"external experts" - Translation from English to Arabic

    • خبراء خارجيين
        
    • الخبراء الخارجيين
        
    • خبراء خارجيون
        
    • الخبراء الخارجيون
        
    • للخبراء الخارجيين
        
    • خارجيان
        
    • بخبراء خارجيين
        
    • خبراء من الخارج
        
    • والخبراء الخارجيين
        
    • وخبراء خارجيون
        
    • وخبراء خارجيين
        
    In addition, external experts can be appointed to teach certain courses. UN وبالإضافة إلى ذلك يمكن تعيين خبراء خارجيين لتدريس مواد معينة.
    Partially; some reliance on external experts UN جزئيا؛ ثمة بعض الاعتماد على خبراء خارجيين
    The membership may also include external experts with advanced knowledge in the subject matter. UN وقد تشمل عضويتها أيضا خبراء خارجيين لهم معرفة متقدمة بالمواضيع المطروحة.
    It also heightens the opportunity for knowledge transfer from external experts to staff members. UN كما تزيد من الفرصة لنقل المعرفة من الخبراء الخارجيين إلى الموظفين.
    Thirty investigators from 17 different nations have been involved in the Commission's investigative measures, as well as external experts. UN وشارك ثلاثون محققا من 17 بلدا مختلفا في تدابير التحقيق التي وضعتها اللجنة، علاوة على الخبراء الخارجيين.
    In many States, independent external experts were involved in the process of evaluating the safety of space activities. UN وفي كثير من الدول، يشارك خبراء خارجيون مستقلون في عملية تقييم سلامة الأنشطة الفضائية.
    The speakers included specialists from the various organs of the Tribunal as well as external experts such as professors and judges. UN وكان المتحدثون من الأخصائيين من مختلف أجهزة المحكمة، فضلاً عن خبراء خارجيين من أساتذة جامعات وقضاة.
    Five external experts and one or two members of the Board will also participate in the workshop. UN وسيشارك في حلقة العمل أيضا خمسة خبراء خارجيين وعضو أو عضوان من أعضاء المجلس.
    Participants included external experts and the Director of the United Nations Human Development Report Office. UN وضم المشاركون خبراء خارجيين ومدير مكتب تقرير التنمية البشرية في الأمم المتحدة.
    The panel discussions on the various clusters have clearly demonstrated the value of involving external experts in our work. UN وقد بينت حلقات النقاش بشأن مختلف المجموعات، بشكل واضح، أهمية إشراك خبراء خارجيين في أعمالنا.
    The five or seven external experts making up the committee would be nominated by the Secretary-General for approval by the General Assembly. UN وسيرشح الأمين العام خمسة أو سبعة خبراء خارجيين يشكلون عضوية اللجنة، وسيعرض ترشيحهم على الجمعية العامة لإقراره.
    It is essential to promote local expertise on diverse aspects of conservation and NAAM has enlisted the help of local and international external experts. UN ومن الأساسي تعزيز الخبرة المحلية بشأن جوانب متنوعة لصون التراث، وقد التمس المتحف الوطني للآثار والأنثروبولوجيا المساعدة من خبراء خارجيين محليين ودوليين.
    Internal capacity should therefore be strengthened, through training and occasional support from external experts when necessary. UN وبالتالي، فإنه يتعين تعزيز القدرات الداخلية من خلال التدريب وتوفير الدعم من خبراء خارجيين عند الاقتضاء.
    Fourteen investigators from 10 different Member States have been involved in the Commission's investigative work, as well as a number of external experts. UN وشارك في أعمال التحقيق التي تضطلع بها اللجنة 14 محققا ينتمون إلى 10 دول أعضاء، فضلا عن مشاركة عدد من الخبراء الخارجيين.
    The contribution by external experts has brought broader perspectives to our deliberations. UN وأضفت مساهمة الخبراء الخارجيين منظورات أوسع نطاقا على مداولاتنا.
    It also provided for the establishment of a panel of external experts to consider redesigning the system. UN وأشار إلى أن مشروع القرار ينص كذلك على إنشاء فريق من الخبراء الخارجيين للنظر في إعادة تصميم النظام.
    Perhaps the number of senior staff should be reduced and the number of external experts increased. UN وقال إنه ربما ينبغي تخفيض عدد الموظفين الكبار وزيادة عدد الخبراء الخارجيين.
    He pointed out that the report resulted from a consultation process that had involved staff throughout the organization, as well as input from external experts. UN وأوضح أن التقرير هو حصيلة عملية تشاور اشترك فيها موظفون من جميع فروع المنظمة وأسهم فيها أيضا خبراء خارجيون.
    The consultant would draw on the findings of the above-mentioned work currently being undertaken by external experts to review the conference structure of the Commission. UN وسيستفيد الاستشاري من نتائج الأعمال المذكورة أعلاه التي يضطلع بها حالياً خبراء خارجيون لمراجعة هيكل مؤتمرات اللجنة.
    Inventories would be compiled by the task team, external experts working with the task team or others. UN تقوم أفرقة العمل بوضع القوائم كما يقوم بها الخبراء الخارجيون العاملون مع الفرقة العاملة أو غيرها.
    Each Division has a database of external experts used to evaluate specific products. UN ولدى كل شعبة قاعدة بيانات للخبراء الخارجيين الذين يُستخدمون في تقييم نواتج معينة.
    In the original budget assumptions, that minimum had become the maximum; the original budget assumed visits involving only two SPT members, two Secretariat staff members and two external experts. UN وفي الافتراضات الأصلية للميزانية، أصبح هذا الحد الأدنى هو الحد الأقصى؛ فقد افترضت الميزانية الأصلية أن يشارك في الزيارات عضوان فقط من اللجنة الفرعية، وموظفان من الأمانة، وخبيران خارجيان.
    These teams can also call on external experts approved by the Agency; UN وتستطيع أيضاً الاستعانة بخبراء خارجيين تعترف بهم الوكالة؛
    The public sessions are organized on a thematic basis and involve presentations by the experts themselves, as well as by external experts. UN وتُنظَّم الجلسات العامة وفقاً للمواضيع ويتم خلالها تقديم عروض من جانب الخبراء أنفسهم وكذلك من جانب خبراء من الخارج.
    25. Assistance and guidance by international human rights mechanisms and other external experts is essential in that regard. UN 25- المساعدة والتوجيه بواسطة الآليات الدولية لحقوق الإنسان والخبراء الخارجيين هو أمر ضروري في هذا الصدد.
    Furthermore, country programme evaluations were not managed or performed by appropriately skilled country office staff and external experts. UN وعلاوة على ذلك، فإن عمليات تقييم البرامج القطرية لم يقم بإدارتها أو إجرائها موظفو مكاتب قطرية وخبراء خارجيون من ذوي الخبرات المناسبة.
    The preparation of The State of the World's Refugees will be undertaken by an editorial group comprised of UNHCR staff members, consultants and external experts. UN وسيضطلع بإعداد نشرة حالة اللاجئين في العالم فريق تحريري يتألف من موظفين من المفوضية، وخبراء استشاريين، وخبراء خارجيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more