"extract from" - Translation from English to Arabic

    • مقتطف من
        
    • مقتطفات من
        
    • نبذة من
        
    • مستخلص من
        
    • يستخلص من
        
    • مقطع من
        
    • ويستخرج من
        
    • النص المقتطف من
        
    • استخراجها
        
    • مقتطفة من
        
    • مقتبس من
        
    • ومقتطفات
        
    extract from the report of the Office of Internal Oversight Services on the United Nations Statistics Division UN مقتطف من تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التقييم البرنامجي لشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة
    extract from senior manager's compact on Umoja UN مقتطف من اتفاق كبار المديرين بشأن مشروع أوموجا
    extract from Annex I of the Field Security Handbook UN مقتطف من المرفق الأول لدليل الأمن الميداني
    extract from the report of the Executive Board of the UN مقتطفات من تقرير المجلس التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة
    extract from the report of the Commission on Human Rights UN مقتطف من تقرير لجنة حقوق اﻹنسان عن دورتها
    extract from the report of the second session of the Permanent Forum on Indigenous Issues held in New York on UN مقتطف من تقرير الدورة الثانية للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية المعقود في نيويورك
    extract from the report of the second session of the UN مقتطف من تقرير الدورة الثانية للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية
    extract from the senior manager's compact of the Under-Secretary-General for Management UN مقتطف من اتفاق كبار المديرين المبرم مع وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية
    An extract from that report on the role of the Statistics Division is presented in annex I. UN ويرد مقتطف من ذلك التقرير عن دور شعبة الإحصاءات في المرفق الأول.
    extract from the thirty-fifth report of the Expert Committee on Drug Dependence UN مقتطف من التقرير الخامس والثلاثين للجنة الخبراء المعنية بالارتهان للعقاقير
    extract from FATF Public Statement UN مقتطف من البيان العام لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية
    extract from THE REPORT OF THE COMMITTEE OF EXPERTS ON THE TRANSPORT OF DANGEROUS GOODS ON ITS EIGHTEENTH UN مقتطف من تقرير لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة
    The following is an extract from his statement on this subject: UN وفيما يلي مقتطف من تصريحه في هذا الموضوع:
    extract from THE INFORMATION BROCHURE FOR STAFF MEMBERS UN مقتطف من كراسة المعلومات المخصصة للموظفين الوافدين
    extract from the report of the thirty-sixth meeting of the Expert Committee on Drug Dependence UN مقتطف من تقرير الاجتماع السادس والثلاثين للجنة الخبراء المعنية بالارتهان للعقاقير
    Concerning the recent nuclear test by the Democratic People's Republic of Korea, I would like to draw your attention to an extract from a statement by the Ministry of Foreign Affairs of Russia. UN وفيما يتعلق بالتجربة النووية الأخيرة التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، أودّ أن ألفت نظركم إلى مقتطف من بيان وزارة الخارجية الروسية.
    A. extract from the summary record of the 16th meeting of the Second Committee, held on 19 October 1998 UN ألف - مقتطفات من المحضر الموجز للجلسـة السادســة عشـرة للجنـة الثانيـة المعقـودة فـي ١٩ تشريـن اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    extract from the report of the Executive Board of the United UN مقتطفات من تقرير المجلس التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة
    extract from the report of the Subsidiary Body for Implementation on its twentieth session UN مقتطفات من تقرير الهيئة الفرعية للتنفيذ عن دورتها العشرين
    3. The comments of the Executive Board on the reports are contained in section III below, which is an extract from the report on the second regular session of the Executive Board. UN ٣ - وترد تعليقات المجلس التنفيذي على التقريرين في القسم الثالث أدناه، وهو عبارة عن نبذة من تقرير الدورة العادية الثانية للمجلس التنفيذي. ـ
    a/ extract from the official United Nations statement of accounts. UN )أ( مستخلص من البيان الرسمي لحسابات اﻷمم المتحدة.
    Unsurprisingly, all that the Armenian side managed to extract from its imagination was a one-page document containing general expressions and devoid of any factual references. UN ومن غير المفاجئ ألا يتمكن الجانب الأرميني من أن يستخلص من مخيلته إلا وثيقة من صفحة واحدة تتضمن عبارات عامة وتخلو من أي إشارات إلى الوقائع.
    One of the consequences of this new situation, we thought, should be greater democratization of decision-making in international bodies " (extract from document CD/PV.688 of 18 August 1994). UN ومن نتائج هذا الوضع الجديد في رأينا ضرورة ديمقراطية القرار في اﻷجهزة الدولية " )مقطع من الوثيقة CD/PV.688 المؤرخة ٨١ آب/أغسطس ٤٩٩١(.
    To determine the costs and offsetting income will require UNIDO Headquarters to clearly identify those projects that were resulting from UNIDO desk activities and extract from the accounts part of the corresponding income as well as UNDP country offices to determine actual costs of desk operations on a country by country basis; UN وإن تحديد التكاليف وإيرادات التعويض لسوف يقتضي أن يحدد مقر اليونيدو الرئيسي بوضوح تلك المشاريع التي نتجت عن أنشطة مكاتب اليونيدو الفرعية، ويستخرج من الحسابات جزءاً من الإيرادات المقابلة، وكذلك أن تحدد مكاتب البرنامج القطرية التكاليف الفعلية لعمليات المكاتب الفرعية على أساس كل بلد على حدة؛
    The following is an extract from the Commission’s resolution No. 16/19 of 7 May 1997: UN وفيما يلي النص المقتطف من قرار اللجنة ١٦/١٩ المؤرخ ٧ أيار/ مايو ١٩٩٧:
    When the soil is less than generous and water becomes scarce, we are able to deploy prodigious efforts to extract from the land enough to live on. Open Subtitles عندما تصبح التربة أقل خصوبة وتصبح المياه نادرة نحن جاهزون دائما استخراجها بشكل مذهل
    extract from the verbatim record of the 16th meeting of the First Committee (A/C.1/55/PV.16) UN نبذة مقتطفة من المحضر الحرفي للجلسة 16 للجنة الأولى (A/C.1/55/PV.16)
    Souce: extract from a Xerox document prepared for Mexican suppliers (Xerox 1997) UN المصدر: مقتبس من وثيقة أعدتها شركة غزيروكس للموردين المكسيكيين (غزيروكس 1997)
    The extract from the database of explosions that were investigated by the Czech Police in 2001 contains a total of 25 cases. UN ومقتطفات قاعدة بيانات الانفجارات التي حققت فيها الشرطة التشيكية في عام 2001 تتضمن 25 قضية قُدم من أجلها 18 شخصا إلى المحاكمة أو التحقيق، وكان أربعة منهم من محترفـي الإجرام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more