6. The London Agreement relieved Germany of external debts to the sum of nearly 30 billion marks consisting of pre- and post-war debts. | UN | أعفى اتفاق لندن ألمانيا من الديون الخارجية بما يقدر بمبلغ 30 بليون مارك تتكون من ديون ما قبل الحرب وما بعدها. |
In this connection, one should note the Calvo Doctrine of rejecting international pressure for the collection of external debts. | UN | وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى مذهب كالفو الرافض لممارسة الضغط الدولي من أجل تحصيل الديون الخارجية. |
All LDC external debts must be cancelled forthwith, without discrimination or conditionalities. | UN | ويجب القيام فوراً بشطب الديون الخارجية لجميع أقل البلدان نمواً دون تمييز أو فرض شروط. |
For a period of nearly two years, Ukraine did not service its external debts: there were simply no funds available for that purpose. | UN | ولم تقم أوكرانيا لمدة عامين تقريبا بخدمة ديونها الخارجية: إذ لم تكن هناك ببساطة موارد للقيام بذلك. |
I am appealing for grants because our countries already have the burden of external debts hanging like a noose around their necks. | UN | وأوجه مناشدة لتزويدنا بمنح لهذا الغرض لأن بلداننا مثقلة بالفعل بالديون الخارجية التي تعتبر قيدا يلتف حول رقابها. |
All LDC external debts must be cancelled forthwith, without discrimination or conditionalities. | UN | ويجب القيام فوراً بشطب الديون الخارجية لجميع أقل البلدان نمواً دون تمييز أو فرض شروط. |
One effective way of eradicating poverty in Africa would be the total cancellation of all of the continent’s external debts. | UN | وثمة سبيل فعال للقضاء على الفقر في أفريقيا هو اﻹلغاء الكامل لجميع الديون الخارجية للقارة. |
This is not the case for countries with large external debts denominated in foreign currency, for example. | UN | وليس الحال كذلك بالنسبة للدول ذات الديون الخارجية الكبيرة بالعملات الأجنبية مثلا. |
The only solution was to cancel external debts unconditionally and develop mechanisms that guaranteed a sustained flow of financial resources under favourable conditions. | UN | والحل الوحيد هو إلغاء الديون الخارجية بلا شروط واستنباط آليات تضمن التدفق الدائم للموارد المالية وفق شروط تفضيلية. |
Secondly, all the external debts of least developed countries must be cancelled forthwith without discrimination or conditionalities. | UN | ثانياً، يجب إلغاء جميع الديون الخارجية لأقل البلدان نمواً بدون تمييز أو مشروطيات. |
Expressing its deep anxiety over the external debts of the developing Member States which have been increasing at an alarming rate for the last few years; | UN | وإذ يعرب عن القلق البالغ إزاء الديون الخارجية للدول الأعضاء النامية التي ازدادت بمعدل خطير في السنوات القليلة الأخيرة، |
This situation is exacerbated by the huge external debts that the least developed countries are struggling to pay off. | UN | ويزيد من تفاقم هذه الحالة عبء الديون الخارجية التي تكافح أقل البلدان نموا للوفاء بها. |
The developing countries' external debts represented a burden that ought to be eliminated in order to allow those countries to pursue unshackled their development objectives. | UN | وقال إن الديون الخارجية التي تتحملها البلدان النامية تشكل عبئا يجب إزالته كي يُسمح لتلك البلدان السعي مطلقة الأيدي إلى تحقيق أهدافها الإنمائية. |
Expressing its deep anxiety over the external debts of the developing Member States which have been increasing at an alarming rate for the last few years; | UN | وإذ يعرب عن القلق البالغ إزاء الديون الخارجية للدول الأعضاء النامية التي ازدادت بمعدل خطير في السنوات القليلة الأخيرة، |
external debts and the fact that the Sudan has not yet benefited from any cancellation of such debts are another problem; | UN | الديون الخارجية وعدم استفادة السودان حتى الآن من امتياز الإعفاءات من الديون الخارجية؛ |
There were also larger deficits in invisibles, particularly on account of the costs of servicing external debts and payments related to foreign direct investment in these countries. | UN | وحدث أيضا عجز أكبر في مجال تجارة غير المنظورات، لا سيما بسبب تكاليف خدمة الديون الخارجية والمدفوعات المتصلة بالاستثمار المباشر اﻷجنبي في هذه البلدان. |
Against that, external debts had risen to approximately $2.6 billion and no payments were currently being made. | UN | ومقابل هذا، ازدادت الديون الخارجية الى قرابة ٢,٦ بليون دولار ولا يجري حاليا تسديد أي أقساط. |
Export value: 7,203.3 billion Baht, Import of products and services value: 6,452.8 billion Baht, External debts: 89,944 million US Dollars | UN | قيمة الصادرات: 203.3 7 مليار باهت، قيمة الواردات من المنتجات والخدمات: 452.8 6 مليار باهت، الديون الخارجية: 944 89 مليون دولار أمريكي؛ |
It is my Government's hope that favourable consideration will be given to its request that some of its external debts be forgiven. | UN | وتأمل حكومتي أن ينظر نظرة متعاطفة إلى طلبها الرامي إلى التغاضي عن بعض ديونها الخارجية. |
The agreement fixes the proportions for the successor States in respect of the external debts of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia. | UN | ويحدد الاتفاق نسب الدول الخلف فيما يتعلق بالديون الخارجية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية. |
External debt: the HKSAR Government does not incur external debts. Ethnic composition of the Hong Kong population | UN | الدين الخارجي: ليس لدى حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة أية ديون خارجية. |
(US$) (p) External debt: the HKSAR Government does not incur external debts. | UN | )ع( الديون الخارجية: حكومة منطقة هونغ كونغ اﻹدارية الخاصة لا ترتبط بديون خارجية. |
The aggregate of a State's outstanding external debts is referred to as its external debt stock. | UN | ويشار إلى المجموع الكلي للديون الخارجية المستقلة على الدولة بعبارة " الرصيد الكلي للديون الخارجية " . |
In addition the country had been saddled by the previous regime with external debts of approximately $120 billion. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، حمَّل النظام السابق كاهل البلد ديونا خارجية تقارب قيمتها 120 بليون دولار. |