In fact, vulnerability to external economic influences and ecological fragility are major concerns for small island developing States. | UN | والتعرض للتأثيرات الاقتصادية الخارجية والهشاشة البيئية هما في الواقع محل قلق رئيسي للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Specialization and extreme dependence on the external economic environment renders the economies of island developing countries extremely vulnerable. | UN | وتتعرض اقتصادات البلدان الجزرية النامية لخطر كبير جدا بسبب التخصص والاعتماد المفرط على البيئة الاقتصادية الخارجية. |
Those States have limited capacity to withstand the negative effects of natural disasters and external economic shocks. | UN | وتلك الدول لا تمتلك إلا قدرة محدودة لتحمل الآثار السلبية للكوارث الطبيعية والصدمات الاقتصادية الخارجية. |
An enabling external economic environment for development requires greater coherence between the international trading, monetary and financial systems. | UN | وتهيئة بيئة اقتصادية خارجية مواتية للنمو أمر يقتضي تعزيز الترابط بين الأنظمة التجارية والنقدية والمالية الدولية. |
Cuba's external economic space is, thus, narrowed through investments by third-country corporations in the United States, as well as those undertaken by American companies abroad. | UN | وبالتالي فإن فضاء كوبا الاقتصادي الخارجي تضيقه استثمارات شركات بلدان أخرى في الولايات المتحدة. |
Ms. Helen Allotey, Director, external economic Relations Ministry of Finance and Economic Planning, Ghana | UN | السيدة هيلين ألوتي، مديرة العلاقات الاقتصادية الخارجية بوزارة المالية والتخطيط الاقتصادي، غانا. |
A return to positive growth remains contingent on external economic environment and investor confidence. | UN | وتظل العودة إلى النمو الإيجابي مرهونة بالبيئة الاقتصادية الخارجية وثقة المستثمرين. |
Federal Office of external economic Affairs | UN | المكتب الاتحادي للشؤون الاقتصادية الخارجية |
We are dangerously exposed to external economic developments in trade, capital flows and technology. | UN | ونحن معرضون على نحو خطير ﻷثر التطورات الاقتصادية الخارجية في مجالات التجارة، وتدفقات رأس المال والتكنولوجيا. |
The external economic shocks associated with this process are too powerful for the vulnerable economies to absorb. | UN | وكانت الصدمات الاقتصادية الخارجية المصاحبة لهذه العملية من القوة بحيث تعــذر على الاقتصادات الضعيفة أن تمتصها. |
They remain acutely susceptible to external economic shocks and natural and man-made disasters. | UN | فهي لا تزال عرضة، وعلى نحو خطير، للصدمات الاقتصادية الخارجية والكوارث الطبيعية والأخرى من صنع الإنسان. |
It is probably the external economic policy with the greatest impact on each and every developing country. | UN | ويمكن أن يكون للسياسة الاقتصادية الخارجية أكبر الأثر على كل بلد نام. |
The external economic environment is expected to be less favourable, due mainly to the slowing economy of the United States of America. | UN | ويتـوقع أن تكون البيئة الاقتصادية الخارجية أقل مواتاة، ويعود ذلك أساسا إلى تباطؤ اقتصاد الولايات المتحدة الأمريكية. |
The external economic environment is expected to be less favourable, due mainly to the slowing United States economy. | UN | ومن المتوقع أن تكون البيئة الاقتصادية الخارجية أقل ملاءمة، ويعزى ذلك بشكل رئيسي إلى تباطؤ الاقتصاد في الولايات المتحدة. |
The recent favourable external economic condition, represented by high oil prices, continued to buoy the region. | UN | واستمرت المنطقة في الانتعاش بفعل الظروف الاقتصادية الخارجية المواتية التي سادت مؤخرا، وتجلت في ارتفاع أسعار النفط. |
That situation is further shrinking Cuba's already small external economic space. | UN | ويفاقم هذا الوضع من أثر الحصار على الفسحة الاقتصادية الخارجية لكوبا، وهي فسحة ضيقة أصلاً. |
Overall, Vanuatu's exports have been very unstable due to the effects of natural disasters and external economic shocks. | UN | لقد كانت صادرات فانواتو عموما غير مستقرة بسبب آثار الكوارث الطبيعية والصدمات الاقتصادية الخارجية. |
It therefore had limited human and economic resources and was susceptible to environmental disasters and external economic shocks. | UN | ولذلك لديها موارد بشرية واقتصادية محدودة وهي عُرضة لكوارث بيئية وصدمات اقتصادية خارجية. |
It was also important to ensure that the global economy was sustainable and that a more conducive external economic environment was promoted. | UN | ومن اﻷهمية أيضا ضمان أن يكون الاقتصاد العالمي مستديما، وأن يجري تعزيز بيئة اقتصادية خارجية أكثر مواتاة ﻹحداث ذلك. |
An enabling external economic environment for development requires greater coherence between the international trading, monetary and financial systems. | UN | ووجود بيئة اقتصادية خارجية تجعل التنمية ممكنة يتطلب مزيداً من التماسك بين النظم الدولية التجارية والنقدية والمالية. |
All ministries, apart from the Ministries of Defence, Foreign Affairs and external economic Cooperation, are replicated at the regional level. | UN | وأنشئت صور مكررة من جميع الوزارات على مستوى اﻷقاليم، باستثناء وزارات الدفاع والخارجية والتعاون الاقتصادي الخارجي. |
The mix of policies necessary to sustain a supportive external economic environment conducive to accelerated development in developing countries remains essentially the same as those contained in the Declaration on International Economic Cooperation. | UN | ومزيج السياسات الضرورية للحفاظ على مناخ اقتصادي خارجي داعم يؤدي إلى التعجيل بالتنمية في البلدان النامية يظل بلا اختلاف في جوهره عن السياسات الواردة في الإعلان بشأن التعاون الاقتصادي الدولي. |
First of all, we believe that the international community should strive to establish an external economic and financial environment favourable to Africa's development. | UN | أولا، نعتقد أنه على المجتمع الدولي أن يسعى لإيجاد بيئة خارجية اقتصادية ومالية تكون مواتية لتحقيق التنمية في أفريقيا. |