term of office of judges of the Tribunal to complete ongoing cases, an approval of the Security Council, as the parent organ of the Tribunal, and of the General Assembly, as the organ which elects its judges, would be desirable in order to preclude any question being raised regarding the legality of such an extension. UN ومع ذلك فنظرا لعدم وجود نص تشريعي صريح ينص على تمديد فترة عمل قضاة المحكمة للفصل في القضايا التي بدأوا النظر فيها، سيكون من المستصوب أن تصدر موافقة على التمديــد مــن مجلس اﻷمن، بوصفه الجهاز اﻷم والجمعية العامة، بوصفها الجهاز الذي ينتخب القضاة، لكي لا يثار أي تساؤل بشأن مدى قانونية هذا التمديد.
    15. The Working Group has already examined the possibility for the contracting authority and the concessionaire to agree on the extension of the term of the concession in the concession contract. UN 15- لقد سبق للفريق العامل أن بحث إمكانية اتفاق السلطة المتعاقدة وصاحب الامتياز على تمديد فترة الامتياز المحددة في عقد الامتياز.
    Nevertheless, in the absence of an explicit statutory provision providing for the extension of the term of office of Tribunal judges to complete ongoing cases, an approval of the Security Council, as the parent organ, and of the General Assembly, as the electing organ, would be desirable to preclude any question about the legality of such an extension. UN ومع ذلك فنظرا لعدم وجود نص تشريعي صريح ينص على تمديد فترة عمل قضاة المحكمة للفصل في القضايا التي بدأوا النظر فيها، سيكون من المستصوب أن تصدر موافقة على التمديد من مجلس اﻷمن، بوصفه الجهاز اﻷم، والجمعية العامة، بوصفها الجهاز الناخب، لكي لا يثور أي تساؤل بشأن مدى قانونية هذا التمديد.
    Mr. TOYA (Japan) said that his delegation was ready to support the extension of the term of Board members from the current three years to an appropriate longer period. UN ١ - السيد تويا )اليابان(: قال إن وفده على استعداد لتأييد تمديد فترة العضوية ﻷعضاء مجلس اﻹدارة من فترة الثلاث سنوات الحالية الى فترة ملائمة أطول.
    In his letter, President Byron seeks the extension of the term of office of seven permanent judges and nine ad litem judges. The term of office of the judges expires on 31 December 2010. UN ويلتمس الرئيس بايرون في رسالته تمديد فترة ولاية سبعة قضاة دائمين وتسعة قضاة مخصصين حيث إن فترة ولاية القضاة تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more